A Beginner’s Guide to Homer
A Beginner’s Guide to Homer
Table of Contents
Introduction. O Homer, where art thou?
Beginning with Homer
Homer, singer of tales
In search of Homer
Learning to listen to Homer
Homer, history and politics
Chapter 1. Homer’s epic cosmos: a world full of gods, heroes and men
The age of heroes
The divine comedy?
Achilles and the plan of Zeus
Divine care
Heroes and immortality, men and women
Chapter 2. The Iliad: the poem of politics
Anger and strife
Achilles calls an assembly
The embassy to Achilles
Founding a political community
Chapter 3. Inside Troy
Trojan politics
Hector, family man
A glorious death?
Chapter 4. Ending the Troy story
Apollo calls an assembly
The meeting of Achilles and Priam
The burial of Hector, tamer of horses
2
Chapter 5. The Odyssey: a poem of many turns
The beginning(s) of the Odyssey
Meanwhile, back on Ithaca…
In search of Odysseus
Chapter 6. Odysseus, singer of tales
‘My fame reaches heaven’
Odysseus and Cyclops
Waking the dead
Chapter 7. Ithaca, home
The return of the king
The scar and the bow
The ends of the Odyssey
The end of epic
Epilogue. Homer: the much-resounding sea
Of arms and the man
In a galaxy far, far away
3
Acknowledgements
There is no greater privilege for us than the chance to write a Beginner’s Guide on Homer for a
general audience. We would like to thank all the team at OneWorld Publications for giving us
the opportunity, Mike Harpley, our series editor, who guided us through the edit of this little
book on big issues, and Barbara Graziosi, from whose Homeric wisdom and skill we have learnt
much. Many other scholars have informed our understanding of Homer and his poems. We have
tried to give some indication of our formative influences in Suggested Additional Reading at the
end of each chapter. But for the record we would like to acknowledge Erwin Cook, Simon
Goldhill, Bruce Heiden and Lenny Muellner, whose lectures brought Homer alive for us and
whose ideas may be found throughout this book. We thank too our students, both past and
present, whose undiminished curiosity has kept Homer vibrant year-after-year. We are also
indebted to the friends and colleagues who read through earlier drafts of the manuscript and
spared us many blushes: Timothy Gerolami, Kristina Meinking, Alex Purves and Sophie
Raudnitz. Any nodding is ours.
Finally, we would like to thank our partners Kyriaki and Shanaaz for putting up with our affair,
the late nights home from the office, the surreptitious checking of email at all hours, and the
obsessive recounting of memories (those borrowed as well as our own). This book is dedicated to
them, to our families, and to Homer’s people everywhere suffering many pains because of the
incompetency and greed of their leaders and the capriciousness of the ‘gods’ who rule our world.
A Note on the Text
We have translated Homer’s words ourselves in order to help emphasise certain themes and
ideas. But always near to hand are Richmond Lattimore’s translations of the Iliad and the
Odyssey (the former re-issued in 2011 with an introduction by Richard Martin). While there are
many fine and more up-to-date editions of both epics, Lattimore’s translations match up with
Homer’s poems line-by-line and preserve the repetitions and special diction that are both
characteristic of them and essential to their interpretation. It is important also to note that the
names in Homer’s epics have undergone many transformations from one language to another. In
general we have kept the more popular Romanised and Anglicised versions: hence Achilles for
Akhilleus, Achaeans for Akhaians, Hecuba for Hekabe, etc. From time to time, a particular
concept (highlighted in bold) has needed further elucidation: for this we have used text boxes in
order not to interrupt the flow of our story.
4
INTRODUCTION. O HOMER, WHERE ART THOU?
Beginning with Homer
The classical world begins with Homer. The ancient Greeks famously didn’t have a sacred text
like the Bible or the Koran. But they did have Homer. Homer, by some accounts, provided the
origins of not only their literature, but also their religious, cultural and political lives. Poets and
scientists from the islands and mainland; Athenian tragedians, comic playwrights and vase
painters; Sicilian rhetoricians and temple-builders; politicians of all stripes and philosophers
from every school—all these vastly different groups demonstrate intimate familiarity with
Homer. Indeed, for disparate communities spread out across the Mediterranean from Massalia
(Marseilles) in the west to Cyrene on the North African coast and the Black Sea in the east,
Homer provided the glue for what we now call ancient Greek civilisation. The first-century AD
Roman historian of rhetoric, Quintilian, likens Homer to the river Oceanus that the ancients
thought encircled the world. Everything flows from Homer and back into him.
Even nowadays we find Homer everywhere. From the eponymous anti-heroic husband of the
long-suffering Marge to the language used in everyday conversation, Homer lives on in the here
and now. That use of the word ‘heroic’, for example, or ‘epic’, or ‘Achilles’s heel’, ‘the Sirens’
song’, ‘Trojan horse’, an ‘odyssey’, etc. Or in the branding of everyday products, such as Ajax,
the mighty household detergent, or Trojan, the make of condoms (naming a prophylactic after a
city whose walls were breached is perhaps not the image the manufacturers were intending).
More precisely, the two poems from which Homer’s fame derives, the Iliad and Odyssey,
continue to thrive in the popular imagination. Modern literary giants such as James Joyce and
Derek Walcott parade their debt to Homer in the titles of their works, Ulysses (the Latin form of
Odysseus) and Omeros respectively. But the influence is no less marked elsewhere. Acclaimed
sci-fi author Dan Simmons re-creates the events of the Iliad on an alternate Earth and Mars in his
2003 novel Ilium, while Daniel Wallace’s Big Fish (1998) adapts the Odyssey to the American
South. Relatively ‘straight’ film adaptations include the Italian ‘spaghetti epics’ of the sixties and
Hollywood’s more recent Troy, starring Brad Pitt as Achilles. More ‘inspired by’ are the Coen
brothers’ O Brother, where art thou?, featuring gorgeous George Clooney playing Ulysses
Everett McGill complete with hair-grooming products and a song for every occasion, and JeanLuc Godard’s 1963 Le Mépris, in which the famous German director Fritz Lang plays himself
struggling to direct a film adaptation of the Odyssey.
Indeed, ever since the Iliad and Odyssey were committed to writing, imitating Homer has
represented something of the ultimate examination of an author’s literary credentials or even of
the cultural clout of their society, as epitomised by the ‘national’ epics of Virgil (the Aeneid),
Dante (Inferno) and Milton (Paradise Lost). These examples alone demonstrate just how far
Homer’s stories have travelled through space and time, though epic has not been the only
medium of transport: the Franco-Japanese cartoon Ulysses 31 features a space age Ulysses
(Odysseus) travelling through the galaxy to the beat of 80s pop. Homer bequeaths far more to
posterity than simply the raw materials of two epics. Homer gives us the art of storytelling.
The two poems with which Homer’s name has been associated ever since antiquity, the Iliad and
the Odyssey, tell the story of two great cataclysmic events set in Bronze Age Greece (circa
twelfth century BC). The Iliad describes the war at Troy, when Greeks (or Achaeans in Homer’s
language) clashed with Trojans over Helen, the most beautiful woman on earth, and heroes like
5
Achilles and Hector won immortal fame (kleos). The Odyssey is about the return home (nostos)
of the Trojan War veteran Odysseus, his adventures with fantastical creatures on the way, the
battle to reclaim his household, and his eventual reunion with his faithful wife Penelope.
TEXT BOX BEGINS
Homer’s Achaeans
Homer has several names with which he uses to refer to the heroic age Greeks. The most popular
is Achaeans, which we use throughout this book. Others include Danaans and Argives. In the
historical period, Greeks referred to themselves by city of origin and, as a group, Hellenes.
Ancient Achaea was located in the northwest portion of the Peloponnese in central Greece.
Lattimore spells Achaeans as Akhaians.
TEXT BOX ENDS
It is easy to feel overwhelmed by the size of these poems. The Iliad runs to over 15,000 lines of
verse, the Odyssey over 12,000. It is also easy to feel lost in their alien world. The total cast-list
runs to several thousand. The heroes who bestride these verses can throw boulders it would take
two men of today to lift. All-too-human gods continually intervene in the affairs of man as they
squabble among themselves. But Homer’s epics are powerful, gripping, and exciting tales about
the big themes of human existence. They tell of the life and death struggle of battle; the love for
a wife or husband, parent, sibling or friend; the desire for honour and glory set against care for
one’s city, family or comrades; respect for the gods and pity for the weak. They are also about
the (re-)discovery of identity, the longing for adventure, and the pleasure of storytelling. Above
all, the poems invite us to contemplate suffering loss, enduring pain, and the basic human instinct
for survival. Among our tasks in this Beginner’s Guide is to help translate what made Homer’s
poems stand out some two and a half millennia ago, and explain why we should still listen to
them now.
This means beginning with Homer himself. Should we conceive of Homer as an individual
genius out of whose head these epic poems sprang fully formed? Or is it better to think of Homer
as representing a tradition of storytelling that stretches back centuries over the eastern
Mediterranean and beyond, of which the Iliad and Odyssey are a small part? Besides, where or
how is the balance to be struck between the individual and his art, between originality and
tradition? For the story of Homer—who he is, where he was from, whether he even existed—is
also a story about epic poetry. How we answer these questions will make a difference to how we
listen to his poems.
But that is not all. For Homer’s story is also a story about us. It is about where we think poetic
beauty and sublime meaning come from, about how we think about two poems that both belong
to their own time and speak across the generations, about our basic assumptions concerning the
nature of literature. In short, it is about why stories matter and the impact that they have on the
world around them. This introductory chapter lays the essential groundwork for approaching just
some of the complex cultural contexts through which we can learn to listen to Homer’s songs.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 1 <http://www.imdb.com/title/tt0131190/> Ulysses 31
Ulysses 31 is a 1981 Franco-Japanese animated television series that updates the homecoming of
Odysseus (known as ‘Ulysses’ in Latin, hence the name) to the 31st century. On his way back to
6
Earth from the planet Troy in his spaceship named the Odyssey, Ulysses kills the giant Cyclops
to save a group of enslaved children, including his son, Telemachus. This angers the Gods of
Olympus (Cyclops being Poseidon’s son), and Zeus condemns Ulysses to wandering the
universe with his crew frozen until he finds the Kingdom of Hades, at which point his crew will
be revived and he will be able to return to Earth.
TEXT BOX ENDS
Homer, singer of tales
Contrary to modern (and many ancient) assumptions, Homer is not the beginning of the Classical
world. The Homeric poems actually stand at the end of an epic tradition stretching back over
many centuries and winding through the entire Mediterranean area, intersecting in various ways
with other storytelling traditions such as the Babylonian Gilgamesh epic or the Hebrew Bible.
Signs of this larger world crop up over the course of both epics. First, unlike storytellers today,
Homer rarely introduces a character and, even then, introductions convey only essential
information, such as that Chryses is a priest of Apollo or that Nausicaa is the maiden daughter of
the king of the Phaeacians. That Homer does not introduce at all featured characters like
Agamemnon, Achilles, Odysseus (among others), or any of the gods, suggests that his cast-list
was well known to the audience. Indeed, the Homeric epics assume that the audience not only
know the major characters but are even familiar with the events themselves. At the beginning of
the Iliad, for instance, we are not told why the heroes are before Troy, where Troy is, or who the
Trojans were. We (should) already know that Helen, the wife of Menelaus, had run off with
Paris, son of the Trojan king Priam. The Odyssey does not even bother to name its protagonist (it
refers to Odysseus simply as ‘the man of many turns’), what he was doing in Troy, or where his
home is.
Numerous other sources allow us a peek under the curtain that has fallen on epic’s grand stage.
Fifth-century BC poets like Bacchylides and Pindar crown the victory of athletes at games
around mainland Greece (including the ancient Olympic Games) by linking their protagonists’
labours to the martial feats of bygone heroes. The content for nearly every plot of Athenian
tragedy derives from the heroic ‘other’ worlds of Thebes or Troy. Visual culture especially adds
significantly to our knowledge of Homer’s mythical backdrop. Temple friezes all around the
Greek world depict scenes from mythology, showing gods and sometimes heroes waging war on
forces of disorder. The Parthenon, for example, has no fewer than three cosmic battles raging
about its columns—the Centauromachy (the battle between Centaurs and Lapiths), the
Amazonomachy (the battle between Greeks and Amazons) and the Gigantomachy (the battle
between the Olympian Gods and the Giants)—to accompany its depiction of the Trojan War.
Above all, vases of different kinds, the popular merchandise of the day, reveal knowledge of a
truly rich and lively mythical landscape, in which heroes accomplished tasks that in one way or
another helped clean up society. Featured are heroes such as Heracles (Latin: Hercules), whose
twelve labours show him ridding the world of various monsters, and Theseus, whose own tasks
(e.g. killing the Minotaur) lead to him being celebrated as the founding hero of Athens. Or again
there’s Jason (of the Argonauts fame) in search of the Golden Fleece, Oedipus answering the
Sphinx’s riddle, or Perseus killing the gorgon Medusa. Some common depictions seem to
correspond to passages from our Iliad and Odyssey, two of the most common being Achilles
ransoming Hector and Odysseus blinding the Cyclops Polyphemus. But most, surprisingly,
appear either to represent those episodes differently or to depict entirely different accounts from
7
those captured in Homer. This is an important point: the pictures on pots (as elsewhere) are
emphatically not ‘illustrations’ of scenes from the Iliad and/or Odyssey. But they do help to
illustrate for us the breadth and popularity of stories from myth and the wide variety of Trojan
War narratives available outside the Homeric epics.
So, Homer is emphatically not the creator of the Trojan War saga. Indeed, his epics in all
likelihood represent the culmination of a tradition of storytelling that stretches back hundreds of
years and reaches far and wide across the ancient world (into the ancient Near East, for
example). Exactly why no other ancient Greek epic poems about these heroic myths survive,
apart from the Iliad and Odyssey, is impossible to say. But certain features of Homer’s epics hint
at why they were recorded and preserved for posterity. As any good comedian knows about that
other inherently traditional kind of speech, the joke, it’s the way you tell it that counts. And
Homer knows how to tell a good story.
First, plot. The Homeric epics stand apart from the myths of the Trojan War and set the standard
for subsequent narrative traditions largely through what they leave out. According to Aristotle,
Homer excelled all other ancient Greek poets of the so-called ‘Epic Cycle’—a collection of epic
poems that comes down to us in fragments and in the form of a late ‘summary’—because he
didn’t try to tell the whole Troy story. (Makers of the Hollywood Troy take note!) That is to say,
the stories told in the Homeric epics are pointedly not narratives of the Trojan War; rather, they
are tales set in the Trojan War. So, the Iliad concentrates on a handful of days during the ten-year
war, homing in on a narrow strip of land between the Achaean ships and Troy, unified under the
theme of Achilles’s wrath. Even the Odyssey, whose range expands over both the known and
unknown world over some twenty odd years, is tightly woven around the final point of
Odysseus’s journey back to Ithaca and what happens when he arrives there: the hero’s ‘post
Iliad’ adventures are mostly told in flashback by Odysseus himself. The compressed plots of the
Iliad and the Odyssey imply that the epics were made for audiences who were entirely familiar
with the general background of the Trojan War. The intricacy with which they engage with these
traditions without repeating each other, moreover, indicates a sustained and dynamic rivalry with
that mythic tradition.
TEXT BOX BEGINS
The ‘Epic Cycle’
The ‘Epic Cycle’ refers to a group of epic poems that document the heroic age. They are first
mentioned as a group by Aristotle, who compares them unfavourably to the Homeric poems
(Poetics 1459a19-b18). We know them only as fragments preserved in other authors and in the
form of a second-century AD prose synopsis, Proclus’s Chrestomathy. As a collection they
provide the necessary background for a reader to understand the Iliad and Odyssey. For example,
Proclus’s summary tailors the beginning and end of each tale to provide one continuous narrative
encircling the Homeric poems, without thought of appropriately dramatic beginnings or endings.
The ‘Epic Cycle’ as we know it is made up of the following poems. The Cypria provides the
origins of the Trojan War, including Helen’s birth, the judgement of Paris, and their elopement to
Troy. The Aethiopis gives the events of the war directly after the Iliad (including the deaths of
Memnon, the Amazon Penthesilea and Achilles). The Little Iliad details the war’s final stages
from the struggle over Achilles’s arms to the wooden horse. The Sack of Ilion documents the fall
of Troy and its destruction. The Telegony sketches out the events after the end of the Odyssey
(specifically Telegonus’s search for his father Odysseus).
8
TEXT BOX ENDS
Next, character. Aristotle also notes that Homer immediately ‘brings on stage’ his characters and
creates a great deal of the drama and tension through what they say. The Iliad, for example, is
over 40% direct speech. Allowing others to speak has the effect of opening up the tale to
different perspectives, which in turn encourages empathy with the characters. Memorably, we
feel the intense pain of Andromache, as she laments over her husband’s body. We learn what
Hector, the city’s protector, meant to her. We get a sense of her devastating loss, the loss of a last
whispered word with him in the bed they shared (Iliad 24). We must confront our own
contradictory and shifting opinions, as Achilles goes from a man protecting his people to one
who damns them to hell, and from a man who abuses the corpse of his enemy to one who weeps
with that man’s father. The Odyssey puts the audience to the test in different ways. By having
Odysseus tell his own story of his journey from Troy for three whole books of the epic (Odyssey
9-12), the audience must distinguish truth from lies for themselves, as the spinner of tales
explains just how he lost all of his men. While these poems are entertaining, they also demand
emotional intelligence on the part of, and critical reflection from, their audiences. The Homeric
epics rarely present simplistic ideas or outcomes, rendering it difficult or problematic to take
sides (say, against the Trojans or the suitors) or maintain unflinching, unproblematic support
(with, say, Achilles or Odysseus).
Third, theme. We have already mentioned that Homer refrains from telling the whole story.
Rather, he stitches his narrative together around one central theme. In the Iliad, that is Achilles’s
rage, the poem’s first word. Achilles rages against Agamemnon, whose kingly prerogative runs
roughshod over collective opinion. But Achilles also rages against all the Achaeans for, as he
interprets their silence, consenting. He rages too against Hector and the Trojans, for the death of
his friend Patroclus. One could say that he rages even against human (and divine) codes of
behaviour, as he tries to deny burial to his fallen enemy. Through this theme, the Iliad
relentlessly questions what the Trojan War is really about: why are the Achaeans fighting on the
plain before Troy (or Ilion, Homer’s other name for Troy)? And it represents conflict in such
unflinching detail that limbs are severed, organs skewered, eyeballs roll in the dust, and the souls
of heroes scurry off to a gloomy afterlife.
The Odyssey has a somewhat different focus. Its first word is man (andra). This is the man,
Odysseus, the hero of this epic. Andra also means husband, and Odysseus’s role as Penelope’s
returning husband spells doom for the suitors. But andra also denotes a man; that is, man in
general. And Odysseus’s role as representative somehow of the mortal condition comes under
intense scrutiny. His ability to say one thing while keeping another in his heart led to him being
adopted as a model for stoic philosophers, with their special dedication to putting up with the
hardships of life. But, less favourably, Odysseus was also the go-to figure for Greek and Latin
literary representations of politicians or special advisors, in whose words one can place no trust.
Fourth, spectacle. Both Homeric epics powerfully exploit the potential of the imagination to
conceive of whole worlds. Whether it is the ability to range over massed ranks on the battlefield,
or the capacity to penetrate the innermost workings of a character’s mind, Homer’s skill is to
reconstruct the world’s epic scope from the perspective of the gods. His vision of the Trojan War
comes from the Muses, whom he addresses in his proems (the introductions to his epics). This
poetic license enables him in particular to enter two worlds strictly off limits to ordinary mortals.
In Odyssey 11, for example, we accompany Odysseus as he somehow enters Hades (the ancient
Greek underworld, meaning literally ‘the unseen place’), where he interviews famous figures
9
from the Trojan War and receives prophecy of his own fate. More frequently Homer takes us to
the heights of Olympus to witness the grand politicking of Zeus, Poseidon and the other gods
(Iliad 1, 4, 8, 14, 15, 20, 24; Odyssey 1, 5, 24). Yet Homer’s privileged access to the divine adds
depth to human suffering. In Iliad 3 Aphrodite invites the audience into Paris and Helen’s
perfurmed bedroom, which both jars with the scenes of battle raging around Troy’s walls and reenacts the cause of the war (the couple’s elopement). In Iliad 24 Hermes leads us into Achilles’s
tent, where Priam will debase himself by kissing the hands of Hector’s killer in an effort to
secure his son’s burial. In Odyssey 19 Athena stages a conversation around the hearth between
Penelope, desperate to hear some word of her husband, and Odysseus himself, in disguise as a
beggar. The gods are everywhere in the Homeric epics—in the flight of an arrow, in the decision
not to unsheathe one’s sword, in the manic laughter that echoes through Odysseus’s halls and
condemns the haughty suitors to death. Through the gods, paradoxically, much of the poems’
humanity—their pathos, humour and tragedy—is derived.
Fifth, tone. Homer reaches the sublime heights of Olympus. But, even with the gods, he’s not
averse to bringing us crashing down to earth, as he does with the foul-mouthed ‘lesser Ajax’,
who ends up with a mouthful of dung for failing to pray to Athena before a footrace. Homer
translates epic into a more memorable register by drawing on scenes from nature, using a figure
of speech known as simile (comparing one thing to another). Menelaus is compared to a
mountain lion keeping dogs at bay as he defends the body of the fallen Patroclus. In the eyes of
Priam Achilles appears like the dog-star, shining bright and banefully, bringing destruction to
Troy as he prowls the battlefield in pursuit of Hector. Homer uses similes to support themes and
to advance the plot subtly. In Iliad 2 the near mutinous Achaeans are compared to waves sent
spraying in contrary directions, only to be brought together as one wave slamming against a
single cliff once the threat to army unity has been faced down. The simile also offers rare
occasions for Homer to moralise. In Iliad 16 the onslaught of war is compared to a flood sent by
Zeus to punish men for their wickedness, in perhaps what is a distant echo of near-Eastern or
Biblical tales of divine wrath. Similes in the mouths of men help to unveil their character and
some universal traits of humanity. Achilles compares Patroclus—weeping at the fate of their
Achaean comrades—to a young girl running after her mother, while he compares himself to a
mother bird bringing food to its young. But the similes also may make the ravages of war both
more common and precious. Agamemnon cries like a woman in childbirth after he is wounded.
The two sides coming together in battle are compared first to two men arguing over field
boundaries and then to wool being weighed out by a woman who must provide for her children.
Finally, the similes themselves can approach the sublime. Odysseus, washed up naked on the
Phaeacian shoreline of Scheria and near dead, is compared to a glowing coal wrapped for a
future fire, as he covers himself in leaves during the dead of night.
By means of these five elements (among others), Homer communicates the continuing resonance
of this lost heroic age for our present circumstances. His epics sing about the brutality of war, the
value of friendship, the importance of the community’s survival, the omnipresence of the gods,
the troubled humanity of heroic actions, the loss of a loved one, and even the dangerous
seductiveness of the story itself. But, before we can embark on epic’s much-resounding sea (to
borrow a line from Homer), we first need to learn to listen to this kind of poetry. Words, phrases
(such as ‘much resounding sea’) and even whole scenes in Homer are frequently repeated,
transposed to other contexts, and echo throughout the whole body of epic, beyond even Homer.
For unlike poetry as we know it, whose form, content and very composition derives from the
mind of an individual, ancient Greek epic is not the invention of one man but the product of
10
centuries of innovation and evolution in far-flung storytelling traditions. But, if one person didn’t
invent the story of the Trojan War and the returns home, then who is Homer?
3. In search of Homer
There is no simple or easy answer to the Homeric question. Homer appears as someone or even
something different depending on who is asking the question. For the Romans, Homer was the
inventor of epic, an inspiration to Ennius, Lucretius and Virgil. For the Italian humanist
Giambattista Vico or eighteenth century German Classicist F.A. Wolf, Homer was a nationalist
idea containing the spirit and communicating the essential nature of a Greek people. Even the
Greeks of the Classical period disagreed about where Homer came from, which epics he
composed, and when he lived.
The problem derives from the fact that the Iliad and Odyssey belong to a culture that was
predominantly oral. The Homeric poems were not originally disseminated as books with the
author’s name clearly printed on the spine. Like other poems of the same form—that is to say,
archaic Greek hexameter poetry—they would have been performed at public events or
festivals, where the author or, better, poet (from the Greek poetēs, meaning ‘maker’) would have
been obvious. A good example of a likely scenario occurs in Homer’s epic rival Hesiod. In his
Works and Days Hesiod describes performing in a poetic competition and winning first prize for
an earlier work (perhaps his Theogony). Apart from this reference, however, there is only one
other archaic Greek hexameter poem that has an ‘autograph’ of sorts. This is the Hymn to Apollo,
which refers to its author as ‘the blind poet from Chios’. Nowhere in the whole of either the Iliad
or Odyssey is an author named. Rather, both works are imagined as emanating from the Muses,
goddesses who, as Hesiod relates in his Theogony, oversee poetic memory. The epic poet appeals
to the Muses for the authority to sing about the past and about events that involve the gods.
TEXT BOX BEGINS
Archaic Greek Hexameter Poetry
Archaic Greek Hexameter Poetry refers to those oral poems composed in the same dactylic
hexameter metre as Homer’s Iliad and Odyssey, using the same artificial language, and even
deploying many of the same formula. The only other two epic poems to have survived in full are
Hesiod’s Theogony and Works and Days, though the few fragments of poems that have been
assigned to an ‘Epic Cycle’ also appear in hexameter. The Theogony gives an account of the
creation of the cosmos down to Zeus establishing his reign (the Greek gods are conceived as part
of the world, not prior to it). The Works and Days, which sets out man’s place within the world,
is perhaps best known for its two mythological examples that explain the toil and pain that define
the human condition: the story of Prometheus and Pandora, and the Myth of the Five Ages of
Man. Also ascribed to Hesiod are the fragmentary Catalogue of Women, which explores the age
of heroes (thereby offering a transition between the divine sphere of the Theogony and the
human focus of Works and Days), and the Shield of Heracles, which narrates one of the
adventures of the great hero, Heracles (Latin Hercules). Also belonging to this category of poetry
are the Homeric Hymns, a collection of thirty-three anonymous Ancient Greek hymns
celebrating individual gods.
TEXT BOX ENDS
11
A further problem lies in the fact that Homer’s poems operate on a scale far removed from any
other text of the period that comes down to us. For example, both the Hymn to Apollo (546 lines)
and Hesiod’s Works and Days (somewhat over 1000 lines) could have been performed easily in
one evening. In contrast, the performances of the Iliad and Odyssey would have been a massive
undertaking for a single individual: it is thought that each epic would require at least three entire
days to be put on. No performance context recorded fits the bill, although in fifth-century Athens
tragic performances also spanned three days, with one playwright putting on his quota of plays
(three tragedies and a satyr play) each day. Significantly, the one reference that we do have to the
Homeric poems being performed is at the Great Panatheneia, a four-yearly Athenian festival
established in honour of Athena by a family called the Peisistratids. As part of their strategy to
curry popular support (for political office), they were apparently responsible for instituting
performances of the Iliad and Odyssey as part of the festival programme. Indeed, such is their
alleged influence that many scholars think that this is when the Homeric poems were written
down and fixed in form (the so-called ‘Peisistratid recension’). It should be noted, however, that
there is no evidence that the whole of the Iliad and Odyssey were performed. For most Greeks of
the archaic period, experience of epic poems would have been episodic. Professional singers
called rhapsodes (they who ‘stitch verses together’) would typically perform the best bits of epic.
We see just such scenarios (albeit on a smaller scale) in the Odyssey, when the Ithacan bard
Phemius entertains the suitors with songs about the ‘returns’ of the Trojan War veterans, or when
the Phaeacian bard Demodocus provides hospitality for Odysseus by singing about the conflict
between Achilles and Odysseus, the adultery of Ares and Aphrodite, and the fall of Troy. Epic
poems (in part as well as in whole) were both composed for performance and recomposed in
reperformances, meaning that audiences would not only know the tales (and their manner of
telling) but also learn to be sensitive to variations in theme, content and focus.
It is in this context of rhapsodic performance that the name Homer first emerges. When the
poems’ performances (by rhapsodes) became detached from their composition (by poets), the
name of an author (in this case ‘Homer’) got attached to the circulating poems (or sections of
poems) as a marker of authority. In turn, the performance tradition also began to generate details
of the life and origins of that authority. None of these ‘biographies’ of Homer are worth much as
evidence of an actual living, breathing Homer. But they do give an impression of how his poetry
was received in antiquity. The fact, for example, that none of the biographies can agree on a
place of origin mimics the wide dissemination of Homer’s poetry throughout the Greek world
and his Pan-Hellenic (‘all-Greek’) appeal. An anonymous fourth-century BC text reconstructs a
contest between the two giants of epic poetry, Homer and Hesiod. The work, called simply the
Certamen (‘Contest’), dramatises the critical importance of competition for literary productions
of this kind. The second-century AD philosopher-cum-satirist Lucian directly poses the ‘who is
Homer?’ question and indulges the scholar’s fantasy of travelling all the way to Hades to
interview Homer to find out (in his ‘True’ Story). Lucian lists the places that claim Homer as
their own—the eastern Aegean islands of Chios and Samos, or the coastal town of Smyrna
(modern-day Izmir). Wrong, says this ‘Homer’. The answer’s Babylon! While the former listing
points to the ‘Ionic’ origins of epic dialect, it is more arguable whether the answer of Babylon
suggests an awareness of epic’s Near-Eastern connections. But giving Homer a foreign
birthplace certainly fits Lucian’s predilection for controversy.
Questions about Homer tend to lead back to poems themselves. So, what do we know about the
writing down of Iliad and Odyssey? Some scholars suppose that the Homeric poems were fixed
when writing was reintroduced to the Greek world sometime in the eighth century BC, while
12
others see their written transmission as a process that lasted centuries (7th – 5th centuries BC). We
lack, though, any hard evidence for the original recording of the epics. Did an oral poet learn to
write down his poems? Did he or a group of poets dictate to a scribe? Did oral performers have
‘scripts’? Nor do we know the motivation for that fundamental shift in medium: why write down
an oral poem? It is also misleading to insist that once the epics were written down they were
fixed once and for all, or to suppose that the epic tradition stopped evolving once the new
technology of writing had been widely adopted. Be that as it may, by the fifth century BC
authors like the historian Herodotus are openly referring to Homer’s version of the events at
Troy and differentiating it from others, while a generation or two later Aristotle uses Homer’s
Iliad and Odyssey as model narratives, which he can use to come up with a rudimentary literary
theory.
In the wake of Alexander the Great’s conquests in the fourth century BC and the Hellenisation of
the Mediterranean, examples of Greek literature were gathered, recorded and stored as part of an
advertising campaign by ruling elites of their cultural heritage and political legitimacy. As a
result, this age witnessed the flourishing not only of museums (from the Greek Musaion, literally
‘a temple to the Muses’) but also of libraries, while new occupations grew up around the
collection and authentification of works of literature. Activity centred on Homer, demonstrating
the cultural capital his poems provided for the Greeks, in much the same way as Shakespeare’s
works have been essential for the construction of an English literary tradition. It wasn’t enough
now to listen to Homer: given the prestige involved, it became imperative to get the right texts of
the Iliad and Odyssey. The vigorous editing of the Homeric poems in fact gave rise to the
discipline of scholarship. Scholars such as Aristarchus, Zenodotus and Aristophanes of
Byzantium (modern-day Istanbul) became the gatekeepers of culture, policing ‘authentic’ texts
of Homer and cracking down on alternative versions. While their activity may have distorted our
subsequent conception of a fixed text of Homer, at the same time it is likely that without their
activity we may not even have got the chance to enjoy Homer at all.
By this period, because of his two epic poems, Homer was considered the font of everything. In a
marble relief by Archelaus of Priene (probably second century BC), Homer—flanked by his
literary progeny, the Iliad and Odyssey and proclaimed by all manner of personifications
(‘Myth’, ‘History’, ‘Poetry’, ‘Tragedy’, ‘Comedy’, ‘Nature’, ‘Excellence’, ‘Mindfulness’,
‘Trustworthiness’, ‘Wisdom’)—is depicted being crowned by ‘Time’ and the ‘Inhabited World’.
Homer’s poetry is everywhere and for all of time. With the rise of Rome, Homer’s star remained
undiminished, serving as the model for its great epic, Virgil’s Aeneid, as well as providing the
examples on which rhetoricians or scholars based their observations about literature, in works
such as On the Sublime. Once Rome falls, it becomes more difficult to trace the history of
Homer’s poems. They must have remained highly valued, if not widely disseminated, by the fact
that they are preserved in mediaeval manuscripts. It is to the monastic industry of manuscript
production, which sees texts painstakingly copied by hand over the centuries, that we owe our
knowledge of nearly all ancient Greek and Roman literature, Homer chief among them. One of
the earliest and finest examples is the tenth-century AD Venetus A (so called because it resides
in the Biblioteca Marciana in Venice) manuscript of the Iliad. The twelfth-century Archbishop of
Thessaloniki, Eustathius, compiled an epic commentary on Homer. But it is the movement
known as the Renaissance (14th – 17th centuries) that reaffirms Homer’s cultural capital. Dante (c.
1265–1321) refers to Homer as Omero poeta sovrano (‘Homer the sovereign poet’), though most
readers now experienced Homer second-hand through translations, a trend that has continued to
this day.
13
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 2 <http://en.wikipedia.org/wiki/File:Apotheosis_Homer_BM_2191.jpg> The
so-called ‘Apotheosis of Homer’, Archelaus of Priene, probably second century BC
In this marble relief, Homer is represented as being flanked by his literary progeny, a kneeling
Iliad and Odyssey, while being heralded by all manner of personifications: ‘Myth’, ‘History’,
‘Poetry’, ‘Tragedy’, ‘Comedy’, ‘Nature’, ‘Excellence’, ‘Mindfulness’, ‘Trustworthiness’ and
‘Wisdom’. Behind him, and crowning him, stand ‘Time’ and the ‘Inhabited World’.
TEXT BOX ENDS
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 3
<http://en.wikipedia.org/wiki/File:Rafael_-_El_Parnaso_(Estancia_del_Sello,_Roma,_1511).jpg
> Mount Parnassus (1511), Raphael, Vatican Museum, Vatican City, Italy
The fresco shows Mount Parnassus, the residence of Apollo, god of poetry, who is surrounded by
the nine muses, nine poets from antiquity, and nine contemporary poets. Homer forms a group
with Virgil and Dante, representing the world’s best epic poets.
TEXT BOX ENDS
The picture of Homer as the Muse-inspired blind bard favoured by Renaissance artists, as in
Raphael’s famous ‘Mount Parnassus’ fresco in the Vatican, proved to be highly influential. It
served as the basis and inspiration for the Romantic poets and painters, who emphasised
Homer’s genius, originality and the sublime—a concept that could be traced back to Homer
through the treatise On the Sublime. Artistic responses to Homer during this period (18th – 19th
centuries) impacted heavily on scholarship, to the extent that appreciation of the poet’s
originality prompted a renewed search for the poems’ sources. So-called ‘Analyst’ critics broke
the Homeric epics down into their constituent parts—episode archetypes or core ‘lays’—in an
effort to get back to an ‘original’ ‘Iliadic’ or ‘Odyssean’ kernel, such as Achilles’s anger with
Agamemnon, or Odysseus’s return to his wife. Even their opponents, the ‘Unitarians’, who
argued for the artistic unity of these poems, nevertheless based their arguments on the same
premise of Homer’s priority. Instead of trying to strip away the elements that had accreted to the
poems, these scholars simply argued that all these elements could be traced back to an individual
genius, known as Homer. Here we are back with the Alexandrian idea of Homer as the font for
all subsequent classical literature.
TEXT BOX BEGINS
The sublime
In ancient literary theory, the sublime was a desirable and exceptional quality sought out in great
literature. It is intimately bound up with Homeric epic, since size matters: hypsos, ‘sublimity’,
can also be translated as ‘height’ or ‘loftiness’ (On the Sublime 9.4-15). Such a quality in a work
of art was often through to correspond with genius and to be able to produce enjoyment, wonder,
inspiration and transformation in the reader/viewer. The classic work On the Sublime is dated to
around the first century AD, and attributed (probably incorrectly) to Longinus. Whoever the
author, On the Sublime has been highly influential. It was revived as a category of literary
criticism and philosophy during the Enlightenment. By virtue of its wide dissemination in the
14
nineteenth century in the wake of the Romantic Movement, the sublime even became a central
subject of debate for aesthetic value and, in wider parlance, a description of general and
unqualified positive worth.
TEXT BOX ENDS
The growing literary culture of the twentieth century presented a bleak outlook for Homer. The
tangled textual transmission of the epics, alleged errors and inconsistencies within them, and the
repetition of epithets, phrases and even whole scenes (sometimes verbatim) throughout them, left
critics either searching for the original stories that had been artlessly combined or else explaining
away the author’s style as naïve and primitive. Between the two World Wars, however, advances
in linguistics and a revolution in academic fieldwork were about to take Homeric scholarship
beyond the hyper-literary Analyst/Unitarian divide into the world of oral poetics.
4. Learning to listen to Homer
In the 1930s two young American scholars, Milman Parry and Albert Lord, made a trip that
would revolutionise Homeric studies. Parry had previously studied with the famous French
linguist Antoine Meillet, who conceived of Homeric epic as being entirely made up of formulae
handed down from poet to poet. Meillet not only introduced Parry to Slavic scholars (such as
Matija Murko) working on their own heroic epic traditions, but also encouraged him to test the
idea of the formulaic composition of Homeric epic ‘in the wild’ by conducting field research on
oral traditions in Yugoslavia. What he and Lord found was a living, breathing poetry, where
bards were hired to perform a combination of history, myth or folktale at public gatherings. What
is more, these singers weren’t memorising their performances but composing them on the spot,
drawing on a store of traditional stories and story-patterns. Thus a whole new field of enquiry
was born—oral-formulaic theory.
Oral-formulaic theory explains repetition as the heartbeat of Homer’s kind of poetry. Individual
components, whether they are conceived of as words (epithets such as ‘rosy-fingered’ Dawn, the
‘wine dark’ sea, ‘ox-eyed’ Hera), phrases (e.g. ‘once they had put away their desire for food and
drink’), ‘type’ scenes (e.g. arming, giving or receiving hospitality) or even whole story patterns
(the sack, the return), were not only repeatable but encouraged highly versatile verse making.
The poet could vary the type scene or story pattern, depending on what effect he wanted to
achieve. So, for example, Homer highlights the glitzy show of Paris’s armour to indicate his
singular lack of martial prowess, while Achilles’s own armour is made to order from Hephaestus,
the smithy god, in order to underline this hero’s godlike stature.
Fundamentally this versatility derives from two specific details about Homeric poetry. First, this
poetry is metrical. Each line is made up of six units, each unit consisting of one long syllable
followed by another long syllable or two short ones. This ‘line in six units’ gives the name to
Homer’s kind of poetry, ‘dactylic hexameter’. In addition, each individual word has its own
metrical value, meaning that the singer has to choose carefully which words to use in
combination in order to slot them into the line without coming up short of or spilling over the
verse end. The sheer variation of epithets used to describe a particular hero demonstrates well the
different metrical values of set phrases or ‘formula’. So Achilles is not only ‘swift-footed’ but
also, depending on line position, ‘swift of foot’ or alternatively ‘godlike’, ‘lion-hearted’ or ‘son
15
of Peleus’, while Odysseus is ‘much turning’, ‘much enduring’, ‘wise’, ‘sacker of cities’, ‘son of
Laertes’, etc.
TEXT BOX BEGINS
The Dactylic Hexameter
The hexameter line is made up of six units, or feet. Each foot comprises either of two long
syllables (a ‘spondee’) or one long syllable followed by two short ones (a ‘dactyl’). This is why
Homer’s poetry is often referred to as ‘dactylic hexameter’ verse. To see what this looks like,
and how this determines the composition of a hexameter line, we provide an example relating to
Hector as the subject of the sentence:
Héktôr / Priamí/dês - /- ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - Héktôr / Priamí/dês broto/loigôi/ ísos Arêi
Héktôr / Pria/moio pá/is phlogí / eíkelos / alkên
- Hék/tôr méga/thumos ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - - - / - Priá/moio pá/is koru/thaíolos / Héktôr
- ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ mé/gas koru/thaíolos / Héktôr
- ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - koru/thaíolos / Héktôr
- ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / phaídimos / Héktôr
- ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / - ∪ ∪ / óbrimos / Héktôr
TEXT BOX ENDS
But there is more to the effect of oral poetry than mechanics of metre. Recognising the
fundamental rhythmical basis for each line, comprised of a treasure-trove of reusable units that
function as the building blocks of each line, allows us to understand why the Homeric epics read
so differently from modern writing. And yet the functional nature of repeated lines and scenes
does not undermine the importance of each particular appearance of a phrase or scene. Even our
everyday language relies upon widely accepted assumptions about the meaning of certain
phrases, which can be exploited by practiced speakers for particular effect. (Think, for example,
of JFK’s ‘ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country’, or
Tony Blair’s ‘tough on crime, tough on the causes of crime’.) The effect is heightened in the case
of archaic Greek epic with its special artificial language. (Ancient Greeks didn’t go around
speaking like Homer.) This means that an audience would be highly attuned to the moments
when Homer’s epics exhibit a similar tension between inherited usage and the current
application. In each individual oral performance of epic, words, phrases, type-scenes and even
story patterns are drawn from prior performances, thereby creating a rich web of associations on
which each audience member can hang their interpretation of, and appreciation for, the current
poem-in-composition. What is more, the more experience of oral performance that a member of
the audience gains, the richer that web of associations becomes for them. Even as this traditional
language resonates within contexts of significance beyond any specific example, the wider
tradition can be heard through each individual case. Fundamentally, oral poems are not
constrained by the conventional story. Rather, part of their force and meaning derives precisely
from how they position themselves in and against other versions.
16
Arguably the nearest modern equivalent of such poetry is rap, which not only possesses a similar
set of stock scenarios, images and language, and has a strong metrical basis (which must aid
memory and recall for poet and audience alike), but also is composed in performance before a
discerning audience. Such a scenario is re-imagined by Eminem in the film 8 Mile, in which we
see the ‘poet’ draw upon a store of common phrases and traditional motifs as he composes on the
spot (albeit based on a 'script') in competition with his rivals before an audience of judges. This
image might not get us any nearer to a real-life ‘Homer’—the sheer scale of the Iliad and
Odyssey far exceeds any comparable context, ancient or modern. But it does at least allow us to
imagine how an individual poet—let’s call him Homer—might operate in and against the epic
cosmos he inherits.
The first instance in the Iliad of the phrase ‘swift-footed’ Achilles is a good example of how
Homer’s echoic language can work. Achilles has just called the Achaeans to assembly. ‘When
they were gathered together,’ Homer relates, ‘swift-footed Achilles stood up and addressed them’
(Iliad, 1.57-8). Logically, this line begs the question: why should Achilles be described as ‘swiftfooted’, when he stands to speak? Oral formulaic theory helps us part of the way—namely, that
the use of the epithet ‘swift-footed’ is determined by metrical need. In other words Homer, who
has several other epithets for Achilles such as ‘godlike’ or ‘son of Peleus’, uses ‘swift-footed’
here because that phrase fits the demands of the current hexameter line. While this explanation
satisfies the logical reason for its occurrence, however, it hardly does justice to Homer’s skill. It
demands that we accept the scenario in which, as Homer composes ‘in performance’, he runs out
of space at the end of the line and, in need of an epithet to describe Achilles, comes up with
‘swift-footed’ off the top of his head even though it hardly suits the context.
But there is an alternative interpretation that takes into account both the mechanics of oral verse
and its effect, which allows added meaning to be ascribed to the event being narrated. This is
possible if, instead of trying to explain the phrase from the poet’s perspective, we think rather
about how this phrase is heard by the audience. Epithets point to something essential about each
character’s identity—his or her epic DNA as it were. Just as Odysseus is the man of ‘many
turns’, or Hector is ‘horse taming’, Achilles is ‘swift-footed’, as well as ‘godlike’ and ‘son of
Peleus’. That is to say, Achilles is recognised as being ‘swift of foot’ based on the audience’s
familiarity with this character in epic poetry. Indeed, a fragment of that tradition (assigned to the
Cypria) tells the story of Achilles hunting down and killing Priam’s youngest son, Troilus, by
virtue of his speed of foot. The Iliad preserves a memory of this knowledge when, as the epic
draws near to its climax about the story of his wrath, Achilles chases Hector around the walls of
Troy (Iliad 22). In this replaying of a traditional scene, however, Homer provides a twist since
Achilles is not quick enough to catch Hector. Rather, it takes the intervention of a god (Athena,
disguised as Hector’s brother Deiphobus) to bring the two into fateful confrontation. Thus, when
Homer sings of Achilles ‘swift of foot’ standing up to speak, the phrase points to his previous
career, (re-)establishes economically and effectively his traditional identity, and resonates with
examples from the tradition of when he truly was swift-footed.
That is not all: for it also points to what is unique about this particular retelling. The fact that we
will later see Achilles failing to catch Hector already may suggest to us that Homer has an
unusual take on Achilles’s swiftness. It may also prompt us to look for another reason for why
Homer uses the phrase when Achilles rises to speak in the assembly. The context is precisely at
odds with what Achilles is famed for—namely, being swift of foot on the battlefield. Heard in
these terms, the expression draws our attention to a disjunction between what is expected of
17
Achilles in traditional storytelling and the crisis about to be described. In the Iliad Achilles’s
swiftness will be in speech, the challenge he will pose in words to his comrades in the assembly,
as much as flight of foot on the battlefield and the physical threat he poses against the Trojans.
Furthermore, this take on the story relates to his ‘swift-fatedness’ (1.417) and represents his role
as a paradigm for mortals. In this way, the phrase ‘swift-footed Achilles’, while being entirely
traditional and a product of the oral tradition, also gestures towards the Iliad’s uniqueness.
Homer and History
The subject of Homer’s innovation within a tradition of storytelling brings us on to the question
of the poems’ historicity—that is, their relation to real-life events and their function within
society. For us this story begins in 1871, when a German entrepreneur by the name of Heinrich
Schliemann started excavating the site at Hissarlik, on the Ionian coast of Turkey just to the
south of the Gallipoli peninsula. He was there in search of Troy. After being raised on a diet of
the Iliad and Odyssey from an early age, Schliemann had become obsessed with recovering that
lost world and finding evidence that the grand events they told of really happened. In semiretirement he devoted his life and fortune to digging up Troy and the palaces of those great
Achaean heroes who had gone to fight there, legendary men like Agamemnon and Nestor. And
find palaces of enormous size he did, at Mycenae and Pylos respectively, and treasure too, not
least of all—according to Schliemann—Agamemnon’s golden mask and the jewels of Helen.
Through this process, the reception of Homer helped to give birth to another discipline—
archaeology.
Schliemann’s accomplishment is noteworthy now because, before his excavations, few scholars
would have taken seriously the question of whether the Trojan War really happened. During the
nineteenth century, critics believed that the Trojan War belonged wholly to the province of myth.
When he ignored academic consensus and excavated in the Peloponnese and Asia Minor,
Schliemann not only proved scholars wrong but also illustrated the folly of denying any truth to
myth. Myth, as the ancient Greeks knew very well, is concerned with neither truth nor fiction. It
is about storytelling, of making the past speak to present concerns. From our own perspective
one hundred years on, it is clear that Schliemann overstated the case. The so-called death mask
of Agamemnon, for example, pre-dates Agamemnon’s supposed career by some several
centuries, while further excavations at Troy have revealed a number of cities, none of which
clearly fit the scenario of a devastating sack c.1350 BC (the traditional date of the Trojan War).
Even so, this amateur archaeologist revealed that many cultural features were shared between the
region of Troy and mainland Greece, that the famous cities of the Homeric poems did exist and
with similar traits to those in the epics, and that the myths of the Trojan War probably indicate
cultural memories of sea-faring conflicts among the Mycenaean people. Subsequent generations
of scholars have undermined many of Schliemann’s claims. But his discoveries made it possible
to talk about Homer and history again.
The idea that Homer’s epics were historical would not have struck an ancient Greek as strange.
For the ancient Greeks, Homer was history. Herodotus, the inventor of the genre of history, looks
back to Homer as the precedent for the great clash of civilisations that his own generation
experienced, when the Persians sought to bring Greek territories to heel. Even Herodotus’s
sceptical successor, the Athenian Thucydides, draws heavily on Homer’s account of the Trojan
War in sketching out history from earliest times to the present day. While it was always possible
18
to quibble with details in Homer (the poet Pindar famously claims that Homer lies about
Odysseus to present him in a better light), there was very little debate about the essential facts of
the Homeric world. For Greeks in the Classical age, Homer’s epics were stories from a war that
really occurred, from a moment in the past that joined the genealogy of the gods to the race of
men. Well after the archaic age (c.800-480 BC), some Greeks still looked to Homer to adjudicate
geographical boundaries (the Athenians were suspected of manipulating the text of the Iliad in
order to lay claim to the island of Salamis) and negotiate political, ethnic and cultural identities.
There are several challenges to understanding the dynamic relationship between Homer’s poems
and what we call history. First, one must distinguish between various layers of ‘historicity’ with
respect to the poems, such as between the historical period of their performance (discussed
earlier) and the historical character of the world they depict. The society that they represent is
another thorny issue. The epics depict objects datable to diverse historical periods and describe a
society with aspects from many different eras or that are entirely made up. Even more
problematic is the chaotic picture of warfare that Homer paints, with bronze and not iron the
real-world choice of weapon, chariots used only to transport heroes around the battlefield (one of
the more laugh-out-loud moments of Troy, the movie), and individual duels instead of scenes of
massed ranked fighting.
Political and social arrangements are similarly unclear. Take the Iliad where the political picture
of the Achaeans seems to have no historical precedent. Agamemnon is in charge overall, as the
brother of the wounded party, Menelaus. But he does not (and cannot, it seems) enjoy
unquestioned authority over other leading figures, such as Odysseus, Nestor, Diomedes and, of
course, Achilles. Instead, Achaean society appears to operate on a ‘first among equals’ principle,
whereby the leaders of the many contingents of the coalition vie for honour and glory from their
peers in a more or less chaotic free-for-all in battle or in assembly. Indeed, it is only in the
institutions of the public assembly and the council of elders that the Iliad appears to echo the
political entities of historical Greek city-states (poleis; singular, polis, from where we get the
word politics). Even then the echo is distant. Neither institution functions in quite the same ways
as their real-life historical equivalents would have. Nevertheless—and this is important—they
would have been recognisable to the people, say, of both Corinth (where power lay in the hands
of the few, as an ‘oligarchy’) and Athens (where the general mass of citizens—the demos—ruled
as a ‘democracy’), allowing any group to have some stake in what was being described. The
political situation back on Ithaca (in the Odyssey) is similarly unclear, because its institutions
have fallen into disuse during Odysseus’s long absence. What the precise social status is of a
Homeric ‘king’ or ‘lord’ like Odysseus and Agamemnon, and how their power functions in
relation to the community at large, are questions posed, not answered, by the Homeric poems. In
their representations of heroic society, neither poem aims to provide a realistic snapshot of a
political order at a particular period.
This same engagement with, and departure from, the real-world experiences of the audience can
be seen in the Odyssey’s adventurous geographical scope. By having Odysseus chart out the
known places of the real world, as the hero returns home to Ithaca from Troy gathering stories
from places like Crete, Egypt and Sidon, the Odyssey belongs to a series of stories (including the
labours of Heracles and the voyage of Jason and the Argonauts) that reflect an expanding Greek
awareness from the eight century BC onwards of geography, place and civilisation. For this was
an age of discovery, as Greeks took to the sea to settle in far-off places or to trade wares much
like Odysseus trades stories, rendering the Mediterranean Sea the ancient equivalent of the world
19
wide web. And in his own account of his adventures, we can see Odysseus giving voice to these
pioneering concerns, when he reflects upon the favourable harbour and uncultivated land of the
Cyclopes’ island (Od. 9.132-139). Here Odysseus comes across with the same kind of inquisitive
spirit that took Greeks through the Mediterranean and beyond, with an eye always on the
possibilities of settlement, cultivation and profit. Paradoxically, however, Odysseus’s description
acts as a prelude to a series of adventures (in Odyssey 9-12) that become ever more fantastical
(starring one-eyed monsters, a witch who turns men into pigs, ghosts of heroes past, etc.). So, the
Odyssey hardly aims at a realistic depiction of voyaging. But, by portraying a world beyond what
was known and recognisable, Odysseus can act as a model for all adventurers. Even as the map
of the Greek world gets ever larger and ever more detailed, the ambiguous locations of
Odysseus’s wanderings allows them to continue to speak to those charting new ground or waters.
The Odyssey reaches parts other tales cannot reach.
Problems with the lack of realism exhibited by Homeric poems can be partly explained by poetic
concerns. First, the oral tradition of epic developed over countless generations, during
contrasting and distinct historical periods. In all probability, as a result, Homer’s epics inherited
many conventions and elements that were functionally obsolete for their audiences but were still
part of the poetic repertoire. Just as scientists have shown that DNA contains a historical record
of our earlier development, including forgotten fragments and no longer understood structures,
so too the Homeric epics could not abandon the imprint of previous generations. In addition to
this, audience expectations were different. Homer’s audience would not know what the
Mycenaean period was like or which tools and weapons belonged to which eras. All that really
mattered was that the poems present a believable past. Narrative rather than historical
consistency reigns supreme in epic storytelling. So, it is not surprising to find recent
archaeological research showing that, while the Homeric epics generally refer to the people and
palaces of late Bronze-age Greece, they contain references to materials spanning a thousand
years. Meanwhile Homeric geographic knowledge fits roughly into the world of the eighth
century BC. Such a range, depth and assortment of inconsistencies has led historians to
characterise the world within the epic poems as a realm of fantasy with just enough tethers to
‘reality’ to render it understandable for poet and audience alike.
Above all the poet had to weave tales that were convincing, meaningful and entertaining. These
factors explain the presentation of warfare especially. For example, Homer’s interest in depicting
individuals fighting each other probably derives from the dramatic impact of such encounters
rather than an interest in representing a specific era or method of ancient warfare. Here one
might think analogously of recent efforts in our world of cinema to represent large-scale battles.
Particularly successful in conveying the sheer magnitude, and terror, of massed armies fighting
each other is Peter Jackson’s Lord of the Rings trilogy, which not only highlighted individual
endeavour in battle (such as that of the dwarf Gimli or the elf Legolas) or even attributed distinct
character traits to certain Orcs, but also showed the potentially horrendous consequences of a
siege by taking us inside ‘Helm’s Deep’ to see the terrified women and children—as, indeed,
Homer does in Iliad 6. All of these strategies are aimed at making the chaos of war not only
more comprehensible but also more affecting. We care what happens to the people involved.
Contrast this to the rebooted Star Wars franchise (episodes 1-3), with its massed ranks of
anonymous armies of drones fighting each other, or Michael Bay’s Transformers trilogy, with a
similar penchant for machines hitting each other very loudly and very frequently: both of these
examples demonstrate the failure of dramatic impact and emotional involvement in spite (or
because?) of advances in ‘special effects’ technology. Homer’s use of ahistorical and, at times,
20
unbelievable, depictions of encounters in war evokes the character and effect of violence on the
participants of the narrative in a way that is sensitive to, and has the most impact on, the
audience.
But there is another reason for the poems’ presumed historical inconsistencies, and this has to do
with how each poem presents itself within the inherited oral tradition. We noted above how the
Odyssey positions itself as a model for the pioneering spirit characterising the Greek world of
Homer’s day. In fact, both Homeric poems use the past to speak to the present. They are
narratives that set out to explain where we come from, as we shall see in the next chapter.
Suggested Additional Reading
Barbara Graziosi, Inventing Homer (Cambridge, 2002) uses the early biographical tradition to
explore Homeric poetry’s ancient reception. Albert Lord’s The Singer of Tales (Cambridge MA,
1960) documents the results of his studies with Milman Parry on oral poetics. For diametrically
opposed, and highly trenchant, views on the Homeric question, see Greg Nagy, Homeric
Questions (Texas, 1996) and Martin West, The Making of the Iliad (Oxford, 2011). Michael
Wood, In Search of the Trojan War (London, 1985), puts together a lively history of the search
for Troy. For a study of Homeric society, and the problems of talking about it, see Moses Finley,
The World of Odysseus (2nd Edition: New York, 1979), while Robin Osborne’s ‘Homer’s
Society’ chapter, in Robert Fowler’s Cambridge Companion to Homer (Cambridge, 2004),
presents an excellent summary of the issues. In The Returns of Odysseus (Berkeley, 1998), Irad
Malkin uses the Odyssey as a touchstone for the Greek experience of expansion and the
development of identity.
21
CHAPTER 1. HOMER’S EPIC COSMOS: A WORLD FULL OF GODS, HEROES AND MEN
Epic is a world full of gods and heroes. Near-Eastern epic has Gilgamesh, two-thirds god and
one-third man. The Bible stars God himself and introduces his son, part god and—crucially—
part man. Norse sagas contain a dizzying array of gods and magical creatures. Central to all is
the question of where we—humans—come from and how we (should) live. The same is true of
Homer. His poems belong to an epic cosmos largely lost to generations of readers by virtue of
having been composed and performed orally. But two other archaic Greek hexameter poems also
survived the precarious transition to writing, and they help us make sense of Homer’s world.
These two poems are Hesiod’s Theogony and the Works and Days. They present a picture of the
cosmos from opposite ends of the spectrum, so to speak, from the birth of the gods (=
‘Theogony’) to the everyday lives of the archaic audience (‘Works and Days’). Significantly,
Homer’s poems can be read as part of this picture. The Iliad takes up the story of the world from
where the Theogony leaves off, as men born from gods (‘demi gods’ or heroes) begin populating
the earth and making it human. The Odyssey depicts a stage further on in evolution, as gods
appear largely absent and men must face up to taking responsibility themselves—which is the
explicit and insistent demand of the Works and Days. In fact, by being seen in relation to
Hesiod’s poems, some of the oddities in Homer can be better appreciated. Why, for example, the
gods appear frivolous, why heroes die, or why Odysseus is the only man left standing at the
end—these questions are less intractable for someone who knows the poems of Hesiod. It can
also help to explain that confused portrait of society that we have just observed. For Homer’s
poems do not present a historical reality: they represent foundational narratives. They help us
explain and understand where we come from.
The age of heroes
At the beginning of Iliad 12, more or less at the exact centre of the epic, Homer places his
version of the battle for Troy against a cosmic backdrop. Using a technique that in modern film
we recognise as panning out, Homer starts with the picture of fighting on the Trojan plain that he
has been describing up until this point; then, as he slowly draws back the lense, he puts that
scene into a mythical framework. First he details the mass slaughter of those who fought at Troy.
Then he mentions the fall of the city itself. Finally he explains why it is that the Trojan War has
been lost from view, before, that is, his (re)telling of the story: all evidence of the event has been
washed away by the gods, in a great deluge to rank alongside the Biblical Noah’s flood. And so
it came to past that the ‘race of demigods’ was dust.
Homer’s label of ‘demigods’ occurs only once elsewhere in the literature surviving from the
ancient world, and that is in Hesiod’s Works and Days. Like Homer, Hesiod has been recognised
as composing (at least) two epic narratives, composed in the same hexameter verse as Homer and
sharing many linguistic features. These are: the Theogony, which tells of the birth of the cosmos
up to the point when Zeus assumes control, and the Works and Days, which represents a plea for
justice and an exhortation to work in contrast to the moral bankruptcy and laziness of the
narrator’s brother, Perses. To prove his point, in this latter poem Hesiod presents a myth of
decline, akin to the Garden of Eden in Genesis, whereby each successive race of man, being ever
more degenerate and immoral, finds life harder as the gods withdraw their favour. Once upon a
22
time there was a golden age of men, who lived harmoniously with each other and Earth offered
up her fruits easily and freely. But, as these men began to get ever more greedy and jealous, so
they became corrupted into silver, and their lives became much harsher. In turn this silver race
gave way to a bronze age, famous for its dreadful wars. Nowadays, we—the hapless audience of
this poem—have the misfortune to live in the iron age, where men routinely cheat each other and
work is unending. But there is a break in the chain of this obvious serial decline. Hesiod also
relates that there was a generation before our own, a race of ‘demigods’, an age ‘of heroic men’.
Of particular interest here is Hesiod’s association of two ‘events’ to epitomise this heroic age of
men. There was a war at Thebes over the ‘flocks of Oedipus’ and a war at Troy over Helen. The
former seems to refer to the stories surrounding the siege of Thebes, a lost epic tradition, attested
in fragments, art, and other literary forms such as Greek tragedy (notably the Theban plays by
Sophocles). The latter war appears straightforwardly to refer to the Troy story tradition, as
exemplified by our Iliad and Odyssey. In other words, this race of ‘demigods’ or heroes refers
exclusively to the mythical stories of epic, whether represented by oral poems such as Homer’s
or in visual culture.
Seen from this cosmic perspective, the Iliad and Odyssey can be regarded as ‘history’ in the
sense that they depict the world before ours came into being. This interpretative framework can
help make sense of a simple, but frequently overlooked, feature of the Iliad and Odyssey.
Homer’s heroes aren’t a clearly defined group of star performers, as one might suppose given our
vernacular usage of ‘hero’ to denote someone who does something outstanding. Nor is there any
direct statement about what being a ‘hero’ entails, or indeed of any ‘heroic code’ of behaviour.
Rather, Homer emphasises the distinction between his characters and people nowadays, as when
Hector is said to lift a boulder that ‘two men now’ could not lift. In fact the term ‘heroes’
describes the group of warriors who are fighting at Troy en masse, indiscriminately in a way that
links Homer’s heroes to the race that Hesiod describes. It is just such a usage that occurs in the
proem to the Iliad, where Homer describes how Achilles’s wrath led to the souls of heroes being
sent to Hades (1.3-4). The mention of heroes right at the beginning of the poem acts as a kind of
generic label of heroic epic poetry, signalling to the audience that the tale being spun before
them will be about the early history of mankind.
But there is a further aspect to the idea that Homer’s heroes represent a bygone age. In a very
real sense, myth is a precursor to history. Myth (generally) and archaic Greek hexameter poetry
(specifically) deal with and explore contemporary issues but in the framework of a distant past.
They use the past to explain, make sense of and, even, shape, the present. Hesiod’s two epic
poems importantly map out a movement on a cosmic scale from the past to the present—from
the very beginning of things (the Theogony) to our everyday, humdrum and burdensome
existence (the Works and Days). The Theogony is all about the ‘birth of the gods’. It moves from
the dawn of time with the ancient Greek equivalent of the big bang theory (chaos), through the
various successions of male deities (first Ouranos, then Cronos), until we get to Zeus, who, by
seeing off various challenges, makes sure that his reign will be forever more. One way in which
he does this is implied by the Theogony’s rather confused ending, which sees Zeus beginning to
populate the Earth (Gaia) with heroes, which brings civilisation and order to the cosmos.
At the other extreme stands the Works and Days, which presents a contemporary perspective on
hard work and respect for justice. Its focus is on human endeavour, a moral lesson for leaders to
rule free from bribery, and an exhortation to his brother (the poem’s direct addressee—and so, by
23
implication, any of us) to work hard. The gods are absent, save the abstract figure of Justice and
Zeus himself, who appears equally distant and impersonal, far removed from the affairs of man.
The key point for us to note, and the most relevant for our book, is that the Homeric poems fit
into this pattern. They too chart a movement from a past in which gods walked among men to a
present where the gods are absent (overtly at least). The Iliad begins in a world full of
(interfering) gods, while gradually over the course of its narrative moving to a world of men.
Crucially it ends with a scene of humanity between two enemies with the gods notably absent
from the scene (though not uninvolved in its staging). For its part, the Odyssey begins with a
world in which the gods are already more detached, with a divine apparatus stripped down to its
bare essentials, Zeus and Athena, who oversee the action. And that action sees Odysseus
escaping the clutches of a goddess, and rebuffing the prospect of immortality, in order to make
his way back home to the arms of his mortal wife.
The divine comedy?
Homer’s gods do not fully represent the pantheon and ritual traditions celebrated throughout the
Greek world. Two Olympian gods who enjoyed major festivals in Ancient Greece, Dionysus and
Demeter, as well as other divine powers who were important in daily life, such as Hecate
(goddess of crossroads and entrances), the Furies (avenging spirits) or the Fates, barely get a
mention. The Olympian gods who do appear are not named by their local epithets, even though
in everyday life this is how they would have been invoked most frequently. In short, Homer’s
heroes do not seem to celebrate grand festivals or participate in many of the rituals that were a
significant part of Greek cultural life. What we find instead is a very selective representation of
the Greek religious activity, which conforms more to the grand cosmogony of Hesiod’s
Theogony than to real-life.
The gods we do find can seem part of an elaborate Olympian soap opera. In the Iliad Zeus, the
father of gods and men, is constantly hassled by Hera, his henpecking wife (and sister), about his
many love affairs. Poseidon plays the brother resentful of Zeus’s supremacy. As for the children:
Athena, who sprang fully formed—and armed—out of Zeus’s head, acts the daddy’s girl. Apollo
is the favourite son, his twin-sister Artemis the silent moody type prone to occasional bursts of
anger (as in Iliad 21). Aphrodite is all grace, charm and sex appeal. Hephaestus is devoted to his
mother Hera (from whom he was born without Zeus’s seed). Ares is the unruly teenager who
creates havoc on the battlefield. Additional cast members include: Iris and Hermes, who act as
messengers between the worlds of god and man. The river Scamander rises up to confront
Achilles about choking his waters with dead bodies. Sleep has a short walk-on part as the one
god who can pull the wool over Zeus’s eyes. Above all there’s Thetis, Achilles’s mother, who
has something on (and, perhaps, something with) Zeus. The Odyssey features the pairing of
Athena and Zeus stage-managing events, with some minor deities in supporting roles.
Read in this way, Homer’s gods have always been something of an embarrassment to critics. The
early Greek thinker Xenophanes (c.570 – 475 BC) complains that ‘Homer and Hesiod attributed
everything to the gods that is reprehensible and shameful among men: stealing, committing
adultery, and deceiving one another’ (fragment 21). Plato’s Socrates, who has issues with the
ambiguity of Greek myths generally, disapproves of a number of details, such as when the
Olympian gods laugh at the cripple Hephaestus at the end of Iliad 1 (Republic book 2, 389a), or
the fact that in Iliad 14 Zeus is so impatient to have Hera that they have sex in the open
24
(Republic book 3, 390c). He similiarly objects to the story in Odyssey 8, which depicts Aphrodite
committing adultery with Ares (Republic book 2, 390c-d). According to Socrates, if Homer’s
epics were really educative—as the historian Herodotus believed—, then no one would have let
him wander around singing songs. They would have installed him as a teacher or a ruler instead
(Republic book 10, 599-600)!
Already a bone of contention in the ancient world, the problem of Homer’s gods is compounded
for readers coming to the topic from largely monotheistic cultures. In viewing Greek
representations of the divine as bizarre and unlikely to have been taken seriously, some critics
have even questioned whether the Greeks really believed in their gods. The ancient Greeks,
however, were not, as Socrates fears, rabid literalists. Concepts such as literalism and
fundamentalism are largely characteristics of modern religious movements, which confuse
polytheism with primitivism. But ancient Greek religion was not a dogmatic centralised
hierarchy that propagated official doctrine. Rather, it was a loose de-centralised association of
rituals, stories and beliefs that permeated and dominated everyday life through the power of
tradition and cult. Religious rituals and beliefs developed in something of an ungoverned market
whereby practices would gain a foothold and become an essential part of local traditions.
Whether or not an individual Greek from, say, Syracuse or Samos, would have believed the story
of Cronus eating his children as being true is impossible to answer and beside the point.
The gods were a permanent and indelible feature of Greek culture in much the same way that we
may think of banks. That is, mysterious and capricious but absolutely essential to the functioning
of everyday society (try to imagine a world without a banking system), complete with a basic
daily transactional relationship between the ordinary consumer and the ‘high priests’. Despite
gradations in belief, the Greeks’ relationship with their religious traditions was complex and
nuanced enough that Homer could depict the gods as players in a bizarre sitcom in order to
develop a meaningful contrast to the high risks of human conflicts. Greeks were free to revise
their view of the gods, but only to a point. Intellectuals like Xenophanes and Socrates could
criticise their contemporaries’ religious attitudes and traditions but not without risk. We
shouldn’t forget that one of charges for which the Athenians condemned Socrates to death was
that he didn’t believe in the city’s traditional gods and taught others the same.
Our real difficulty is appreciating the extent to which the gods are present in Homer’s poems. At
one level their presence is clear. In the first book of the Iliad alone: Apollo sends a plague on the
Achaean troops, after Agamemnon insults his priest. Hera puts the idea into Achilles’s head to
call the Achaeans to assembly. Hera sends Athena to stop Achilles from killing Agamemnon.
Apollo is given sacrifices to make up for his priest’s humiliation. Thetis, Achilles’s divine
mother, intervenes on her son’s behalf to make sure he will be given due honour. Finally, Zeus
nods in promise to Thetis, which shakes Olympus such is its profundity. Even the question that
helps to begin the epic—‘which one of the gods’ set Achilles and Agamemnon at odds with each
other?’, 1.8-9—immediately presumes divine involvement and depends on the poet’s privileged
access to affairs on Olympus through the authority of the Muse (‘sing goddess’, 1.1). At every
turn the gods are involved, even if (as we can see) humans are still responsible for their actions.
But it is more complicated than that. We know from other sources (such as the Cypria) that the
ultimate cause of the Trojan War goes back to the marriage of Peleus and Thetis, the parents of
Achilles. It was the Paris Match magazine wedding of the age. Thetis was not only an immortal
sea nymph, but also highly desirable, while Peleus was a mighty fine hero: strapping, handsome,
and ambitious. It was the wedding to which everyone wanted to go and to which all the great and
25
the good had invitations. Bar one figure—not surprisingly the goddess ‘Strife’ was left off the
guest-list. But she went nevertheless and, doing what she did best, sowed strife by rolling
through the assembled dignitaries an apple engraved with the legend ‘to the fairest’. The
resulting chaos pitched Zeus’s consort Hera, against Athena and Aphrodite in a dogfight for
possession of the apple and the title of ‘the fairest of them all’. Called in to offer judgement,
Paris, the son of the Trojan king Priam, chooses Aphrodite. (While Hera had offered Paris power
of dominion, and Athena wisdom and military skill, Aphrodite had promised him the most
beautiful woman in the world: Helen.) Winning also the undying enmity of the slighted Hera and
Athena, Paris’s choice precipitates the Trojan War.
Homer knows this background but doesn’t feature it. In fact, we only hear passing mention of it
when, at the beginning of the last book of the Iliad, Hera accuses Apollo of forgetting that
Achilles is divinely born, even though he attended (and entertained at) Peleus’s wedding (24.5963). Yet the antagonism of Hera and Athena towards the Trojans—which would otherwise seem
senseless and unmotivated—is apparent throughout. By not using the myth explicitly, Homer
offers a different take on strife, as we shall see in the next chapter. But it is important for us to
know a little more about this immortal sea nymph Thetis, which casts her marriage to Peleus in a
rather different, and more sombre, light. According to the fifth-century BC poet Pindar, Thetis
was so desirable that both ‘Zeus and glorious Poseidon strove to marry [her]; each wanted her as
his lovely bride’. So, Thetis could have been Zeus’s wife. But there was a problem: there was a
prophecy. The goddess Themis (‘Custom’, ‘Right’) revealed to the gods that ‘it was fated for the
sea-goddess to bear for a son a lord mightier than his father’ (Isthmian 8.26-48).
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 4 <http://en.wikipedia.org/wiki/File:Jupiter_and_Thetis.jpg> Jupiter and
Thetis, Ingres, 1811, Musée Granet in Aix-en-Provence
In this painting, Ingres captures the moment when Thetis appeals to Zeus (‘Jupiter’ in Latin) to
honour her son. The ritual act of supplication is captured by Thetis’s position of subordination,
kneeling down in front of Zeus and holding Zeus’s chin. The striking pose that Zeus adopts
resembles closely Ingres’s 1806 portrait of Napoleon I on his Imperial Throne.
TEXT BOX ENDS
Two important consequences follow for our understanding of the Iliad. First, had Thetis married
Zeus, she would have born to him a son greater in might, as she did for Peleus—Achilles proved
to be, indeed, far mightier than this father. And had Thetis given Zeus a son greater than him,
then this would have ushered in another chapter in the kind of succession myth narrated by
Hesiod in his Theogony, with this other Achilles challenging and usurping Zeus for the throne of
Olympus. This ‘history’ between Thetis and Zeus informs the events on Olympus at the end of
the Iliad 1. When Hera notices that Zeus and Thetis have been taking counsel with each other,
she threatens to bring the strife that we have just witnessed in the Achaean camp (between
Achilles and Agamemnon) to Olympus. The Iliad here almost does break out into a full-scale
battle among the gods. It almost becomes another Theogony. The implicit threat of divine queen
and king arguing over their heir is picked up by Hephaestus’s immediate reaction. He recalls a
time when he took Hera’s side against Zeus and was subsequently thrown out of Olympus by
Zeus (1.590-594). Hephaestus bears the living proof of Zeus’s power on his crippled body. Zeus
cannot be challenged, since, as Hephaestus puts it, ‘he is far mightier’ (1.581). Thetis’s son is not
his after all.
26
But strength is not everything. Zeus rules supreme because he harnesses the power of the
Olympians as a group. The corpus of poems known as the Homeric Hymns (most dated roughly
to just after the Homeric poems) describes Zeus’s distribution of honours among the Olympian
gods. Each granting of honour that Zeus makes secures his status as the Supreme Being. Homer
makes passing reference to that kind of divine political settlement here. The end of Iliad 1
describes the gods settling back to enjoy their feast, laughing unashamedly while the crippled
Hephaestus bustles among them serving them drinks—and ‘none of them lacked their rightful
share’ (1.602). This picture of the gods frivolous and partying is the image that strikes many
modern readers as grotesque, especially given the scene of human strife that we have just
witnessed. But it is good that it is so, since the alternative—a Theogonic battle between the gods
on a cosmic scale—is too awful to contemplate. For it would mean the destruction of everything
we hold dear and the end of the world as we know it. As it is, Zeus is the power and glory
forever and ever. Amen to that.
But this is only the case because Thetis was married to a mortal. Behind that glossy image of the
happy couple we presented, we should bear in mind the humiliation that Thetis suffers in being
forced to marry a mortal. Nor should we overlook the mother’s pain that this union will cause
her, not least of all because her son, Achilles, will die.
Achilles and the plan of Zeus
In its very first line the Iliad names Achilles as the ‘son of Peleus’ and, at the end of the proem in
line 6, ‘godlike’. The tension between these twin aspects of Achilles’s nature is a central
dynamic of the poem. In Iliad 1 Achilles appears indeed to be godlike. It is to Achilles to whom
Hera turns when she looks to initiate a response to Apollo’s devastating plague that rampages
through the Achaean camp—and he calls an assembly. In the subsequent debate, Achilles is the
one figure to stand up to the leader of the expedition, Agamemnon, when the latter demands a
replacement prize for giving up his own to pacify Apollo’s anger. When Agamemnon threatens
to take Achilles’s prize, Athena intervenes to stop the latter drawing his sword. Her singular, and
strikingly physical, epiphany, when ‘no one else saw her’ (1.198) pulling Achilles back by the
hair, underlines his special connection to the gods, particularly when it is she who immediately
agrees that Agamemnon has done him a grave insult. Nowhere is this direct line to divinity
clearer than when he goes to his mother, Thetis, to take his demand for reparation to Zeus
himself. Achilles has the ear of the gods. Yet, as his mother is only to acutely aware, Achilles is
doomed to live a short life—her ‘swift-footed’ son is, in Thetis’s words, ‘swift-fated’ (1.417).
Whether Thetis means by this expression a general reflection on the short lives of mankind is
difficult to say initially. But it is certainly the case that the gods are conscious of the brevity of
human life. Later Apollo characterises men as ‘wretched creatures who like leaves on a tree /
flame to life at one moment, eating the fruit of the fields, / and then wither and die at another’
(21.464-466).
It soon becomes clear that the brevity of Achilles’s life in particular is a central theme in the
poem. When the Achaeans finally offer reparation to him in Iliad 9, Achilles rebuts their
proposals. It is evident that, during his absence from battle, he has had time to reflect on his
situation at Troy, and what particularly preoccupies him now is the memory of his mother’s
warning (9.410-416). According to her, he has a stark choice: either he gives up on the war and
returns home to live a long, but unspectacular, life; or else he dies in a blaze of glory at Troy and
27
receives immortal fame (kleos). The two choices would appear to be imbalanced. Even an
exceptionally long life at home pales in comparison to everlasting glory. At this point, however,
Achilles remains unmoved by the possible attraction of immortality. Instead, and this is the
important point to note here, Achilles knows that, if he stays at Troy, he will die. Unlike all the
other heroes, who put their lives on the line, his death is not only a possibility; it is inevitable.
This is the extent of his divinity now—the sure knowledge of his impending death.
In fact, arguably the most important theme of the Iliad is Achilles’s growing recognition of his
mortality. He begins the epic rubbing shoulders with the gods. As the last movement begins, he
becomes a force of death, meting out slaughter indiscriminately, because he was unable to
prevent his best friend from dying. By its end, he shares grief with the king of Troy in,
incidentally, one of the most memorable scenes in the whole of ancient Greek literature. By then,
he truly has become the ‘son of Peleus’: a hero conscious of his own mortality, a warrior willing
to show humanity to an enemy, a son his father would be proud of. But it is not just Achilles
learning about death and humanity. We too learn what it is to be human, for it is embedded
within the fabric of epic poetry and the very structure of the Iliad itself.
Hesiod’s Works and Days briefly refers to two wars that brought the age of heroes, the
superhuman race before our own, to an end: the war for the flocks of Oedipus (the Theban
tradition) and the war for Helen (the Trojan War tradition, represented by Homer’s poems). The
Iliad alludes to the annihilation in its proem when it reveals that the souls of heroes were sent
into Hades (1.3-4). But a supposedly rival poem, the Cypria, which comes down to us only in
fragments and a (much) later summary, makes the connection explicit. In what appears to be its
proem (fragment 1) the Cypria explains that Zeus, ‘taking pity’ on Earth—for ‘she was burdened
by the sheer weight of man’s numbers’—, resolved to ‘stir up the strife of the Trojan War’ and
kill off the race of heroes. Such holocaust narratives are a feature of Near-Eastern epics. Think,
for example, of the Biblical Noah’s flood, which too has connections to similar floods in the
Babylonian Gilgamesh and Sumerian Atrahasis poems. It is significant that in Greek epic,
however, the top god uses war as his chosen weapon of mass destruction, for this allows more
space to examine human motivation and responsibility. Moreover, the Iliad and Cypria proems
are connected by a line that appears in them both—‘and the will (or plan: boulē) of Zeus was
being accomplished’ (1.5)—which places emphasis on Zeus’s intellect not his might. (As
Hesiod’s Theogony showed, Zeus is beyond challenge in either). Thus Homer immediately
locates his epic world in the space between the souls of heroes being sent to Hades and the will
of Zeus being accomplished such as that described by the Cypria. But he does so in a way that
puts less emphasis on the aim of diminishing mankind’s numbers (as apparently the Cypria did)
and more on the aftershocks. That is, Homer focuses on the ways in which the heroes, like
Achilles, learn to face their mortality, and the situation left behind for the present generation of
mankind (us), now deprived of superheroes or direct communion with the divine.
Moreover, Zeus’s will is not accomplished in a straightforward way. On first impressions it
seems self-evident that Achilles initiates Zeus’s involvement in his quarrel with Agamemnon.
Not content with assurances from Athena that he will be compensated three times over for
Agamemnon dishonouring him, Achilles persuades his mother to supplicate Zeus on his behalf to
make the Achaeans collectively pay for their leader’s insulting behaviour. At the beginning of
the very next book (Iliad 2), we witness Zeus pondering how best to put a plan (boulē) into
action that will satisfy Achilles’s demand. He settles on sending a lying dream to Agamemnon
that convinces the king that Troy would fall that very day were he to launch a full assault against
28
the Trojans. He does so, and the results are catastrophic: without Achilles, the Achaeans no
longer hold the whip hand and are beaten back behind hastily constructed walls.
By Iliad 8, the Achaeans are faring so badly that Hera and Athena, their trusted divine allies,
have to resort to direct intervention on the battlefield. In response Zeus articulates for the first
time what he has in mind (8.470-477) and outlines the events of the next eight books or so. It is
worth reiterating that, while it may seem curious to us, whose artistic creations lend so much
emphasis to originality and surprise, that Homer anticipates much of what is to happen, for an
audience raised on oral poetry there weren’t the same expectations of surprise and innovation in
subject matter. Achilles always dies at Troy; Troy always falls; Aeneas always lives to fight
another day; Odysseus always makes it home. Instead, the surprise comes in how the poet
handles his material. Nothing that Zeus says here would have been considered a plot spoiler. In
fact, such a strategy helps the audience discover a deeper significance to events and gain a
perspective certainly not available to the characters involved in them.
Nevertheless, there is still anticipation and the unexpected in the Iliad. The tension resides in the
balance between this narrative and the fixed demands of the tradition. In this sense Zeus’s plan is
less transparent if we consider what it leaves out. The episode immediately succeeding this event
describes the Achaeans’ petition to Achilles to return to battle, the critical ‘embassy scene’ of
Iliad 9, which leads to Achilles making a decision—not to fight—that lies outside Zeus’s basic
outline. Also left to surprise the audience are: the night raids in Iliad 10, in which the Achaeans
win a small success and relieve their general suffering. Zeus’s speech does not anticipate the
subsequent intensity of the battles from books 11-15, as a result of which all of the major
Achaean heroes become wounded. It also reserves the surprise irony of the battle being waged
over the Achaean fortifications rather than over Troy, as the besiegers become the besieged. Last
but not least, Zeus fails to foresee his own deception by Hera in Iliad 14, as her lovemaking with
Zeus allows Poseidon a free hand to support the Achaeans in the battle. Two points stand out
from this list. First, while Zeus sets a broad outline for the plot, the events always seem on the
verge of veering past these boundaries. Second, while the audience knows what the plot of the
epic is, its players do not. As the struggle for life and limb continues on the plain before Troy,
the heroes make decisions and live on (painfully) ignorant that the plot—if not the story—of
their lives has already been composed.
This tension between divine plan and human decision—one that recalls the Iliad’s opening
division between immortality and mortality—is encapsulated by the relationship between Zeus
and Achilles. In the embassy scene of Iliad 9, Achilles asserts that he will leave Troy in the
morning, finds himself besieged by protestations from a dearest colleague, and finally has to
come to some kind of compromise. During this process of give-and-take, it is all too easy to
forget that Zeus has already ordained that Achilles will eventually return to battle, when he
articulates his plan in Iliad 8. Despite this preordination, Homer presents Achilles in the process
of making a critical life-and-death decision, which has devastating consequences for both him
and his comrades-at-arms—that is, whether he should stay (and fight) or go (home), and
ultimately doing neither. As Zeus anticipates, Achilles won’t return at this point. But the fact that
his decision has been pre-empted and undercut by Zeus’s plan does not lessen the effect of the
scene or the heart-wrenching crisis that Achilles goes through. Instead, it shows the dual
determination, by which we see god and man in a dance around fate.
In the aftermath of Achilles’s decision to remain at Troy (but out of the fighting), events go more
or less as planned until Hera seduces Zeus, which allows Poseidon to recover some of the losses
29
that the Achaeans had suffered. But it is only a temporary reverse. When, at the beginning of
Iliad 15, Zeus awakens from his post-coital slumber and becomes aware that his narrative has
gone off the rails, he puts Hera in her place and the poem back on track with the fullest and most
explicit articulation of his thinking (15.49-77). This new and improved plan is not only about
making the Achaeans suffer (as Achilles had requested), but also those elements absolutely
fundamental to the traditional account of the Trojan War: Hector’s death (narrated by the Iliad)
and the fall of Troy itself (which isn’t). This plan of Zeus clearly resonates with an epic world in
which Zeus rids Earth of her burden. But it also provides more detail, notably that Patroclus will
die after being sent into battle by Achilles. Iliad 16 then opens with Patroclus, who has witnessed
at first hand the Achaean suffering, returning to Achilles in tears. In turn, Achilles reluctantly
allows his best friend to take his armour and fight in his place. Once again Zeus’s articulation of
his plan fatefully, and fatally, foreshadows a decision that Achilles is going to make, without in
any way depriving the hero of responsibility for that decision. Achilles does not know that Zeus
has outlined this plot; for him the decision to send Patroclus in his place is emotionally difficult
and a struggle which he concedes to his best friend. The audience, in turn, is given the choice of
attributing the action to man, god or even both.
Furthermore, if one contemplates the exact points at which Zeus articulates his plan and Achilles
makes his critical decisions, an interesting and significant pattern emerges. Zeus maps out his
plan for the first time at end of Iliad 8; the very next book (9) is all about Achilles’s deliberation
whether to stay or go. Zeus asserts his plan for the second and final time in Iliad 15; in the very
next book (16), Achilles makes the fatal choice to send his friend into battle. This summary
draws attention to how Zeus’s plan and Achilles’s decision-making structures the Iliad into three
‘movements’—1-8, 9-15 and 16-24. Each movement ends with Zeus setting out his plan; the
next begins with Achilles’s own decision. This dynamic between Zeus and Achilles not only
provides coherence to the lengthy narrative, but also lends meaning to it. It shows how the
human and divine worlds are closely synchronised with each other, but with the mortal Achilles
making a decision after Zeus has always already laid down the boundaries to it.
This structure also forces a reconsideration of the events of first book. On the face of it, Zeus
comes up with his plan (boulē) in response to Achilles’s demand for honour (as delivered by his
mother Thetis). But the proem’s introduction and, in particular, the resonant hexameter phrase
‘and the will (boulē) of Zeus was being accomplished’ is significantly ambiguous. First, this
phrase only loosely links back to Achilles’s wrath, the topic of the first sentence, leaving the
causal relationship unclear. Does Achilles’s wrath lead to, or spring from, Zeus’s plan? In short,
what is cause and what is effect? Second, the tense of the verb in the phrase ‘and Zeus’s will was
being accomplished’ denotes a past action that is incomplete and continuous, indicating that
Zeus’s plan is in process, that it has already begun but is not yet done. In other words, the
grammar of the proem leaves open the possibility that Achilles’s wrath is not so much the cause
of the Iliad as part of Zeus’s plan (to rid the world of the race of heroes). Or perhaps one should
say that it is both the cause and the effect of Zeus’s plan(s). This explanation in turn casts in a
new light Achilles’s initial decision to seek Zeus’s guarantee for honour. He is, in effect, signing
the death warrant of his friend, Patroclus, and, consequently, his own. How far removed, it
seems, are men from the gods in all aspects—life, knowledge, power—even, or especially, one
so close to the gods, like Achilles. In spite of being set in the age of heroes, the Iliad is all about
humanity. It is about the recognition and acceptance of mortality by the godlike Achilles and the
death of the race of heroes.
30
Divine care
Even as the Iliad gradually enacts the separation of the worlds of men and gods, the gods are
invested in the outcome of mortal events. And that happens even if they don’t have ties to
specific men and women. The divine comedy is only part of the picture: all is not frivolity and
ease among the gods. The lives of humans affect them in many ways, so that they experience
grief, disappointment, and even rage at the death of their favourites. Homer’s gods care.
Why gods care for mortals is tied both to individual identity and their own stories. We have
already mentioned Hera’s care for the Achaeans in Iliad 1 (using the label ‘Danaans’, 56), when
she first prompts Achilles to call an assembly. She is also responsible for sending Athena to stop
Achilles from killing Agamemnon, again because she ‘cares for them both’ (196). A good part
of her motivation on both occasions, however, is her hatred of the Trojans, for having been
slighted by Paris in the beauty contest. Indeed, she reveals in Iliad 4 that this hatred trumps her
love for four most favoured cities in the Peloponnese, all of which she is willing to sacrifice just
to see Troy fall. Similarly, Aphrodite’s interest in protecting Paris—he voted her the fairest—
means that she rescues him from being killed by Menelaus in a duel, leading to the death of
countless heroes on both sides. She also rescues her son Aeneas, though in his case the other
gods know that he is fated to preserve the Trojan race. Ares typically throws a tantrum when he
discovers that his son, Ascalaphus, has been killed.
The gods who have genealogical connections to certain mortals cherish them all the more
because of their frailty. The figure through whose eyes we see this concern most acutely is
Thetis. Just as her son represents the paradigmatic hero who risks his life in war, so Thetis
represents the paradigmatic mother who has to face his impending doom and mourns his loss of
life—all the more severely because of her own immortality. Even as Achilles asks her to secure
Zeus’s support, she bewails her son’s ‘swift-fatedness’ (1.417). More strikingly, when Achilles
lays stretched out in the dust mourning the death of Patroclus, Thetis leaves the sea to hold his
head in her hands, anticipating the ritual gesture of mourning that she herself will go through
when her son dies (18.70-73). In fact, Achilles’s very act of lamentation here seals his doom, for
now he commits himself to re-entering the fray.
Even Zeus finds himself similarly affected when faced by the prospect of his son, Sarpedon,
being killed by Patroclus. Sarpedon’s epic career intersects with Achilles’s in ways that continue
the Iliad’s questioning of war and glory. At Iliad 12.310-328, Sarpedon reflects on the high
status that he and his cousin Glaucus enjoy in society. Since they receive, literally, the best cut of
meat at feasts, they have a duty to risk their lives and win renown, even if it would be safer not to
fight. Like Achilles, as a son of a god Sarpedon cuts a dashing figure, though his ruminations on
the nature of nobility and heroism differ somewhat from Achilles’s and show Homer’s keen
sense of diverse perspectives. Now, as Patroclus and Sarpedon come together in Iliad 16, the
audience hold their breaths while Zeus deliberates. As the father of gods and men, Zeus could do
something about his son’s fate, were he so minded, and he actually contemplates intervening to
rescue him. Hera immediately objects, but not because Sarpedon is not worthy of pity. Rather,
she worries that Zeus would set a dangerous precedent, since, as she puts it, all the gods would
want to intervene to save their favourites, though as mortals they are doomed to die. Seen in this
light, the gods actually care too much. Hera instead gives Zeus an alternative. She recommends
that he protect what men can’t control once they’re dead—ensuring burial in his homeland so
31
that his friends and family can mourn him (16.450-57). In this way, Homer creates a kind of
foundational myth for society to bury its fallen warriors. Even the children of gods cannot escape
death, but they may be honoured by virtue of the gods securing for them a proper burial and
allowing the community to give them due rites. This, indeed, is the ‘prize’ that a hero might now
hope for now in this world.
Sarpedon’s death triggers a series of deaths—first Patroclus, then Hector—which, ultimately,
will lead to Achilles’s own death outside the frame of the Iliad. But equally important is another
chain of events triggered here: that is, the gods’ intervention to secure the hero’s body for burial.
As Achilles chases Hector around Troy, the gods look on as if spectators at some competition, a
scene that is usually taken to show the gods’ detachment from the suffering of men. But Zeus
raises the same question he asked before: should he intervene to save the hero whose life is
threatened? Unsurprisingly, it provokes the same indignant response from Hera, who again
emphasises that it is fate that Hector should die here: Zeus could go against fate and save Hector,
but the other gods wouldn’t thank him for it. Yet there is an important distinction too. Earlier
Zeus wanted to save Sarpedon, his son. Here, Zeus wants to save Hector, not because of some
genealogical connection, but rather because Hector always made sacrifices to the gods: ‘My
heart mourns / Hector, who burned in my honour many thigh pieces of oxen / On the peaks of
many-folded Ida, and at other times / On high in the city’ (22.169-172).
This important shift in Zeus’s stance towards humans signals the Iliad developing towards a
world without heroes. Since he can boast Zeus as his father, Sarpedon is a classic case of a ‘hero’
who is literally ‘godlike’, ‘divine-born’, ‘semi-divine’; Hector, strictly speaking, isn’t. But that is
why he is such an important character among the Iliad’s class of heroes. It is not his intrinsic
nature that is being recognised here by Zeus, but the behaviour he has shown throughout his life.
In particular, his piety is recognised as something important and valuable, worthy of the gods’
attention and care. Since we too are not born from divine parents ourselves, we could never
aspire to be a Sarpedon or an Achilles. But we could be like Hector.
The difference between the two heroes also points to an evolution that takes place over the
course of the Iliad’s narrative. Even as the divine and mortal realms become ever more distinct,
the gods themselves begin to recognise human mortality and its evolving value. The last book of
the Iliad opens with the gods debating what to do with Hector’s body. Burial is the one thing that
we, as humans, have no control over. As the poem draws to a close, the Iliad depicts the gods as
taking an interest in it above all other human concerns—honour and glory, fear and anger, etc.
Times have changed. In Iliad 1 Apollo intervenes directly in human affairs because of an insult
to his priest. Here, he takes his complaint to an assembly of gods, over which Zeus presides.
Moreover, his complaint has to do with a general principle—the right to burial—not a personal
affront that he has suffered. In addition, whereas before Achilles had persuaded his mother,
Thetis, to exert influence over Zeus to grant him due honour, now we hear an echo of that
communication in reverse—Zeus sends Thetis down to Achilles in order to ensure that he gives
up Hector’s body for burial. The gods, working now collectively under Zeus, show their care for
a man who deserves the ‘gift’ of burial because of pious behaviour (he burnt many sacrifices).
And they show their care, not by intervening directly themselves, but by preparing a context in
which Achilles and Priam, Hector’s father, can come together and negotiate a settlement. The
structural mirroring serves to emphasise this evolutionary change. It draws attention to the
human response to conflict (Achilles’s decision to hand back Hector’s body), rather than the
divine action that initiates it (Zeus’s plan).
32
In the very end the gods appear in the background, preparing the ground for great deeds of
humanity to take place, all the while looking out for the man who shows piety towards them. The
Odyssey takes this world as its starting point.
Heroes and immortality, men and women
We have seen how the Iliad begins in a world full of gods, and only gradually moves to a point
where the gods, while still concerned about events on earth, remain more in the background,
stage-managing events (such as the meeting between Achilles and Priam). The Odyssey also
makes the most of divine activity at its beginning. Zeus, no less, is the first speaker of the epic!
But the tone of divine engagement with human life has shifted significantly. Thus, while the
Iliad’s dissection of conflict begins with a direct question to identify the gods as its ultimate
cause, their involvement—whether Apollo supporting his priest, or Hera caring for the
Achaeans—takes place within the narrative of events. In contrast, the Odyssey begins with the
gods already more detached, with Zeus presiding over an assembly in much the same way as he
does at the end of the Iliad. In fact, the Odyssey’s Zeus may even have the end of the Iliad in
mind when he complains: ‘Oh for shame! How mortals always blame the gods! / They claim that
ills come from us, while it is / because of their own recklessness that they have pains beyond
what is fated’ (1.32-4). In Iliad 24 Achilles complains that Zeus hands out ills mixed with
blessings for some people, while the unlucky just get the bad stuff. Zeus’s musings here in the
Odyssey function as a gloss on that sentiment, which places responsibility for evils squarely back
with men. How each man meets that fate and whether he makes it better or worse is up to him.
These comments echo throughout the Odyssey and frame the suffering of the people involved: of
Odysseus and his family (Telemachus, Penelope and Laertes), of Odysseus’s companions, who
don’t make it home, and of the suitors, who are courting Odysseus’s wife back on Ithaca. The
suitors’ suffering is the clearest case. They continually receive warnings that their behaviour
flouts conventions, but heed none. As a result they meet a gruesome death ‘because of their own
recklessness’. Odysseus’s companions, who accompany him on the way back from Troy, also die
‘by their own recklessness’, for making the poor choices that lead to their demise. Telemachus is
a more difficult case, since his suffering—seeing the suitors eat him out of house and home—
comes about because of his youth. He needs time to learn to assume his father’s mantle. Nor is
Odysseus immune from moral judgement. He suffers so long because—as we learn in flashback
(in Odyssey 9-12)—Poseidon has been angry with him for blinding the god’s son, the Cyclops
Polyphemus, and then boasting about it. By the end of the epic human suffering is motivated
equally by human notions of retribution and justice. The gods preside, but from a distance. We
are now in a world almost like Hesiod’s Work and Days, where the poet invokes Zeus to ensure
that just deeds are rewarded and the unjust punished.
We say almost. For notwithstanding its more human focus, the Odyssey remains in the realm of
heroic epic with connections to, as well as distance from, the world of the Iliad. The strongest of
these links is Odysseus himself. It is not only the case that this hero is a survivor from Troy and
the Iliad; the story of his fate directly looks back to one of the lessons of the Iliad. As we have
just seen, Zeus cares about Hector and guarantees his proper burial because of that man’s piety.
Hector’s lifelong dedication to divine rites sets him apart from a godlike hero like Achilles, who
was deserving of attention because of his divine parentage. In the opening scene of the Odyssey,
Athena objects to Odysseus’s inclusion in Zeus’s blanket indictment of mankind’s irresponsible
33
behaviour (1.45-62). In response Zeus is minded to agree for the same reason as he favours
Hector—Odysseus always showed piety towards the gods (1.65-67). As a result, three times in
the epic, in Odyssey 1, 5 and 24, Zeus and Athena form a war cabinet to stage Odysseus’s return
home. In Odyssey 1 Zeus sends Athena (in disguise) to initiate Telemachus’s search for news of
his father. In Odyssey 5 he sends Hermes to initiate the final leg of Odysseus’s return home. In
Odyssey 24 the pair of them oversee Odysseus’s victory over the suitors’ families. Yet, the
clearest example of their plot management comes the fact that the Odyssey starts with Poseidon,
the one god obstructing Odysseus’s return, absent. This is the window of opportunity that Athena
has been looking for and she is quick to take advantage in order to speed Odysseus on his way.
Thus, even though Odysseus is closer to the world of men than, say, Achilles, he enjoys the
support of the gods in a far more direct and explicit way than anything for which we could ever
hope. Unlike Hesiod, Odysseus doesn’t just express hope that Zeus punishes transgressors. He
himself becomes Zeus’s instrument to ensure divine will is done.
The developing withdrawal of Zeus and the absence of the other deities illustrate how the poem
probes the widening of the gap between gods and men. The Odyssey explores the margins of the
epic cosmos as Odysseus literally moves from the world of epic fantasy, gods and monsters,
back to reality and human existence. We first find Odysseus languishing on a desert island held
captive as the lover of the goddess Calypso. We should expect offspring from the union of a god
and her lover, as indeed we do with Peleus and Thetis, whose union acts as such an important
genesis to the events of the Iliad. Yet, the Odyssey offers none, in spite of the fact that Odysseus
has been having sex with Calypso for some seven years. Later we learn that Odysseus also
enjoyed a year of intercourse with the witch Circe. In one of the ‘Epic Cycle’ traditions that
come down to us, Odysseus and Circe are said to have had a child (in the so-called Telegony).
Not so in the Odyssey. The Odyssey admits a magical (and monstrous) world that was absent
from the Iliad (if part of its back-story), only to deny its continued relevance. In spite of
appearances, this is not a world in which gods and mortals couple to produce a race of semidivine heroes. Instead, the Odyssey charts a route away from such a fantastical realm. The land
of the Phaeacians is the last fantastical place Odysseus visits before Ithaca. Significantly, it is
described as a ‘golden age’ land, where crops grow without effort and gods walk among men.
The help that they give Odysseus actually draws a curtain over their existence, as Poseidon seals
off their world forever. The Odyssey’s statement could not be clearer. The heroic age has passed.
The world of men is forever separated from the world of gods.
In this growing chasm between gods and men, women find a place. In the Iliad’s poem of force
women are rarely heard. But their perspectives play a crucial role in giving the events added
emotional charge, such as when Andromache or Hecuba express what Hector means to them, or,
more remarkably, when the slave girl Briseis mourns the gentle Patroclus. In contrast the
Odyssey abounds with women—so much so that the Victorian critic Samuel Butler claimed that
a woman must have authored it. Its cast-list of women extends from gods and magical creatures
(Athena, Calypso, the Sirens, Circe) to human, yet still significant, characters (Nausicaa, Arete,
Helen, Anticleia, Eurycleia, Penelope). These women all play a critical role in Odysseus’s return
home. But they are also important because of the kind of world the Odyssey presents. Women are
the great survivors of epic. In this transition to the world of man, which the Iliad and Odyssey
map out, the race of heroic men die, while women live on. They represent the future promise of
immortality, now conceived not as everlasting life for the individual but as generational
continuity. In fact, the only women to die in epic are the maidservants of Odysseus who have
been sleeping with the suitors. By having them gruesomely executed, the Odyssey demonstrates
34
its moral concern with legitimate progeny. More than anything the poem is deeply concerned
with Odysseus’s legacy, with the like-minded woman he left behind, and the son who will take
his place.
In actual fact the poem’s denial of a heroic cosmos extends to Odysseus’s role in it. When
Hermes arrives on Calypso’s desert island to initiate Odysseus’s departure, the nymph offers
Odysseus immortality only for him to refuse. Every day, for seven years, Odysseus has risen
from his lover’s bed to sit by the shoreline and weep. For all this time his sights have been fixed
on getting home to Ithaca and returning to the arms of his wife, Penelope. Odysseus asserts the
poem’s human focus. But, in a paradoxical twist, Odysseus’s refusal of immortality also
represents the poem’s epic focus. For, by refusing immortality in body, Odysseus ensures
immortality of his fame (kleos).
In providing one of the last steps before cosmic history arrives at a place near us, the Odyssey
depicts domestic life—slaves, family, hospitality and leisure—in ways that the Iliad cannot. In
part, this is a function of this poem’s focus on a post-war society. But it is also part of the
function of epic more generally. Since men cannot fraternise with the gods anymore, much less
be (demi)gods, epic narrative needs to set out what men are now and how they define
themselves. Of course, the gods remain important, but now the focus is on how men relate to
them. Thus the Odyssey depicts religious behaviour and observance from small sacrifices before
meals to grand sacrifices to Poseidon. When Alcinous, the king of the Phaeacians, (finally) asks
Odysseus to reveal his identity, he specifically asks him to talk ‘about the people and wellpopulated cities, / those who are cruel, wild and unjust, / and those who respect strangers and
have a mind that is god-fearing’ (8.574-576). The introduction of right and wrong as a crucial
aspect of fearing the gods indicates another way in which the Odyssey separates itself from the
age of heroes and anticipates the life of its audiences. While the gods no longer intervene directly
in human affairs, they still offer the promise of acting as guarantors of righteous behaviour.
Judging it and this man (andra, 1.1) of many ways will be key.
The two Homeric epics each in turn give differing but complementary visions of the world of
gods, the society of men, and the intercourse between the realms. Such perspectives reflect not
only the narrative interests of each poem but also the general development of these themes in
Greek myth. Homer’s epics project upon a mythical past a world that is at once like ours enough
to be familiar, but separate enough for gods and men to negotiate their relationships in
anticipation of the world of the audience. They provide a foundational story for the nature of
man and his responsibility to the gods. They also provide the basic framework for starting
conversations on important issues like the value of a life, the meaning of violence, the proper
behaviour of men, and, as we shall see next, the governance of cities.
Suggested Additional Reading
Jonathan Burgess explores The Tradition of the Trojan War in Homer and the Epic Cycle
(Baltimore, 2001). Jenny Strauss Clay’s Hesiod’s Cosmos (Cambridge, 2003) describes epic
poetry’s structuring of the cosmos, while Barbara Graziosi and Johannes Haubold, Homer: The
Resonance of Epic (London, 2005) discuss how the surviving poems trace the movement to a
world of man. In his The Mortal Hero (Berkeley, 1984) Seth Schein compares the characters of
Achilles and Hector to illustrate the poem’s moral (and mortal) core. On the allusive importance
of Thetis to the Iliad, see Laura Slatkin’s The Power of Thetis (Berkeley, 1992). Bruce Heiden’s
35
Homer’s Cosmic Fabrication (Cambridge, 2010) shows how Zeus’s plan brings structure to the
narrative of the Iliad.
36
CHAPTER 2. THE ILIAD: THE POEM OF POLITICS
Homer’s Iliad arguably stands as the first literary classic of the Western tradition. In it, Homer
tackles some of humanity’s big questions. What’s it like to face death and how should you face
up to it? What role do the gods play in human existence? How can you be adequately
compensated for putting your life on the line? How can the competing demands of winning
honour and protecting the community be balanced? What are the consequences of intense
emotion and extreme violence? How should you treat the enemy or behave towards those less
powerful? What is truly worth living, and dying, for? Homer explores these themes (and more) at
the same time as having a keen sense of the minutiae of life—the close word of a husband to a
wife, the silent loyalty of a friend, the toil of battle, the burning sense of injustice that is so
difficult to put away. Part of what makes the Iliad epic has been precisely its ability to speak to
successive generations, and to mean something different for different peoples at different times.
But the Iliad’s relationship to its own tradition is also exceptional. The Iliad is pointedly not the
story of the Trojan War, but rather a story set within the Trojan War. Even so, it still manages to
evoke the concerns of the entire conflict. In the catalogue at the end of Iliad 2, Homer provides a
roll call ‘of the thousand ships’ launched to secure Helen’s return and the mustering of the
combined Trojan forces, as the two sides prepare to face each other in battle for the first time in
the epic—as if it were the first time in the war itself and not the ninth year of conflict. In the very
next book he introduces the primary Achaean heroes to us through the eyes of Helen, as she
answers Priam’s questions about them from their vantage point on the city’s walls (though
logically he must have been sick of the sight of them by now). Soon after Homer imagines the
conflict played out as a long-awaited duel between Menelaus, rightful husband of Helen, and
Paris, her Trojan lover, before re-enacting the lovers’ original elopement by having Aphrodite
spirit Paris from the battlefield to have sex with Helen in her perfumed chambers back in Troy.
Homer also anticipates a ‘future’ beyond the poem. Achilles’s doom is foreshadowed (and
determined) by the deaths of Patroclus and Hector. Agamemnon’s murder on arriving home at
the hands of his wife, Clytemnestra, is hinted at by his slighting of her in favour of a slave girl
(Chryseis), particularly since he will arrive home with another slave girl (Cassandra, daughter of
Priam). Memorably, Homer describes the mourning of Hector as lamentation for the destruction
of the city. The poem’s capacity to stand for the whole tradition while telling just a part is, in
fact, one aspect that Aristotle singles out to indicate its greatness (Poetics 1459a).
In many ways the Iliad offers itself as the master narrative not just of the Trojan War but of all
and any wars. It was this impulse that prompted in 1939, on the eve of another war to end all
wars, Simone Weil’s famous essay on The Iliad, or The Poem of Force, in which she reads the
Iliad as a brutally honest interrogation of the realities of conflict. Weil’s remarkable insight into
the poem’s exposure of the emotional and psychological trauma that violence inflicts on those
who are both victims of it and aggressors in it still has resonance today: but it is not the complete
picture. For, as part of its challenge to the Trojan War tradition, the Iliad subverts the famous
statement by Carl von Clausewitz that ‘War is the continuation of politics by other means’, by
using politics as a means to reframe, and re-imagine, the war at Troy. By focusing on conflict
within the Achaean camp, the Iliad highlights the importance of public speech, in particular of
having a place where men can do battle with words. In fact, a critical feature of its foundational
narrative is its exploration of the assembly as an institution in which people can challenge the
king. Man is a political animal, contended Aristotle, because of his capacity to speak. But, unlike
37
the gods who can live alone (as Aristotle suggests), men need each other for protection and
sustenance. Homer, who uses the war at Troy as a prism through which to explore the complex
personal and public relations among the warring heroes, might have agreed.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 5 <Author’s photo (Elton Barker)> Sacrifice of Iphigenia, Fresco from
Pompeii, first century AD, National museum of Naples
In addition to returning home with a slave girl to enjoy in bed (Priam’s daughter, Cassandra),
Clytemnestra has other reasons to hate her husband, Agamemnon. As the Greek fleet gathered at
Aulis (Euboea) to sail for Troy, the winds dropped and they couldn’t set sail. (According to some
accounts, this was because Agamemnon had killed a stag sacred to Artemis.) In order to gain a
favourable wind, Agamemnon had to propitiate the gods. And, to do this, he sacrificed his
daughter, Iphigenia. The story is memorably referred to in Aeschylus’s tragedy, Agamemnon,
while Euripides stages it in his Iphigenia at Aulis. In this wall painting discovered at Pompeii,
Agamemnon is presented as the figure on the left, covering his face, as his daughter is led away
to sacrifice.
TEXT BOX ENDS
Anger and strife
With remarkable economy the Iliad’s opening lines present its unique take on the Trojan War. In
the tradition, the goddess Strife rolled an apple down the aisle at the wedding of Peleus and
Thetis, resulting in three goddesses, Hera, Athena and Aphrodite, battling it out to be recognised
as the ‘fairest of them all’. Paris judges Aphrodite the winner, and wins for himself Helen, the
most beautiful woman in the world, and Menelaus’s wife, as his bride. As a result, the Achaeans,
under Agamemnon, Menelaus’s brother, send an expedition to Troy to get Helen back, thereby
bringing strife to the world of the heroes.
The Iliad begins in the tenth year of that war. It puts strife at the heart of its narrative, but in way
that radically departs from this story (Iliad 1.1-7):
About the wrath, sing goddess, of Peleus’s son, Achilles,
Destructive, which put pains thousand-fold upon the Achaeans,
And sent many mighty souls to Hades
Of heroes, and made them food for dogs
And birds of all kinds, and the will of Zeus was being accomplished,
From that time when first the two of them stood apart in strife,
Atreus’s son lord of men and godlike Achilles.
The epic’s first word is ‘wrath’, an almost godlike anger. It belongs to Achilles, the Achaeans’
champion. Its destructive impulse spells doom for the heroes at Troy, all in the name of Zeus,
whose plan for the age of heroes is being accomplished. To this extent the Iliad clearly aligns
itself with its epic inheritance.
But a closer examination reveals what is arguably a marked departure from the Trojan War
tradition. As a hero, we expect Achilles to be wrathful and for his wrath to be destructive. But
38
the surprise is that the heroes who die are identified as Achaeans. Achilles’s wrath damns his
own side. This point is worth stressing. In the war between the Achaeans and Trojans for Helen,
Achilles, the greatest Achaean hero, is, according to the Iliad, responsible for the deaths of his
own people. The Iliad’s extraordinary take on the fall of Troy immediately challenges audience
expectations. Rather than a tale of ‘us’ (Achaeans) versus ‘them’ (Trojans), the main thrust of its
narrative will be on internal conflict. This radical shift in target complicates many of the themes
central to the Trojan War—themes such as honour, fame, shame, friendship and, above all,
relations between individual and group. The traditional story of strife speaks powerfully to a
contemporary audience whose own societies were undergoing revolutionary change.
The last line of the proem presents the central conflict as one between Agamemnon and Achilles,
between the ‘lord of men’ and the ‘godlike’ hero. In the mythical tradition, heroes born of gods,
like Achilles, Heracles, Theseus, Jason or Perseus, make the world safe for mortal men by killing
dangerous beasts (many-headed Hydras, grotesque composite creatures, dragons, etc.) or
dangerous men (brigands, traitors, foreigners, etc.). The Athenian hero Theseus was even said to
create laws and encourage people to live together in larger communities instead of villages—
which is why he could be considered the founding father of their democracy. On the other hand,
the tradition also documents the dangers of such figures. Heracles goes mad and kills his first
wife and children (his last wife also dies horribly). Theseus accidently brings about the death of
his father. Jason’s children with Medea are murdered. From the beginning of this epic, the
audience are invited to question what kind of a hero this Achilles will be—whether the promise
of benefaction will be worth the destruction. Furthermore, in spite of his semi-divine status,
Achilles is not pre-eminent absolutely. Instead, he is paired with Agamemnon, addressed,
according to his social status, as ‘lord of men’. Elsewhere Agamemnon is called ‘shepherd of the
people’, a metaphor of some pedigree in the ancient world—Jesus, too, is a shepherd after all.
Like Jesus, Agamemnon is responsible for his group’s welfare and safety. The question is how
these two figures, godlike Achilles and Agamemnon lord of men, fit in Zeus’s plan and the story
of this poem.
Homer strikes at the heart of the matter by immediately posing the question—‘which one of the
gods set the two of them [Agamemnon and Achilles] fighting?’ (8). An answer (of sorts) is
immediately forthcoming: ‘Zeus’s son and Leto’s, Apollo, who in anger at the king / sent foul
pestilence among the army, and the people perished’ (9-10). The poem’s opening gambit reveals
the hands of gods. Apollo is the ultimate cause of Achilles’s anger, the Muses the generator of
this poem, Zeus the author of the plan. But it also identifies human agency—the king,
Agamemnon, insulting Apollo—and human suffering, as the people die from plague as a result
of the king’s (as yet unspecified) actions. While it takes barely two lines to deliver the divine
perspective on events, it will take the rest of the poem to work through the consequences of
Apollo’s anger with the king. Translating god’s word into a human story is a messy, and
complicated, business. It involves the issue of man’s responsibility for his actions, particularly
when that man is a leader of men.
Though, for the most part, the Iliad does not represent the thoughts and feelings of the group at
large, their wellbeing is a major concern of the narrative. From the beginning Homer draws a
direct connection between the warring strife of the two greatest Achaean heroes and the suffering
of the people. His story questions the decisions and behaviour of the commander-in-chief. It
investigates the role of the greatest warrior, allowing him full license to vent his frustrations at
heroic society and reflect on his place within it. Above all, it encourages the audience to think
39
about the very survival of the people, both with and without heroes like Achilles. The Iliad, by
subjecting the relationship between individuals and the group to such intense scrutiny, makes the
story of Troy political.
Homer has identified the actions of the leader of men, Agamemnon, as causing Apollo’s wrath.
But just how did Agamemnon anger the god? Here Homer springs another surprise that directly
reflects on internal strife in the Achaean camp. The first character on Homer’s stage is neither
Achilles, nor Agamemnon, nor in fact any of the Achaean heroes, an enemy warrior or a god. It
is someone called Chryses (11), whose daughter Chryseis was taken when Achaeans sacked their
town, Chryse. Chryses, Homer tells us, is a priest of Apollo, bearing the trappings of his office.
Homer communicates this essential information in a rare introduction. Since we need to be told
who Chryses is, in all probability he represents a minor character in the tradition, if not a
complete innovation. Indeed, his name ‘speaks’. Other, more familiar names mean something
too. ‘Hector’ means ‘protector’, since he’s Troy’s bulwark. ‘Achilles’ derives from two nouns,
akhos (‘grief’) and laos (‘the people’), denoting the ‘grief’ that he brings to ‘people’—an apt
description. Chryses’s name means ‘the golden one’, thereby underlining his affiliation with
‘golden’ Apollo (who, at some point, probably later, becomes associated with the sun; in
Homer’s world, Helios is the god who drives the sun in his divine chariot). The poem of force’s
first speaker is a minor character, from the opposing side, whose only significant attribute is his
association with Apollo. Moreover, he comes to the Achaean camp to appeal for the return of his
daughter. Contrary to expectations, the Iliad puts the cost of war at the heart of its narrative, not
the glory that is said to come from it.
The challenge is about to become greater still. In offering a ‘boundless ransom’ (20) for his
daughter’s safe return, Chryses addresses his words to the Achaeans and the sons of Atreus,
Agamemnon and Menelaus, ‘the guardians of the people’ (16). The views of the Achaean group
are not articulated. But, importantly, we are told what they think: ‘then all the rest of the
Achaeans cried out in favour / that the priest be respected and the shining ransom be taken’ (2223). When this acclaim is ignored by Agamemnon, who sends Chryses away ‘with a mighty
command’ (25), a dangerous political moment has been reached. The Achaeans and their leader
should be in a symbiotic relationship. In the epic formulas, ‘shepherd of the people’, ‘lord of
men’, the group are dependent on the individual, and he in turn is defined by them. Here,
however, they are in conflict.
This king’s speech is particularly shocking for several reasons. First, and most reprehensibly,
Agamemnon disregards Chryses’s status as Apollo’s priest. The old man may look powerless (as
his swift departure testifies), but he is still the god’s servant, and bears that proof for all to see.
The king, no matter how high and mighty, should respect that office. The clash between priest
and king opens up a debate about the limits of human power. As if to emphasise the point,
Agamemnon flaunts his power by threatening the priest with grievous bodily harm should he
hang around, and by boasting how Chryses’s daughter serves him in bed as well as in other
duties (1.31). But almost as shocking is Agamemnon’s assertion of his personal whim over the
will of the community. This first episode sets the overt expression of physical power against the
marginal authority of the priest, and the desire of the king versus the will of his community. Both
points act as a prelude to the catastrophic quarrel that follows.
Achilles calls an assembly
40
Once thrown out of the Achaean camp, Chryses retreats to the shoreline where he appeals to
Apollo for revenge over the insult he has suffered. Apollo’s vengeance is swift and deadly. With
only the sound of arrows clanking in their quiver, Apollo descends from Olympus and rains
plague down on the Achaean host. And for nine days the people die because their king
disrespected the priest. Then, on the tenth day, Hera puts it into Achilles’s mind to call an
assembly (54).
This event raises some important issues. A god’s involvement marks the action out as significant.
Hera intervenes because she ‘cares about the Danaans [Achaeans]’ (56). The assembly is set up
under the supervision of a god for the benefit of the community. This will be important. But what
of the instituting figure? At first sight it may seem odd that it’s not Agamemnon, since he’s the
leader of the expedition. But then he’s the cause of the plague in the first place: so, perhaps he’s
either disinclined to address a situation he caused, or too blind to see the connection between his
behaviour and their suffering. At the very least we witness rather underwhelming leadership,
since for nine days Agamemnon has stood by while his people suffered. When Hera turns to
Achilles, perhaps because of his godlike quality or else because of his standing among his
community, her act occurs in a political vacuum and will have fundamental political
consequences.
Arguably the most important is Achilles’s establishment of an assembly. At one level, the fact
that calling an assembly is heralded as Achilles’s first act in the epic points to the Iliad’s radical
take on its tradition. Achilles, the hero of swiftness and fury, starts out this story by instituting a
process of (peaceable) political redress to protect the people we already know he is bound to
destroy. The extraordinary moment in Achilles’s career is marked by the tension between his
conventional character, the formulaic epithet ‘swift-footed’, with its battlefield associations, and
the context in which it first applies—standing to speak in the assembly (58). But the act of
calling an assembly itself may possess greater significance, if we reflect on the context. Prior to
Hera’s intervention, Homer makes no mention of the assembly (even though the Achaeans are
gathered to hear Chryses’s plea). This lack of detail may simply be a result of an economical and
fast-paced narrative. But, because of what we have just said about Hera’s role and Agamemnon’s
dereliction of duty, it is also an invitation to regard this event as something special, perhaps even
new. Without question, assemblies must have played a role in epics prior to the Iliad. The
elaborate formula for gathering an assembly, used when Agamemnon calls an assembly in Iliad
2, testifies to its presence in the tradition. But it remains true that, when Achilles calls the
assembly in Iliad 1 at this specific time for a specific reason—to address a threat to the people
caused by their leader—he establishes a far more general principle for dealing with a crisis in the
community.
The idea that we may be witnessing the tentative beginnings of a political settlement helps to
explain some of its oddities. Achilles begins the debate (59) but, apart from citing Apollo as the
plague’s cause (Apollo is the god of health and sickness after all), he doesn’t offer any solution
himself. Instead he calls upon ‘some seer or bird interpreter’ (again, note the connection to
Apollo, the god of prophecy) to say what he knows. One such seer, Calchas, answers Achilles’s
invitation. But he refuses to say more unless and until Achilles can guarantee his safety, since (he
fears) his revelation will anger a king (74-83). When Achilles offers this assurance, Calchas
identifies Agamemnon as the cause, for having so brutally sent away Apollo’s priest.
To us these opening manoeuvres can seem strained, if not contrived. One might even suspect that
Achilles and Calchas have staged the whole affair to undermine Agamemnon’s authority.
41
(Achilles glosses Calchas’s vague worries by immediately pointing the finger at Agamemnon,
91.) But, for an assembly that was established to address a specific topic, it is striking that it
raises fundamental questions of procedure—who can speak, and how, and with what
consequences. Achilles heralds the assembly as a space for anyone who can help the group to
speak. (By the time of classical Athens in its fifth-century democratic heyday, these tentative
first steps have become crystallised in the heraldic formula, ‘who wishes to speak?’) Yet Calchas
hesitates to speak in fear of upsetting the king. Such a fear would still be uppermost in the
audience’s mind, coming so soon after Agamemnon’s violent dismissal of Chryses. But the risks
are even greater in the case of Calchas, for suppression of his voice threatens to deprive the
people of important knowledge. So, with another surprise turn, the champion of frank and open
discussion turns out to be Achilles (at least initially). As much as paving the way to resolving the
crisis within the Achaean camp, these opening manoeuvres in the assembly invite audiences to
consider the interplay between personal desire and public need, free speech and the threat of
violence, multiple viewpoints and a single authority.
Therefore, this first assembly functions in at least two ways. First, Homer expertly captures the
cut-and-thrust of a real-life quarrel, involving a clash of egos between two powerful figures.
Even as Agamemnon agrees to return Chryseis, he demands a prize (another woman) in return
(118-120). When Achilles questions his right to do this, Agamemnon names and shames
prominent leaders, including Achilles, whose own prize (the slave Briseis) he could take, were
he (Agamemnon) so minded (135-139). When Achilles threatens to leave, then and there,
Agamemnon calls his bluff and sarcastically taunts him to ‘go home then’ (173). Events are
spiralling out of control, as the speeches get angrier, lengthier and ever more personal. Homer
also allows his protagonists’ characters to come through. Agamemnon makes concessions
alongside new and surprising demands; Achilles seems unnecessarily provocative. Thus Achilles
assures Calchas that he will stand up to anybody, including he who ‘claims to be the best of the
Achaeans’ (92)—an obvious dig at Agamemnon. Soon after he taunts Agamemnon by labelling
him ‘the greediest of men for gain’ (122).
But the assembly also functions in a more abstract sense as well. The audience are invited to
consider the political ramifications in the tensions between the selfish leader and the overzealous
dissenter. The importance of this dissent, however, is elevated by Hera’s opening sponsorship;
the subsequent moves may even anticipate basic values of public assembly. Achilles makes the
ability to speak without fear of physical reprisal sacred with his oath to Calchas. In addition, the
fact that he can dissent from a foolhardy authority, and that this protest results in a correction of
a mistake, emphasises the potential strength of the assembly (just as the strife that issues from
the personal argument indicates potential weakness). By establishing the fundamental
importance of, but also difficult problems with, free speech in the assembly, Homer primes his
audience to look for the development of these themes as the poem unfolds. The subsequent
Achaean assemblies of Iliad 2, 9 and 19 continue the investigation of this institution as a way of
facilitating both the participatory behaviour critical for the salvation of the people and the
success of the Achaean coalition in the wake of the death of the age of heroes.
Achilles calls the assembly to find a solution to the community’s crisis. He then promises the
seer support so that the cause of the crisis can be revealed. When Agamemnon first threatens to
take another prize (a woman), in compensation for having to give up his own (Chryseis),
Achilles defends the welfare of the group. He speaks up on behalf of their interests and in
support of the principle of the public distribution of goods. ‘We know of no common store’,
42
Achilles explains, adding: ‘But what we took from the cities by storm has been distributed; / it is
unbecoming for the people to call back things once given’ (124-126). Yet, faced by
Agamemnon’s intransigence and the silence of the crowd, Achilles feels impelled to assert his
own effort and poor returns. Before too long he is even swearing an oath not to fight again until
the people have suffered for their tacit support of Agamemnon. For his part, Agamemnon does
the right thing by promising to return Chryseis to her father, but mismanages the situation by
making the argument personal. When he threatens to take Achilles’s prize, he makes his position
dependent upon putting Achilles in his place. At the heart of what began as a political crisis,
Homer exposes individual motivation and the role of the emotions.
One Achaean sees enough that he tries to intervene in the crisis. Nestor, who has lived through
two generations of men (so Homer tells us at line 250) and advised mighty heroes like Perithous
and Theseus, asks everyone to listen to him again. Representing something like the voice of
tradition, Nestor tries to redirect the heroes’ anger against its proper target. As he puts it, the
Trojans must love seeing the Achaeans fight among themselves (255-257)—a sentiment that also
serves to remind us just how far the Iliad has departed from the traditional story of the war at
Troy. In a desperate attempt to build bridges, he directs Achilles, though ‘divine-born’, to give
up his anger, since Agamemnon ‘rules over most men’; in turn, the king should relinquish his
claim on Briseis. Yet Nestor fails to persuade either man, which leaves us with an uncomfortable
question: just why should such a reasonable compromise not succeed? One answer is that both
men are too stubborn and have invested too much to capitulate. Thus, while Agamemnon pays
lip service to Nestor’s sound advice, he also obsessively recounts Achilles’s impudence
(accusing him of wanting to rule over them all himself: 287-89). When he derides Achilles’s
status by labelling him a ‘spearman’, Achilles interrupts—a unique event in epic verse—and tells
Agamemnon where to go.
Another possibility is that Nestor intervenes too late. In fact, a god has already interceded, and
changed the rules of the game. When earlier Agamemnon calls Achilles’s bluff and taunts him,
Achilles loses his temper and reaches for his sword (188-194)—at which point Athena suddenly
appears. Appearing to him alone (underscoring Achilles’s closeness to the gods), she pulls
Achilles back by the hair to stop him from killing the king. As much as Achilles’s defence of
Calchas sanctions the right to speak without fear of violence, so now Athena’s intervention
ensures that dissent does not spill over into physical assault. By wholeheartedly supporting
Achilles’s conviction that Agamemnon has badly insulted him, she promises that he will receive
material compensation from Agamemnon for this slight. (Not content with this promise, Achilles
will go to his mother, Thetis, to enlist an assurance from Zeus himself.) Yet, crucially, she also
invites Achilles to transform his rage into words instead of actions (210-211). It is because of
Athena’s intervention that Achilles feels free to launch into a vicious tirade against Agamemnon,
in which he calls the king a ‘wine sack with dog’s eyes’ and finishes by hurling down the sceptre
(245). The sceptre symbolises the right to speak publicly on public concerns: by throwing it to
the ground, Achilles rejects all that it stands for. In turn, these insults he has just thrown
(sanctioned by a god to do so) represent a departure from the kind of speech appropriate to the
assembly.
Athena’s intervention demonstrates that violence has no place in the assembly—for how could
that help communities gain from open debate? Typically, however, divine intervention merely
defers the crisis rather than resolve it. Athena, that aide of heroes from a bygone age, directs
Achilles to use his words as weapons, the assembly as a battleground, and public speech for a
43
private assault. Complementing this picture, Nestor’s failed intervention shows that the personal
interests of the combatants make them blind to the public good. Both mediations prompt the
audience to think about the issues of this assembly and proper behaviour in its context. Dissent is
necessary and useful; but it is not the same as abuse. Public speech should always be directed
towards the public good, not individual profit.
Achilles acts as the catalyst for these issues to be aired and explored. Upon his entry into the epic
he is fundamental for sanctioning public debate by calling the assembly and sponsoring
Calchas’s speech. But, in his own use of speech, he is unnecessarily provocative, using his
defence of Calchas to undercut Agamemnon’s claim to be the best. After Athena’s intervention
he is all too quick to use angry words. By being ‘godlike’, Achilles enjoys an ambiguous status,
which is both a blessing (his closeness to the gods brings him their aid) and a curse (inhuman
action). Homer uses this duality to have Achilles both lay down the foundations to save the
community (by establishing the assembly) and threaten its very existence (by withdrawing from
it). In turn Agamemnon is lord of men, shepherd of the people. He ought to have his people’s
best interests at heart, like the portrait of the good king at the beginning of Hesiod’s Theogony.
By showing Achilles’s challenge to Agamemnon, the Iliad suggests that absolute power and
authority in one man can threaten communities. In contrast, with the establishment of an
assembly, the audience glimpse the possibility of a different world, one where political
institutions exist to assist leaders and to ensure the cultivation of the public good. Furthermore, it
is no accident that the assembly at the beginning of the Iliad might recall similar contexts in the
world of Homer’s audiences. As a foundational narrative that illustrates and explains the
extinction of the race of heroes and the separation of the worlds of man and god, the Iliad offers
a political drama that looks forward to the future present of its audience.
Still, these initial steps are only tentative and restricted at first to Achilles. Subsequent
assemblies extend the Iliad’s investigation of politics by integrating other members of the
Achaean host into the process of working through the political fallout from Achilles’s challenge.
In Iliad 2 and 9 Agamemnon establishes assemblies in order to recommend swift flight—the first
time as part of an elaborate trick, the second time in despair, but on both occasions with near
disastrous consequences. In the assembly of Iliad 2 Agamemnon’s ‘test’ of his troops’ resolve
demands that each man must think whether it is still worth fighting at Troy—and to a man they
rush to the ships. Then there would have been a ‘homecoming beyond fate’ (Homer again testing
how far he can rework the tradition), had not Hera intervened and, with Athena’s help, roused
Odysseus to get the men back in line. Even then a crisis looms, as a perpetual dissenter by the
name of Thersites takes up Achilles’s mantle and roundly chastises Agamemnon. Odysseus beats
him up for his pains (whether because Thersites is a commoner or because he doesn’t take
dissent seriously enough, we aren’t told), but the effect is to unite the crowd in laughter.
Speeches by Odysseus and Nestor then use the assembly to ensure that their fragile coalition
doesn’t fracture completely, by rallying the men behind Agamemnon, however disgruntled they
might be.
When Agamemnon again recommends flight in the assembly of Iliad 9, this time in all
seriousness, his speech again meets resistance, this time in the form of the youthful Diomedes.
This hero, who has already proven himself in battle (in Iliad 5), appeals to the precedent that
Achilles has laid down, describing how he will do battle in words with the king as ‘is the
custom’ (9.33). By book nine, dissent is now being configured as something routine and
traditional. Even so Nestor intervenes, this time to move the discussion to the more intimate
44
surroundings of the ‘council’, in which only the Achaean leaders could participate. He
understands that standing up to Agamemnon still requires careful management.
These different responses to Achilles’s challenge continue the exploration of assembly talk, of
what kind of dissent is legitimate, and how far, as well as how best, debate should be managed.
What isn’t resolved, however, is what to do with Achilles.
The Embassy to Achilles
For eight books Homer removes from the scene the ‘best of the Achaeans’, whose wrath so
violently begins the poem and disrupts the political status quo. At long last, we return to Achilles
in Iliad 9. When the focus returns to him, however, once again it is not physical action that
drives the day, but speech, not the war against the Trojans, but politics. While the assemblies of
Iliad 1, 2 and 9 emphasise the development and importance of public debate, the embassy—
involving three hand-picked Achaeans journeying to Achilles’s tent to offer him recompense for
Agamemnon’s insult—turns attention back to social relationships and personal worth. Through
the different responses elicited from Achilles during the negotiations, the embassy scene invites
reflection not so much on what a hero is but what it means to be a man, what men hold dear, and
how and why men should get along with each other. In turn, the embassy scene presents among
the most powerful and majestic speeches of the whole epic, revealing the character, hopes and
fears of the people involved.
By the end of book eight, the Achaeans’ predicament is perilous: the Trojans camp on the plain
for the first time in the war and their fires surround the fearful Achaeans. After Agamemnon’s
near disastrous recommendation of flight, which Diomedes successfully rebuts, Nestor
immediately calls a council for the leaders to deliberate on what to do, since their position
remains precarious. In this more private setting Nestor speaks what until now would have been
considered unthinkable: he advises Agamemnon to offer ‘gifts and sweet words’ to win over
Achilles (111-113), advice to which the king readily assents. To attract Achilles back,
Agamemnon offers a mightily impressive catalogue of stuff: seven tripods, twenty cauldrons, a
dozen horses, seven women, the hand in marriage of one of his daughters, rule over seven cities
in the Peloponnese (115-161). Yet, in spite of its size and quality, problems remain. For one
thing, Agamemnon promises some gifts that will be Achilles’s only once the Achaeans have
sacked Troy and returned home safely—a point which, as we shall see, has particular meaning
for Achilles. The number of the gifts also points to Agamemnon’s power—he has them to
bestow because of his superiority. Even his offer of his daughter in marriage is double-edged, in
that, as son-in-law, Achilles would rule under Agamemnon. Agamemnon’s fixation on
maintaining his authority most clearly intrudes at the end of his speech, when he demands that
Achilles ‘yield to me, inasmuch as I am more kingly’ (160). Perceptively Nestor remarks that no
one could scorn Agamemnon’s gifts, but says nothing about the sweet words he had also
recommended.
In spite of his misgivings, Nestor takes command of the final preparations for the embassy. He
spends most of the time coaching Odysseus, whose reputation as a persuasive speaker goes
before him. With him are Ajax, the bulwark of the Achaeans in Achilles’s absence, and Phoenix.
Once ready, the three of them set off along the shoreline of the ‘much resounding sea’ (182)—
the same one walked by Chryses back in Iliad 1 (34)—to Achilles’s tent. Here they find the hero
playing the lyre and delighting his heart by singing ‘the famous deeds of heroes’ (klea andrôn)’
45
(189)—a phrase that draws attention (again) to the Iliad’s innovating plot (the hero is singing
about great deeds rather than doing them) and headlines the importance of the negotiations about
to take place (what will Achilles be famous for?). Upon seeing them, Achilles immediately leaps
up to receive them as his ‘friends’, the ‘dearest of all the Achaeans’ (197-198). Subsequently, the
value of each ambassador becomes clear from the different speech that each man delivers. Where
Odysseus delivers Agamemnon’s offer, Phoenix makes an appeal based on his personal
connection to Achilles; Ajax’s speech is the bluntest and shortest, but appears to carry the
greatest impact. Together these entreaties and the responses they provoke help us not only
understand Achilles’s mindset, but also think through key issues about human endeavour,
responsibility, worth and, above all, friendship.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 6
<http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_object_image.a
spx?objectId=398733&partId=1&searchText=briseis&fromDate=600&fromADBC=bc&toDate=
440&toADBC=bc&orig=%2fresearch%2fsearch_the_collection_database.aspx&images=on&nu
mPages=10¤tPage=1&asset_id=496927. Picture reference: AN496927001. © The
Trustees of the British Museum> Embassy to Achilles, Attic red-figured kylix, The Briseis
Painter, c. 480 BC, The British Museum
This drinking cup (‘kylix’) is a complex piece. The outside scene pictured represents the
Achaean embassy on its way to Achilles. But the striking thing about this depiction is that the
painter has chosen to focus on Briseis, the woman whom Agamemnon seized from Achilles. In
our image, we see two heralds leading her out of Agamemnon’s (rather palatial) tent. On the
other side, the painter has depicted the reverse scene: that moment when Agamemnon’s heralds
seize Briseis from Achilles. This gives the cup a pleasing balance, even though in Homer’s text
there is no indication that the ambassadors (here not featured) actually took the gifts being
offered (one of whom was Briseis) to Achilles.
TEXT BOX ENDS
Odysseus demonstrates his ability as a speaker by using their situation to break the ice. Toasting
Achilles, he draws a connection between the hospitality they receive at his hands and their earlier
feasting with Agamemnon at the council, thereby putting the two occasions, and figures, on par
with each other (225-228). At the same time, though, he notes the discord with their broader
predicament. They are not there to feast, since the Achaeans are in dire straits. As Achilles does
in Iliad 1, Odysseus installs himself as the people’s spokesman: ‘We are afraid’ (230), he bluntly
admits. Like Nestor, he tries to redirect Achilles’s wrath towards its proper target—that is, the
Trojans and, in particular, Hector, through whom Odysseus focalises the threat both to the
Achaeans’ lives and to Achilles’s fame (237-239). Most strikingly of all, Odysseus recalls
Peleus’s parting words of advice to his son to ‘check the proud spirit / in his chest’ (255-256).
This (selective) memory allows Odysseus to make sense of Achilles’s anger with Agamemnon
and bring it under control (it was expected). Then Odysseus makes his gambit—‘Agamemnon
offers you / worthy gifts if you change from your anger’ (260-261)—and presents the proposal in
full.
In what follows, Odysseus catalogues the gifts verbatim, with one notable change. He leaves out
Agamemnon’s demand for obedience. In fact, rather than lingering on the gifts, Odysseus
46
concludes by playing upon Achilles’s concerns for the group. Even if Agamemnon is still hateful
to him and all these gifts, he says, ‘at least take pity on all the other Achaeans / suffering in the
army, who as a god / will honour you. You can win very great glory among them’ (301-303). In
the end, Odysseus shows that he at any rate understands that material gain is probably not going
to be enough for Achilles. Yet nothing could have prepared him or us for how little value
Achilles attaches to it, given that his quarrel with Agamemnon started over a single slave girl.
Achilles doesn’t just reject Agamemnon’s proposal as communicated by Odysseus; he chews
over the carefully ordered catalogue and spits it back at him. Indeed, so incensed is Achilles that
society itself seems to be in his sights. The political challenge is evident from his opening words:
‘Hateful to me like the gates of Hades is that man / who keeps one thing hidden in his heart but
says something else’ (312-313). His remarks are ostensibly aimed at Agamemnon, as if he has
seen through the catalogue to the king’s latest clumsy attempt to assert authority. But the
criticism is apt too for the messenger, Odysseus, known to the tradition for being duplicitous.
Through Achilles, Homer asks us to see such ‘double speak’—saying one thing while meaning
another—as not only the fundamental cause of his grievance but also, perhaps, a central problem
for political discourse. Clearly, speaking frankly has its dangers (perhaps Achilles should have
hidden his feelings about Agamemnon in Iliad 1), and diplomacy depends on holding some
things back. But, on the other hand, giving a speech in which one hides what one thinks also
imperils open discussion. Previously critical while using the assembly as a place for debate,
Achilles now begins to critique the nature of political discourse itself.
Achilles’s directness manifests itself in two ways. First, he exposes the reward system, by which
the individual is compensated for the effort he puts in, as a sham. As his quarrel with
Agamemnon seems to show, he who does nothing (Agamemnon) gets the same as the one who
does everything (him). This in turn undermines the very reasons why they’re there, as he
compares his conflict to the cause of the war itself. ‘Are they alone among mortal men to love
their wives / the sons of Atreus?’ (340-341). Here Achilles makes explicit what Homer earlier
had only implied, when he began the story of the Achaeans’ war for Helen with internal strife
over Briseis. According to Achilles (and Homer?), the whole of the Trojan War saga is
implicated in the opening conflict between the greatest of the Achaeans. If Agamemnon behaves
like the Trojans, then what is the point of fighting in the first place?
Second, Achilles abruptly announces that he will return home, the next day. This ‘plan’ contests
the very essence of the traditional Trojan War tale. But his startling declaration comes from the
special insight that he has into his fate from his mother: ‘if I stay to fight about the city of the
Trojans, / my homecoming is perishes, but my glory [kleos] will be imperishable; / but if I return
home to my dear fatherland, / my noble glory is lost, but a long life / there will be for me, and
my end in death will not come swiftly’ (412-416). Unlike the other heroes at Troy, Achilles
knows that if he stays and fights he will die; it is not just a risk, but an inevitability. In this light,
Agamemnon’s promises mean nothing to him—he won’t live to enjoy any of those promised
possessions. Significantly, too, Achilles’s semi-divine nature helps only so far as to supply him
with knowledge of his mortality. As the epic unfolds, mortality preoccupies the hero. Here, it
provides him with the stimulus to reflect on the situation of all those who fought at Troy.
Achilles not only ponders the fairness of Agamemnon’s coalition and recognises the irony of
their conflict over a girl within the context of the Trojan War, but he also questions the purpose
of any of it. Why strive, why care about honour, why even fight, when everyone dies the same?
47
The power of Achilles’s unique speech derives ironically from its universal potential. As he
struggles with measuring a man’s value in material terms or by arbitrary judgments, Achilles
challenges his fellow Achaeans and Homer’s audience. On this occasion his questioning
demands that we consider the very fundamentals of political relationships and behaviour. Just
why should the Achaeans form a coalition against the Trojans? How should a man’s worth be
assessed? What can really compensate for death? Even though Achilles finds that his own
thinking changes subsequently, the questions he raises linger on in the minds of the audience, for
each person to resolve for him or herself.
For a long time, Homer tells us, no one speaks (431-432). The silence that greets Achilles
represents a communication breakdown, the failure to anticipate these specific complaints, and,
again, the distance between Achilles and the rest of the Achaeans. At length Phoenix, Achilles’s
old tutor, speaks. He delivers the longest speech in the epic (434-605). Unlike Odysseus, Phoenix
makes friendship the central part of his speech, not a passing concern. In important ways, the
content of this speech offers some responses to Achilles’s questions and anticipates what may
make him return.
Phoenix immediately strikes a personal note by wondering how he could stay at Troy should
Achilles depart. For Phoenix, Achilles is family. He was an exile taken in by Peleus, and treated
like his son. In turn, Phoenix cared for Achilles, recalling the times when, as a baby, Achilles
used to dribble food all over him. By offering a picture of the infant Achilles babbling childish
things, Phoenix gently establishes himself as a father figure (where Odysseus, and Agamemnon,
had so badly failed), and draws a subtle connection to the present crisis. Phoenix is here to
reintegrate Achilles into society and teach him to speak a second time.
He does so by using two special kinds of speech, the parable and the story from myth. Both
explicitly invite interpretation, which in turn encourages Achilles to take his first steps towards
re-engagement. Phoenix’s ‘parable of the Prayers’ exploits the theme of Achilles’s near-divinity
to show that even the gods can be turned aside from wrath when humans supplicate them. After
this, Phoenix offers a tale from the heroic past, the Calydonian Boar Hunt (a tale that Peleus,
Achilles’s father, participated in, according to some accounts). Phoenix explicitly frames the
story as an example to Achilles, objecting that Achilles’s behaviour does not follow the lessons
learned from ‘the famous deeds of men’ (klea andrôn)’ (524), the very phrase used to describe
Achilles’s song when the embassy first arrived. The central story of the impetuous hero
Meleager, moreover, appears to have been adapted by Phoenix to suit his context. Phoenix
depicts a hero getting angry and refusing to fight for his people, and then receiving a series of
entreaties, notably from his friends. In the end, Achilles’s old tutor observes, the hero returns to
fight, but too late to receive the gifts that had been offered.
The impact of Phoenix’s speech is readily discernible. After silencing the embassy with his first
response, Achilles is drawn back into dialogue. His first words, atta, (‘papa’, 607), echo those of
a baby to a father, as if he were learning to speak again. And Achilles is only too aware of the
effect of Phoenix’s words. He warns Phoenix not to ‘confuse’ his heart by holding Agamemnon
dear for fear of becoming his enemy. But, even as he struggles to maintain distinctions between
friend and foe, Achilles shifts position. He announces that in the morning he will ‘think about’
whether he should stay or go (619).
At this point Achilles nods to Patroclus to prepare a bed for Phoenix (620-622). The discussion
seems at an end. Then, even as he prepares to depart with Odysseus, Ajax speaks. This mighty
48
warrior, upon whose shoulders now rest the defence of the Achaeans, is not renowned for his
speaking. (In the gloomy underworld of Odyssey 10, he famously refuses to say anything to
Odysseus, still burning with hatred at being cheated—as he sees it—out of inheriting Achilles’s
armour.) Here, his speech stands apart for its gruff frankness. He begins, taking his lead from
Achilles’s apparent farewell, by addressing Odysseus (624). The two of them should go home,
since Achilles ‘has made savage the proud spirit in his chest’ and does not ‘remember his
companions’ friendship’ (629-630). Ajax gets right to the heart of the matter. Friendship.
Achilles greets the embassy as friends; Phoenix exploits his friendship to reopen negotiations;
now Ajax turns the tables on Achilles by accusing him of not respecting those he has welcomed
in under his roof, though they are, he acknowledged, the dearest to him (640-642). Ajax hits the
mark. Achilles is forced to admit that he is right. Yet, still Achilles cannot bring himself to
accept their petition. His heart still swells with anger (646). But, he does make a final
concession. He commits himself to remaining at Troy, and will even return to battle if and when
Hector arrives at his ships (650-655).
Contrary to initial impressions, the embassy actually succeeds. It is true that Achilles does not
yet give up his wrath and return to the fighting. In this sense, the embassy has come almost too
soon. The next time we see Achilles, in Iliad 11, he’s looking out over the battlefield, wondering
when the Achaeans will come to him, still waiting for an embassy, it seems (609-610). But the
embassy does succeed in committing Achilles to stay at Troy. And it does that because of his
relations with his fellow men, not because—in fact, in spite of—the many and the great gifts that
Agamemnon offers. Even as Achilles asserts his individuality, he feels bound by his friendships.
One friend remains with him throughout—Patroclus. He’s there, silently listening to Achilles
playing on the lyre and singing the deeds of great heroes, when the embassy arrives (190-191).
He is the one to whom Achilles turns to make ready a bed for Phoenix. In Iliad 11, it is Patroclus
whom Achilles sends to the Achaeans, to discover what’s happening (611-612). All the while he
remains silent—Horatio to Achilles’s Hamlet, always by his side, always supportive. Only once
does he criticise Achilles, when he returns at the beginning of Iliad 16 with news of the
impending catastrophe—Hector is about to set fire to the Achaean ships. Achilles, still angry,
refuses to fight himself, but concedes to his friend’s desire to fight in his place.
The embassy scene extends the Iliad’s investigation into politics from institutional frameworks
to language itself and basic relationships—the foundations for any political community.
Achilles’s refusal of Agamemnon’s catalogue of gifts represents a rejection not only of the
king’s control but also of the subtly coercive manner of Odysseus’s persuasion. His refusal,
moreover, poses questions for the audience about the kind of speech that ought to be used in
political situations. How frank, or how diplomatic, can or should you be? In their contrasting
ways, Phoenix—by inviting Achilles to draw the lesson—and the blunt-talking Ajax manage to
pull Achilles back from the brink and commit to staying. Nevertheless, he remains resolutely out
of the fighting. His mind changes only once his best friend, Patroclus, lies dead.
Founding a political community
From the beginning of the epic through to the point when Achilles finally enters the fray, the
public assembly has been the venue for the strife. The proem’s announcement that the Iliad
begins when godlike Achilles and Agamemnon lord of men stand apart in strife doesn’t just offer
another story set within the period of the race of heroes; it justifies their demise and sets out the
49
central questions for establishing institutions and political standards in their wake. Rather than
attempting to portray the realistic workings of an assembly or, more generally, the real-life
political situation in the Greek world of the time, Homer composes a foundational narrative that
can speak to the concerns of all Greek communities regardless of their specific political
constitutions and allegiances. At the same time, the Iliad provides audiences with a past that they
can recognise as transitional to their present, whether conservative oligarchs or radical
democrats.
The quarrel between Achilles and Agamemnon is fundamental to the Iliad’s depiction of politics.
It is not only that Homer depicts elite heroes (Achilles and Agamemnon) at odds with each other;
he also shows an intense interest in the situation of the people who depend on their leaders for
salvation (as epic narrative puts it). Accordingly, the quarrel plot, which extends through and
motivates much of the Iliad’s action, provides a frame for considering questions of a political
nature (who should be prominent, when, where, how, and why), the consequences of failing to
resolve internal conflicts, and the strengths and weaknesses of man-made solutions, such as ad
hoc compromises or even institutions. Its characters are not uncivilised heroes who do what they
want, who go on quests, who reap the benefit of their individual labours. Instead, we find men
who can only profit by working together in coalition politics and who suffer more if they cannot
organise their co-operation effectively. In part, the epic provides what we might consider an
explanatory myth for the origin of human political conventions within a dramatisation of why
they are so crucially needed. In the wake of the death of the race of heroes, the Iliad traces out
the need for and development of institutions.
From this perspective, Achilles’s act of establishing an assembly in the first episode of the epic
poses general questions important for any community. The drama of the Iliad resides not so
much in an aristocratic argument over relative honour as in its fallout, in the continuing
negotiations and renegotiations as men try to resolve and/or manage the consequences of
conflict. It is in the aftermath of the strife introduced in its opening movement that the poem
unfolds the business of governing. Indeed, ingeniously Homer’s epics imitate the evolutionary
nature of political institutions. Rarely are whole-scale political settlements created at a single
stroke, as in the framing of the US Constitution. The United Kingdom, for example, lacks a
written constitution. There is the Magna Carta, but how this thirteenth-century text relates to
current Parliamentary democracy, let alone the notion of the United Kingdom itself, is a moot
point. Rather, political institutions tend to develop over time in reaction to cultural demands from
the bottom up; they are not imposed top-down. The Iliad, we suggest, invites its audience to
think about this process and get involved in making sense of its song of strife.
By posing serious challenges to the rule of one man, exposing flaws in the intense rivalry
between competing heroes, and showing the predicament of the group at large, the Iliad responds
to, engages in, and may even help shape contemporary political concerns. In fact, it is precisely
by projecting these concerns on a previous age that Homer encourages his audience(s) to explore
their own strife through the conflicts of prior mythical figures. Most importantly, by posing
difficult questions and providing no easy answers, the Iliad fosters political conversation,
facilitating as many responses as there were different cities in the Greek world.
This political theatre, of course, also reflects deeply on its players. Achilles’s meditations on the
worth of heroism, the value of possessions, and the invaluable prize of friendship are not for
naught. Such thoughts frame our reception of the political theme and invite us to consider the
interdependency between the public and private. Achilles’s personal resolve condemns the race
50
of heroes to oblivion even as it acts as a catalyst for a new kind of politics to emerge, like a
phoenix rising from the ashes. As we will find in the next chapter, the Iliad is also concerned
with exploring how Hector struggles with his own questions of individual fame and social worth,
as well as the fate of Troy itself.
Suggested Additional Reading
Simone Weil’s The Iliad or Poem of Force has recently been republished with a new translation
and an introduction on its influence (New York, 2006). For the Iliad constructing a political
community, see Dean Hammer, The Iliad as Politics (Norman, 2002) and Elton Barker, Entering
the Agon (Oxford, 2009). Johannes Haubold, Homer’s People (Cambridge, 2000) discusses the
role of Agamemnon and Achilles (among others) as leaders and shows the importance of the
people to the epic. Caroline Alexander’s The War that killed Achilles (London, 2010) reads the
Iliad as an evocation of war’s destruction that still resonates in today’s conflicts around the
world.
51
CHAPTER 3: INSIDE TROY
As much as the issue of politics is crucial for much of the Iliad’s force, it is doubtful whether the
poem would have captured the imagination of so many audiences were that the only important
element. To explain the poem’s enduring emotional appeal we must enter Troy itself. As a poem
set within the tradition of the conflict between the Achaeans and Trojans, the Iliad is remarkably
even-handed in its treatment of both sides of the war. Where later Greek narratives draw a stark
distinction between the civilised Greeks and the barbarous inhabitants of Asia—the ‘other’
against whom all that is good and ‘natural’ is defined—Homer’s Trojans are basically like their
Achaean counterparts. Greek and Trojan alike belong to an age of heroes. They pray to the same
gods, speak the same language, and share many of the same beliefs about honour and fame.
Homer even inverts the basic plot-based distinctions between the two sides. For the majority of
the poem, with Achilles withdrawn from battle, Homer has the Trojans besiege the Achaeans
behind their hastily constructed walls (Iliad 8-20). As a result of Zeus’s plan to honour Achilles,
heroes on both sides die, forcing all to face incredible loss.
A good deal of the power of the battle scenes in fact derives from Homer’s balanced handling of
both sides. Homer’s sympathetic and sensitive depiction of the Trojans allows us to care for all
the men who die, not just for the Achaeans. But in addition the Iliad is marked by its interest not
just in representing the violence of war but also in exploring its wider impact on the family,
women and the home. It is among the Trojans that we find humanity’s ebb and flow. From
Hector’s admirable bravery to Paris’s self-confessed shirking, the Trojans stand for the many
disparities in human potential. Since the Achaean families are at home across the sea, Homer
uses Troy to evoke and explore universal themes raised by war. Where the Achaeans mention in
passing those they left behind—their parents, wives and children—the Trojan heroes have their
families on stage with them to share their fates and await their doom. The Iliad makes a
considerable impression by affording us a view of the war from the perspective of the Trojan
women whose views and roles are by no mean rote or simple. The audience are treated to the
fears and affection of Trojan mothers and wives and even of the turncoat sister-in-law, as the
wider experience of human life is brought into focus.
The Iliad is also interested in the political situation of the Trojans for its own sake and as a
comparison to the state of affairs among the Achaeans. Indeed, one of the features often
overlooked when assessing Homer’s exploration of politics is the way that the epic deploys the
same questions on three distinct fronts—the wrangling of the gods, the strife among the
Achaeans, and the struggles of the Trojans in the face of certain doom. Thus, while the Trojan
assembly lacks the intensity of the Achaean space, it does raise important issues that strike at the
heart of Trojan society. More than anything, it serves to highlight the prominence of Hector,
whose very name, meaning ‘the defender’, shows what he means to his people. But equally his
dominance over debate exposes damaging fault-lines underlying Troy’s security, though Homer
makes this a political failure of the Trojans-at-large. As for Hector, Homer focuses on his
interaction with the women of Troy, thereby helping to cast the Trojan hero in a different light,
as well-rounded and likeable. So successful is Homer’s portrayal that readers often find Hector
more approachable and readily sympathetic than Achilles, and the true hero of the epic. No mean
feat for the ‘enemy’s’ lead warrior.
52
Trojan politics
If we flash forward to the fifth century BC, we can see how striking Homer’s portrayal of the
Trojans really is. When faced by a similar cataclysmic struggle between east and west, the
historian Herodotus naturally turns to Homer to describe the Persian invasion of Greece. But the
way he frames this conflict is starkly different: he wants to find out why Greeks came into
conflict with ‘barbarians’, a term which already had negative connotations at this time. The
experience of the Persian Wars must have been formative—Xerxes’s armies were packed with
men from all over the world with different dress, attitudes and language. But it is also the case
that this experience belongs to an interpretative framework that makes sense of the world in
terms of oppositions. Everything that the Greeks (believed they) were—manly, good at fighting,
free—the barbarians, and especially the Persians, were not. Indeed, Herodotus’s narrative stands
out as a definitive moment in our record of Greek cultural history where we first find the people
of Hellas defined as a unity. But this was by no means the dominant strain of the post-Persian
Wars world. In political reality, all Greek cities, including (or especially?) Athens and Sparta,
fought and sought alliances with the ‘barbarians’. Meanwhile, Athenian artistic representations,
both dramatic and visual, constantly toy with casting the Greeks as the ‘other’, uncivilised,
untrustworthy and brutish.
In truth Herodotus’s Histories is too complex (and interesting) to be reduced to simple binary
opposition. Even so, a Greek in the classical period, accustomed to seeing the world in terms of
polarity, might have expected similar differences when coming to Homer. For example, on the
Athenian Parthenon (made between 447-432 BC) Greeks line up alongside the Olympian gods
and Athenians in their respective struggles with Trojans, Giants and Amazons—a straight fight
between the forces of order versus disorder. Even in the Odyssey the negative traits of other
peoples are consistently brought to bear on our understanding of Odysseus’s return home. Yet, in
the Iliad, such differences are difficult, if not impossible, to sustain. One famous passage at the
beginning of Iliad 3 does draw a distinction between the sides in behavioural terms: as the armies
form up to fight, Homer compares the sound of the Trojans babbling to the squawking of cranes
and other foreign birds in flight (2-7), while the Achaean phalanxes advance resolutely in
silence. But, apart from some other minor ethnographic distinctions, the Trojans appear to have
the same beliefs, fears and values as the Achaeans. Homer doesn’t set the Trojans up as monsters
or strangers to be hated. If anything, they are as sympathetically cast as the Achaeans
themselves.
There does, however, appear to be one exception that proves the rule, especially because it is not
an ethical criterion but rather political. The Trojans practice politics somewhat differently from
the Achaeans. The difference is evident from Homer’s representation of their institutions. Not
only are there fewer Trojan assemblies, but those that do occur are either more perfunctory or
else marked as peculiar. There can be little doubt that one reason for this is the fact that the poem
focuses on the Achaeans and their political settlement. Nevertheless, Homer’s emphasis does
seem pointed: if he wanted to present the Trojan polity as similar or even superior to the
Achaean coalition, he could. Instead, we find a troubled people with troubled institutions, which,
importantly, fail to develop over the course of the poem. We needn’t assume that Troy falls
because of their poor political handling of the crisis—Troy always falls in the tradition. It may be
the case, however, that, in this version of the tradition, the absence of an equivalent political
settlement plays a role. Nor should we imagine that the problem develops by virtue of them
being Trojan. Indeed, it is impossible to say whether Trojan politics are limited because they are
53
a city under siege or whether they are under siege as a result of deficient and unresponsive
politics. More productive is to reflect on why Homer would integrate such detail into his epic.
Thus, we must consider the Iliad’s political picture as a whole. What do the contrasting
portrayals of the Achaeans and Trojans tell us about each other?
The Iliad depicts the Trojans in three assembly scenes (compared with six for the Achaeans and
two or three for the gods). Unlike the Achaean assemblies of Iliad 1, 2, 9 and 19, whose very
establishment and performance is up for debate, each Trojan assembly emphasises deficient
features of the city’s political institutions. The first Trojan assembly passes almost without
comment. Iris, the messenger of Zeus, finds the Trojans already assembled before Priam’s gate.
(The Achaean assembly, we learn in Iliad 11.806-808, occurs not by Agamemnon’s tent but by
Odysseus’s ship in the middle of the camp, thereby illustrating the commonality of the space.)
And the assembly only features the goddess and the royal family. In disguise Iris remarks on
Priam’s fondness for ‘endless speeches’; as she turns to Hector, he dismisses the assembly. There
is no debate. This assembly exists, it seems, solely for the purpose of watching someone else’s
performance (here, the gathering of the Achaean army).
The next Trojan assembly in Iliad 7 strikes an even more incongruous note. An unruly assembly
(345-346) gathers, again before Priam’s house, to hear a proposal from Antenor. Antenor has
credentials—he was part of the Trojan delegation who received the Achaeans’ original embassy
for Helen’s return. (We learn this in Iliad 3.) Here, he recommends returning Helen.
Unsurprisingly Paris rejects this proposal and instead offers compensation in the form of material
goods. Priam adjudicates and endorses his son’s offer, which—equally unsurprisingly—is
rejected by the Achaeans (voiced by Diomedes, in his first public performance). Throughout this
assembly we hear nothing from the Trojan people. They neither shout in acclaim nor do anything
other than receive the instructions and ‘hear and obey’ (379). While the structure is reminiscent
of the Achaean assemblies—two speeches offer rival plans followed by a third proposing some
sort of compromise—the content and spirit radically differs. Furthermore, whereas the Achaeans
admit contrasting views from their speakers only to have a third offer a middle way, the interests
of the Trojan royal family remains paramount and is served by Priam’s judgement. Such a
deficiency is especially dire for the Trojans, since, after all, to return Helen would be to end the
war.
So surprising is it that the Trojans do not return Helen that Herodotus maintains that she cannot
have been in Troy in the first place (Histories 2.115-120)! Homer himself confronts the issue
head-on in Iliad 3, just after we have been introduced to her for the first time. The Trojan elders
sit by the Scaean gate (149), reflecting on whether Helen is really worth the pain. Their position
by the walls symbolises their marginalisation from political power. Crucially, their deliberation
does not take place within any institutional framework—the Trojans lack a council forum. In
Iliad 10, when there is an opportunity for a council to discuss plans on spying (as the Achaeans
have just done), Hector merely calls the leaders together to execute a plan he has already devised
(299-312). Shortly afterwards, in Iliad 13, he is advised by the bird-interpreter Polydamas to call
together the best of the Trojans to aid in deliberation (740-741); Hector agrees, but continues to
fight anyway. As the Trojan elders sit by the walls and reflect on what to do with Helen, Homer
compares them to cicadas (3.151-352). Even though they are deliberating on the topic that could
end the war, their voices appear like the distant hum of chirping insects, completely ineffectual
and apolitical.
54
The final Trojan assembly in Iliad 18 (243-313) builds on and adds to these differences at a
critical moment. Upon hearing of Patroclus’s death, Achilles throws the battle into confusion
with a deafening cry, which not only rallies the Achaeans to protect Patroclus’s body but also
heralds his return to the fray. The Trojans withdraw in panic and hold an assembly, then and
there, on the battlefield. Their sense of desperation is heightened still by the fact that it is night
and no one has eaten: they mill about standing, seized by terror at the prospect of Achilles’s
impending return (243-248). Polydamas, who acts as a special advisor to Hector in books 12 and
13, once more speaks up. Where in Iliad 13 his intelligence emerges through the good advice he
offers Hector, here Homer himself emphasises Polydamas’s credentials—he is as good with
words as Hector is with the spear (251-252). It is then striking that Hector dismisses Polydamas’s
recommendation for immediate flight to the city, with a good deal of bluster about his
willingness to face Achilles and win glory. But, when Hector orders them to set guards and wait
in the plain, the Trojans cheer for him. At this point, in a highly unusual gesture, Homer enters
the poem to condemn the Trojans as ‘fools’ (312), whose wits have been stolen by Athena.
Thus Homer uses the critical moment of Achilles’s return to imply that the suffering of the
Trojans is in part due, not only to their leaders’ desire for honour and the weakness of their
political institutions, but also to their own self-deception. It paints a more complex picture of
Troy, evoking the duties and responsibility of the assembly in general rather than the fault of one
man or family. The Trojans should dissent at this point, but they do not. But this moment is also
a testament to the psychological depth of Homer’s portrayal of the Trojans. Over the course of
the epic, Hector’s fatalism becomes infectious. We know that Troy is doomed to fall; yet, the
Trojan prince stands to face this destruction. If he is guilty of anything, he has perhaps allowed
himself too great a faith in the delusion that Troy might survive. Ironically, it is this very faith
that hastens his death and the fall of the city.
Hector, family man
While Hector comes across as a leader who remains largely deaf to others and overly self-reliant,
the Iliad emphasises most his familial relationships. It must be remembered that nothing required
Homer to present Hector in this way. His formulaic epithets, such as ‘man-slaying’, ‘horsetaming’, ‘bronze-helmed’, ‘shining’, ‘strong’, ‘dread’, etc., hardly anticipate a gentle, loving
man. While our available evidence is limited, we meet a rather different Hector in the late fifthcentury Greek tragedy Rhesus (attributed to Euripides), where he plays a hateful and diabolical
killer. Homer’s depiction of Hector constitutes a very different take on the Trojan hero and
warrior who acts as a counterpoint to Achilles.
A crucial part of what makes the Iliad distinctive lies in Homer’s ability to depict the heroes as
fully rounded men not demigods. The Homeric hero is never just a killing machine who lives and
dies by his sword. Rather, Homer’s heroes live in communities, form and manage relationships
just as the members of the audience do, and have loved ones for whom they care. So, Homer
uses vignettes of life in Troy to incorporate into his heroic tale of strife and personal honour the
effects of war on family and city. As the primary defender of this city and the enemy hero whose
humanisation is part of what makes the Iliad exceptional, Hector appears in a series of scenes
that depict him as brother, son, husband and father. Through the figure of Hector, Homer looks
forward to all that will be lost when he dies and the city falls.
55
The first time we witness Hector in a family context is as an exasperated older brother. At the
beginning of Iliad 3, he abuses Paris for the trouble he has caused their city and cajoles him into
facing Menelaus in a duel. At first sight Hector comes out of this exchange badly. The ferocity of
his attack is only barely justified by his brother’s concession that he, Paris, deserves the
criticism; in fact, the latter’s feeble surrender makes Hector look a bit of a bully. At the end of
the same book, however, even Helen insults Paris, when, after losing his duel to Menelaus,
Aphrodite whisks him from the battlefield so that he can have sex with Helen back in Troy.
Worse: when Hector leaves the battle bloodied but unbowed in Iliad 6, he finds Paris still
languishing with Helen in the women’s quarters! This time Hector is more encouraging—it hurts
his feelings that people say negative things about Paris. But in Iliad 13 Hector explicitly blames
Paris for the loss of Troy’s leaders (769-773). The complex fraternal relationship points to a man
wrestling with his emotions: Paris is the cause of the war, a reluctant and marginally effective
warrior, but he is also Hector’s brother. Thus, Hector waivers between venting his frustration,
worrying about their reputations, and supporting Paris. It is not that Hector is a bad brother; it is
just that he appears to be a real one. He loves his brother and it is his duty to support him, the
man who sealed his doom and his city’s.
The events of Iliad 6 overhaul the rather dim view of family life provided by the forced
lovemaking between Paris and Helen, and indelibly transform our view of Hector’s character.
His reasons for leaving the battle differ vastly from his brother’s. He has been charged with the
task of instructing the women of Troy to sacrifice to Athena. Already we are invited to regard
Hector, not as a killer of men, but as a pious man of a beleaguered city. His passage inside Troy
transports the audience from the blood, toil and sweat of battle, to the perfumed domestic sphere
of women and children. Not that the scene only serves as a break from the fighting. It also shows
us what’s at stake in the fighting—ordinary people’s lives and livelihoods. In a similar break
from the spectacle in the film version of Tolkein’s The Two Towers, Peter Jackson takes the
camera inside Helm’s Deep, to pan across the civilians huddled together and trembling at the
noise of the battle around them. We see the fragility of human existence, get a sense of the
natural fear of those unaccustomed to and ill-equipped for war, and achieve a better
understanding of what motivates those who fight, who are brave because they have to be, in
order to protect their families. So too Hector’s mettle, forged in war, is tempered and cooled in
his city. Homer announces his theme upon Hector’s entry inside Troy, when all the Trojan wives
gather about him for information about their fathers, husbands, sons and brothers. During the
course of Iliad 6, Hector plays all four roles, becoming the figure through whom Homer explores
the ties of friendship and family that apply to all those fighting at, and for, Troy. Accordingly,
the death of Hector in this story is far more than the loss of a warrior. It is the destruction of the
family and the city through the severing of the bonds that make up a human life.
By setting Hector up as son, brother, father and husband, the epic also makes room on its
muscular and violent stage for the women who give the fight meaning. Hecuba represents a
‘typical mother’ (in the phrase of an ancient scholar). Andromache teaches us both about the
pride and anxiety of a wife and the deep, gut-wrenching and protective fear of a mother with an
infant in her arms. Perhaps most intriguing of all there’s Helen—here not so much a dangerous
lover and cause of a terrible war, as a begrudgingly respected sister-in-law, wife of a lesser son, a
woman unwanted by the family but given a home nevertheless. Homer is alert to these
complexities. Perhaps ominously, Helen is eager for her man to fight, while Andromache longs
to save hers from leaving her side.
56
Similarly, Hector’s halting engagements serve both to characterise the man and deepen our
understanding of the women around him. Hector’s first close encounter depicts him as a son—
but not in the way typically envisaged in epic. Hector has a patronymic epithet like the rest of the
heroes: Priamidēs, ‘son of Priam’. But only he and Achilles are ever seen with their mothers, by
virtue of which we get to see a different side to these two heroes. Hecuba’s first appearance in
the epic highlights her concern for her son—he should take a break from the fighting and enjoy
some wine. Hector firmly rebuffs her, even giving voice to the fantasy that his brother had died
in infancy. As it is, he must fight, so he can’t dally here and drink wine—he might lose courage;
besides, he is too unclean from the battle to pour libations to the gods. For this reason, he insists,
his mother should gather all the Trojan women to offer prayers to Athena. Hector emerges here
as a loyal son, a conscientious leader, a pious man, but one who seems insulated or detached
from those he protects. A picture emerges of a man struggling with his emotions, keeping duty
foremost in his mind. Disarmingly, in a devastating passing comment, Homer notes the futility of
the women’s efforts—Athena turns away from their offering. We are never allowed to forget the
dreadful fate that hangs over them, even as we may recognise Hector’s courage and admire his
fortitude.
Upon finding Paris in the women’s quarters posing in his shining armour, Hector again chides
him. Suitably chastised, Paris again promises to do his brother’s bidding and hurries to ready
himself for battle. It is Helen who delays Hector and presents the greatest threat to his swift
return to battle. Famous as the face that launched a thousand ships, Helen generally has a poor
press in surviving ancient Greek literature. The Chorus of Argive elders in Aeschylus’s
Agamemnon (458 BC) famously toy with her name, rendering Helen as ‘Hell-en’, aka ‘the
destroyer’—the destroyer of ships, the destroyer of men, the destroyer of Greece’s youth. The
Iliad is more ambiguous. Even when the Trojan elders directly address the problem of Helen,
they refrain from condemning her. Instead they judge that ‘there is no blame to suffer pains on
account of this woman’, though they wish her gone (3.156-160). Homer further explores her
ambiguity in the meeting with Hector. After Hector has chastised his brother, Helen breaks in.
She refers to herself as ‘nasty bitch, scheming evil, hated by all’, and wishes that she had died
the day she was born or, at least, had ‘been the wife of a better man than this’ (344-351). All the
other Trojan women are cruel to her, but Hector, she says, has always been kind. Her words
Homer glosses as ‘sweet’, ‘endearing’. Thus, the epic leaves us to contemplate the nature and
extent of her seductive powers and to wonder whether, or how far, this son of Priam is also under
her spell. Perhaps part of Helen’s fatal attraction is that she tells people—specifically men—what
they want to hear. (She does the same with Priam in Iliad 3.) Even so, here Hector refuses her
invitation to rest awhile and hurries on. In part, this scene sets in relief Hector’s sense of duty.
He will die because of this woman. Yet, he treats her kindly and refuses to condemn her. If he is
seduced by her charms, the pull of his city and family are stronger.
For one reason why Hector hurries on is to take the opportunity to see his wife, Andromache.
The problematic and somewhat lamentable relationship between Helen and Paris prepares the
audience for Hector’s next role as a husband and father. In a subtle departure from the pattern
thus far established, when Hector arrives at home his wife isn’t there. Instead, he finds her at the
Scaean Gate overlooking the battle, so concerned is she for the defence and safety of the city.
Their meeting is to be one of the most memorable scenes of the entire poem.
In contrast to his dominant persona on the battlefield as Troy’s main warrior and bulwark, inside
the city Hector comes across as far more human. This is nicely demonstrated by the different
57
names his son has. While everyone else refers to him as Astyanax, ‘lord of the city’, Hector calls
him Scamandrius, after the river that flows by Troy. The two names point to the child’s dual
identities, as the future protector of Troy (for the people) and as someone closely rooted to the
land and family history (for Hector). When Hector finally finds his wife and child, he doesn’t
speak, but gazes smiling at his son. Memorably a short while later, as Hector reaches out to hold
him, the baby cries—he doesn’t recognise his father in his bloody helmet with its plume nodding
fearsomely—and the parents together laugh at the misplaced fear. But there is latent sorrow
underlying the laughter. When Hector prays to Zeus for his son to be a greater hero than he,
Homer’s audience would know that Astyanax’s true fate was to be hurled from the walls of Troy.
War with its dreadfully nodding plume will claim Hector’s son soon enough.
What then of Andromache? According to surviving fragments and summaries, the Trojan War
tradition included the myth of the Amazons. These were a famous group of warring women,
elsewhere depicted, for example, on the Parthenon in Athens, whose very name points to their
warrior-like nature: ‘Amazon’ derives from the Greek ‘a-mazon’ or ‘without a breast’ for (in the
imagination of Greek artists) how else could they shoot a bow? The Aethiopis apparently told the
story of how Achilles fell in love with the Amazon Penthesilea as their eyes made contact at the
very moment he delivered the deathblow. There is a distant echo of this mythical tradition here,
when Andromache (whose name means ‘man fighting’) starts talking tactics from her vantage
point overlooking the battlefield. The point is that, unlike Helen or even Hecuba, Andromache
comes across as Hector’s kind of woman. Just like them, however, she tries to persuade him to
stay out of the fighting—by directing the war from the battlements. While the couple are finely
matched, there is incongruity in Andromache dictating terms. But she does so because Hector
means everything to her. Quite literally: ‘You are a father to me, and my honoured mother, and
my brother, and you are my young husband’ (429-430). Just as the city, without its hero, is
doomed to fall, so too without her man Andromache will be nothing. Achilles has already killed
her father and all of her brothers, when he sacked her home city of Thebe.
Hector’s response is somehow heartfelt and tone-deaf at the same time, showing tenderness to
his wife, but incapable of heeding her pleas. Crucially, Hector protests, he is responsible not to
Andromache alone but to the whole people. He feels shame before both Trojans and Trojan
women, and this compels him to fight. But he also expresses desire to win glory (kleos). The
tension between fighting out of shame and / or fighting for fame spurs Hector on, and makes his
story so compelling for the audience. He has the notion that ‘there will come a day when sacred
Ilion will perish’ (448) and his wife will be enslaved. But he frames Andromache’s enslavement
in terms of his own fame. People will say: ‘This is the wife of Hector, who was best at fighting /
among the Trojans, breakers of horses, when they fought about Ilion’ (460-461). Fame is the
only thing with which Hector has to console himself as he looks forward to that fateful day. The
paradox for Hector is that there really is no other way for him to behave. Unlike Achilles, Hector
cannot withdraw from the conflict. He must always fight and he must always win. He, unlike
Achilles, does not know he will die in this battle. Indeed, to carry on, he must believe he will
prevail.
This position, however, is framed by what the audience know and what even Hector seems to be
aware of: that he will die, the city will fall, and Andromache will be enslaved. There is a poetic
futility that adds deeper meaning to his words and lends poignancy to his predicament. Thus
Homer puts flesh on Hector’s bones as a warrior, imbuing his struggle with a latent sadness.
58
In this final scene in Troy, Hector’s military responsibilities come to the fore. The only way that
he can resolve the tension of the tug on his heart for his wife and child is to turn away
completely. When Hector takes his helmet from his head to kiss his son, it is the final time in the
epic that he is anything but a warrior and slayer of men. Rather than be distracted or weakened
by his wife’s conviction, Hector erects a boundary between them by sending her to the work of
women, while, at the same time, establishing a clear sphere of influence for himself. ‘War is a
concern for all men / who are at Troy and me especially,’ (492-493) he pronounces. The remark
becomes so famous that the Athenian comic playwright, Aristophanes, can quote the line in his
sex comedy Lysistrata put on in 411 BC.
Just as quickly as we glimpse a tender Hector, the family man, Homer sends him back into battle
to play out his role as Achilles’s great adversary. In Aristophanes’s Lysistrata, the joke is that a
man who doesn’t want to listen to his wife complaining about the war (between the Athenians
and the Spartans) merely quotes Hector to shut her up (520). The scene in Iliad 6, however, has a
very different effect. As Hector departs Troy, the women of his household mourn him, as if he is
already dead. Hector will never see his wife or son (or mother) again. The next time his helmet
comes off, he will be lying dead in the dust.
A glorious death?
In the hands of a lesser artist, Hector might have excelled as either a tragic hero or savage
enemy. But, though Iliad 6 frames him as ultimately tragic, seemingly fully aware of his own
doom, the episodes that follow show him wrestling with his fate. At times during this struggle,
Hector ceases to be so sympathetic. Moreover, as the narrative unfolds, a gap steadily opens
between what Hector expects and what actually happens, a distance brought out by the irony of
his martial aggression and marked by his language. In the company of his men he blusters,
overreacts to criticism from his allies, and injects terror into the Achaean line. That Hector
becomes one of the most persistent and insistent voices for immortal fame brings him closer to
Achilles, even as he marches inexorably towards his enemy and his doom.
One irony of Hector’s depiction in the Iliad has already surfaced. While the Trojan War tradition
presents the Trojans as the people besieged, for the majority of the action in the Iliad Homer
portrays Hector in the field as an aggressor trying to break through the Achaean fortifications.
This radical inversion may well have come as a surprise for Homer’s audience. Above we
mentioned that Hector’s epithets paint a picture of a violent and brutal warrior. His name,
however, ‘the defender’ (literally, ‘the one who holds’) seems to indicate that his established
position, the one for which he would be famous in the tradition, was to defend. Indeed, defending
the city from its walls is what Andromache countenances. Far from being outlandish advice from
a woman, her strategy may well be more in tune with the tradition. Of course, no Homeric hero
is defined by his name alone. But we can sense that the tension between Hector’s expected
military position as a defender and his Iliadic depiction as a man eager to lead his people in the
rout of their enemy is meaningful. For it is not only Andromache who warns Hector off from
fighting outside the walls. From the walls in Iliad 22 his parents beg him to stay inside, while
throughout the epic his special advisor, Polydamas, repeatedly insists that it is wiser for the
Trojans—and especially for Hector, the ‘defender’—to wage a defensive war.
But Hector strains against such bounds, ‘trusting in Zeus’. Indeed, for the majority of the epic,
Hector has good reasons for his confidence. Achilles has withdrawn from battle. Not only that: at
59
numerous points the gods show clear signs of support for the Trojans. In Iliad 15 Hector even
recovers from wounds that would normally prove fatal. What person wouldn’t think that fortune
was on his side, perhaps even that fortune favours the brave? Yet, the audience knows that
Zeus’s support of Hector is limited. He glorifies Hector only so long as Achilles sits out the
battle. Indeed, Zeus makes it clear, when articulating his plan, that his honouring of Achilles
entails Hector’s death and, ultimately, the fall of Troy. Zeus’s favouring of Hector is, if not
deceptive, at any rate misleading. Hector dominates the majority of this epic because Zeus means
to honour Achilles. Nevertheless, the hopeful heart that beats within Hector’s chest and prevents
him from giving up, his obstinacy that he may, against all the odds, win out, is part of what
draws us to him.
But it is not only optimism and sheer force of will that keeps Hector fighting. If Hector knows
that he is going to die, and fights on because there is nothing else that he can do, he consoles
himself and others with the rhetoric of compensation—Hector, even more than Achilles, is the
epic’s spokesperson for fame (kleos). In Iliad 6 Helen imagines them both providing the subject
matter for tales of the future; shortly afterward Hector eyes his future glory in his wife’s
captivity, almost seduced by the possibilities of living on in men’s minds. When, in the next
book, Hector challenges an Achaean hero to meet him in a duel, he fantasises that the grave of
the man whom he kills will be a reminder of his glory for men to come. Yet, caught between
having no choice but to fight in defence of his homeland and the (rather desperate) belief that he
can defeat the Achaeans or at least win glory for himself, he frequently equivocates. When in
Iliad 8 he promises his troops that he will face Diomedes on the following day, he expresses
uncertainty about who will triumph. After the mortally wounded Patroclus warns him of his own
impending doom, Hector responds: ‘Who knows whether it is Achilles, son of lovely-haired
Thetis, / who might die struck by my spear and lose his life?’ (16.860-861). Even when rallying
his army in the light of Achilles’s return, Hector prevaricates: ‘but facing him / I shall stand to
see whether he carries great power or I carry it. Enyalios [Ares] is even-handed, and he kills he
who has killed’ (18.308-309). Far from alienating the audience, Hector’s equivocation takes the
edge off his boasts and fills his character with very human doubt. He possesses a humility
suggesting that he has surrendered himself to whatever will happen, while steeling himself to
face it bravely.
What will happen is determined the moment he delivers the fatal blow to Patroclus. Achilles, in
terrible wrath, seeks revenge and won’t stop until he has killed Hector. For two whole books
(Iliad 20-22), Achilles rages over the battlefield like a force of nature, killing so many Trojans
that the river god Scamander rises up to complain that bodies are choking his waters. To Priam,
watching the slaughter unfold from Troy’s walls, Achilles appears like the baneful Dog Star,
Sirius—brightly shining but deadly, a harbinger of doom heading straight towards his son. From
his vantage point on the walls, Priam pleads with Hector. He is the city’s last hope; he can’t put
all their lives at risk by facing Achilles; he should retreat behind the city’s walls to live to fight
another day. Hecuba’s gesture is more immediate and primordial. She bares her breast to her son,
appealing to him not to turn away from the one who suckled him. But Hector remains steadfast,
outside the walls, awaiting Achilles’s ire.
Prominent in his mind again are the twin notions of shame and fame. At first he deliberates
whether he should indeed retreat within Troy’s walls. But Polydamas now returns as a figure
haunting Hector’s imagination with reproaches for ignoring his earlier advice. So Hector
recognises too late that he has brought destruction upon his army ‘through his own recklessness’,
60
and he can’t stand the shame of facing his aggrieved people (22.99-110). Agamemnon too ‘lost
his people’ because of his impetuosity and selfish desire for honour. The theme echoes with the
larger poetic tradition as well. Throughout the Odyssey we will hear of people who perish
‘because of their own recklessness’, men like the suitors who are courting a woman who is
already married. Unlike either Agamemnon or the Odyssey’s suitors, however, Hector
acknowledges his fault and shows himself ready to do what he must. As a result of his decisions,
he realises, he must confront Achilles ‘trusting in his own strength’—not any more, we should
note, in Zeus.
Yet, as he faces Achilles, Hector remains full of contradictory emotions and thoughts. Even now
he holds out the hope of prevailing, or of negotiating with mighty Achilles, putting down his
weapons, surrendering Helen, and ending the war. At the same time, he seems almost resigned,
as if after ten years of war (and twenty-one odd books of the Iliad) he just wants the final
moment of resolution to come. ‘Better to bring on the fight with him as soon as possible: / We
shall see to which one the Olympian grants the glory,’ (129-130) he tells himself. But, at the
moment he spies Achilles, looking—as Homer tells us—like Ares the god of war himself, his
resolve fails completely and he runs. The two heroes then race around the city of walls, as all of
Troy’s people look on in horror and the gods look down in pity—since ‘swift-footed’ Achilles is,
it seems, not quite swift-footed enough to catch his quarry—until Athena steps in (disguised as
Hector’s brother Deiphobus) and halts Hector. Finally face-to-face with his doom, Hector regains
his poise. When he tries to set some ground rules for the conflict, such as returning the
vanquished hero’s corpse, it is Achilles who transgresses human convention, who denies that
there can be any oaths between lions and lambs. For his part, Hector recognises that the gods
have deceived him and accepts his fate with equanimity: ‘Now my evil death is close and not
still far away, / nor can I escape it. For a long time it must have been pleasing / to Zeus and to
Zeus’s son, the far-striker [Apollo], who before now / defended me gladly’ (300-303). His final
thought turns towards accomplishing some fine task so that future generations will not forget his
name. Achilles, still consumed with rage, cares nought for such aspirations. His only thought is
to make Hector pay for Patroclus’s death by killing him. But even as Hector is despatched, we
understand that this is not enough for Achilles. Homer leaves open the question of what Achilles
will do with Hector’s corpse and how this epic will end.
Homer demonstrates the significance of Hector’s death by exploring the reactions of those
dependent on him. The whole city fills with lamentation ‘most like what would have happened,
if the whole of / Ilion had been burning top to bottom in fire’ (410-411). Priam collapses in
lament, smearing his body with dung, before desperately appealing to be allowed to go and beg
to Achilles for his son’s corpse. Ripping off her veil, Hecuba laments that her son already had
honour and glory from the city while he was alive. But Homer focuses on the reaction of
Andromache. We first see her in blissful ignorance, preparing her man a bath for his return from
battle. Then she hears wild wailing and, with growing unease, hurries to the walls in fear for her
headstrong husband. When she finally spies her husband, he is dead and his corpse is being
dragged behind Achilles’s chariot. It is almost all too much. She collapses and ‘her spirit left
her’, as if she were dead herself. Upon recovering her (life) breath, she delivers one of the most
extraordinary speeches in the epic. She laments not so much her own fate as the future of
Astyanax who, she imagines, will languish as an orphan driven away even from the tables of the
men who were his father’s friends (477-514). The pathos of this vivid image is increased by our
knowledge that even this is a better fate than that which awaits Hector’s son.
61
It is fitting that the monumental events of Iliad 22 are brought to a close through how others
view Hector. Certainly, Homer does not make judging Hector easy (if it is something he asks us
to do at all). In his final moments, Hector admits his weaknesses, runs from the fate he has been
stubbornly pursuing, and dies with his eyes open to the world’s inequities, in contrast to the man
whose blind rage has wrought destruction on all. Furthermore, in death Hector provides a
framework for thinking about the two Achaean leaders whose conflict had erupted so
disastrously at the beginning of the Iliad. Like Agamemnon, Hector is a leader seemingly
unpractised in the subtleties of coordinating a coalition and at times too concerned with his
personal honour. Like Achilles, he struggles with the certainty of a short life, and gives voice to
the epic’s interest in fame (while also calling its worth into question). But, unlike both Achilles
and Agamemnon, he ends up destroying his people by trying to save them. Where Agamemnon
and Achilles doom their people because they pursue self-interest policies, Hector’s selfishness is
to refuse to believe that he cannot protect them.
The magnanimous spirit of the Iliad itself hinges on its depiction of Hector. In his flaws and his
internal struggles to do what is right, we may see ourselves—the capacity for self-denial, the
wilful misreading of signs, and the ultimate inability to surmount fate. Even though Hector is the
‘enemy’, Homer depicts him as one of the poem’s most complex and sympathetic characters. His
depth comes from his connection to everything that is denied to the Achaeans—a home and a
family beyond the fighting and battle for power and glory. Ending with his burial, rather than any
outcome achieved by the Achaeans, Homer ultimately gives Hector the fame he so desperately
hopes to safeguard right up to the end.
Suggested Additional Reading
For the classic discussion of Homer’s tragedy of Hector, see James Redfield, Nature and Culture
in the Iliad (Chicago, 1975). Hilary Mackie’s Talking Trojan (Lanham MD, 1996) investigates
the language and community of Homer’s Trojans, while Edith Hall’s Inventing the Barbarian
(Oxford, 1989) presents the long-view of Greek representations of the east. Casey Dué’s
Homeric Variations on a Lament by Briseis (Lanham, MD, 2002) uses the slave Briseis to
explore the role of women in the Iliad. Barbara Graziosi and Johannes Haubold’s commentary
on Iliad Book VI (Cambridge, 2010) discuss in depth many of the themes raised here.
62
CHAPTER 4. ENDING THE TROY STORY
Anger has been the watchword of the Iliad since the poem’s beginning. It permeates the first
episode from Apollo’s anger for the mistreatment of his priest to Agamemnon’s anger at being
contradicted in the assembly and then, fatally, to Achilles who bristles at Agamemnon and
condemns his comrades for standing silently by. The Iliad then charts the consequences of this
anger, as Achilles’s withdrawal and Zeus’s plan bring death and destruction to the Achaeans.
When the embassy comes to Achilles in book nine, his slighted spirit keeps him from rejoining
his colleagues in battle. Similarly in book sixteen, when his best friend appeals to him in tears,
his anger remains, though he relents sufficiently to allow his friend to fight in his place.
This fateful decision sets a new direction for Achilles’s wrath, as rage against Agamemnon gives
way to rage at Hector for killing Patroclus (and at himself for failing to protect his friend). He
hurriedly puts aside his quarrel with Agamemnon (in the assembly of Iliad 19) just so that he can
enter battle as quickly as possible. For the next three books (Iliad 20-22) the ‘best of all
Achaeans’ rages through the battle, cutting great swathes of Trojans down, until, finally, he
despatches Hector’s soul to Hades. But such is his wrath still that he ties Hector’s body to his
chariot and drags it over the Trojan plain, until Patroclus’s ghost stirs him to bury its body. Then,
after sacrificing twelve Trojan youths on the pyre, Achilles holds games in his friend’s honour.
These games, which take up the whole of Iliad 23, are important: the Achaean heroes compete
with each other for glory (prizes) before their peers, while Achilles acts as moderator. Thus, we
find Achilles again setting up an institution, and one, moreover, that again legitimises conflict for
the public good. It is not an easy or complete settlement—bickering and infighting among both
contestants and spectators characterise the games. Nevertheless, under Achilles’s guidance, the
Achaeans experiment with a different kind of politics—one that requires mediation, negotiation
and concession. In this imaginary ‘city’, Achilles provides an abundance of gifts to ease the
competing claims between the victors and those expected to win—much as the Achaeans must
cope with the disjunction between expectation and events during the course of the narrative. Nor
does the ‘fantasy’ aspect of this diminish its thematic significance or political impact. Through
his stewardship of the games, Achilles explores many of the same issues that sent myriad
Achaeans to their doom, and hits upon solutions that are worthy of reflection for all that they are
complex and fleeting. Such resolutions as there are come through the community of the
participative assembly, underpinned by persuasive speech.
But the poem does not end with the Achaeans’ show of civic unity. When the games break up,
and the Achaeans go off to eat, Achilles goes on with abusing Hector’s body. The political theme
is only a part of the Iliad’s story; its hero’s personal narrative is still incomplete. Hector’s death
is clearly not enough to satisfy Achilles’s appetite for destruction, which poses the question: just
how will this epic of wrath end and what kind of epic will result? The central scene of this final
act will in fact bring together two enemies, Achilles and Priam, face-to-face, under divine
protection, leaving us to contemplate the wider significance of this episode for interpreting the
poem as a whole.
Apollo calls an assembly
While the Achaeans dine as Achilles abuses Hector’s body, one group does take notice—the
gods. They look down on Achilles ‘in his wrath’ ‘shaming’ Hector, and ‘pity’ the fallen Trojan
63
hero (22-23). Pity has been important before, when Zeus contemplates saving his son Sarpedon.
Now the gods show pity collectively and for a mortal. They remain interested in human affairs
right to the bitter end. Finally, ‘on the twelfth day’, Apollo can stand no more and calls an
assembly.
The poem commences with Apollo’s anger at Agamemnon for disrespecting his priest. As the
Iliad draws to a close, we again see Apollo spoiling to get involved in human affairs, giving the
epic a sense of formal closure, only to surprise us with variation. Apollo doesn’t intervene
directly. Instead, he takes up the case in an assembly of the gods (33-54). In it Apollo expresses
disgust at Achilles’s mistreatment of Hector’s body. His anger is all the more because Hector
was pious. Hector’s willingness to burn sacrifices to them obligates them, in Apollo’s mind, to
‘save him, though a corpse’. Saving the dead may sound odd, but it serves to indicate the
significance of the gods’ care. They weren’t able to save Hector, because that would have been
contrary to fate. But they can ‘save’ his corpse and honour his final wishes to be returned to his
parents for the rites that are due to the dead.
Equally striking is Apollo’s accusation that Achilles has ‘destroyed pity and lacks shame’. The
case of Hector himself has shown the key role shame plays in sanctioning correct behaviour.
Achilles’s lack of shame underscores his separation from the world of men. More disturbing still
is the idea that he has ‘destroyed pity’. Though it is far from clear what Apollo means by use of
this odd expression, Achilles has flouted acceptable behaviour since the death of Patroclus. In
Iliad 21, before killing the Trojan Lycaon, he ‘consoles’ his enemy with the lesson that even
Patroclus had to die. More explicit is his cruel response to Hector’s appeal to respect the other’s
fallen body: ‘there are no trustworthy oaths between lions and men’ (22.262). Achilles has
destroyed pity, because he no longer sees himself as human or, at any rate, governed by human
rules. Apollo sums up the case against Achilles by saying that he ‘shames the dumb earth in his
wrath’ (24.54). Since human standards of shame and empathy are no longer sufficient to curb
him, only the gods remain to enforce proper codes of conduct. Apollo intervenes here not
because of a personal tie (the insult suffered by his priest) but in defence of a general principle—
the right to burial. This is the new covenant the Iliad offers. In the Cypria Zeus (apparently) took
pity on Earth and planned to rid her burden by destroying the race of heroes. Now the Olympian
gods pity the earth for the body of which it is deprived and intervene for the voiceless corpse.
Apollo’s intervention to support a general principle—that all pious men deserve burial—raises
an important objection from Hera. The heroes at Troy aren’t all equal. Hector is mortal, Achilles
the child of a goddess: therefore shouldn’t the gods maintain a critical distinction between the
two? Hera’s opposition here consciously recalls a bygone era, in which the Iliad has its origins
—namely the wedding of Peleus and Thetis, which Hera explicitly cites. But the Iliad has moved
on since those times, as demonstrated by what happens next. Zeus intervenes to adjudicate. In
previous times, the father of gods and men has himself been the catalyst for strife, such as when
at the beginning of the Iliad his promise to Thetis (to honour her son) had almost returned the
gods back to war (the story of Hesiod’s Theogony), which Zeus’s rule was supposed to have
brought to an end. Now he acts as an arbitrator. He categorically asserts that the honour between
the two heroes ‘won’t be equal’; Achilles will always be more honoured than Hector (as this
poem attests). Nevertheless, Hector is ‘dearest’ of mortals to the gods, because of the sacrifices
he made or, as Zeus puts it, his altar ‘was never lacking an equal share’. At the end of Iliad 1,
strife on Olympus fails to break out because Zeus has already assigned each god his or her due,
so that none ‘was lacking an equal share’—this portioning out of honour takes place in the
64
Theogony and Homeric Hymns. But here in Iliad 24 we receive an important gloss on that equal
share. While the gods no longer dine at our table, we may gain their favour by making due
sacrifice. We are now firmly in a world like our own, in which men can win favour from the
gods through their piety alone.
After arbitrating on the matter of the gods vs. Achilles, Zeus sends for Thetis. When she arrives
on Olympus, she receives hospitality from all. Even Hera welcomes her with a drink, with none
of the rancour that accompanies her earlier visit. Accordingly, the movement of the beginning of
the poem, when Achilles persuades Thetis to go to Zeus, is now reversed, as Zeus sends Thetis to
instruct Achilles to give up Hector’s body for ransom. Through its very structure, the Iliad
demonstrates the progression from a world in which gods and heroes interact continually to a
world where gods, and particularly Zeus, operate from a distance and encourage men to show
humanity towards each other. Yet these gods still have a significant engagement with the plot.
Where the world of went awry in Iliad 1, when Agamemnon rejected the offer from one father to
ransom his child, it is set aright again in Iliad 24 when Achilles accepts the ransom from another
father for his son.
Achilles, however, remains a problem. Thetis finds him still mourning, as his companions
prepare a meal for themselves. How long will he go on ‘eating’ his heart out, she asks him, when
he should remember to eat and have sex with a woman (128-131)? By not eating and not having
sex, in short by not engaging in the basic activities of human life, Achilles flouts his human
nature and denies his inevitable death. This is Thetis’s point. Since Achilles is now soon to die,
he should embrace mortality and live; instead, though alive, he chooses not to live, depriving
himself of the little pleasure life still has to offer. In any case, Thetis concludes, Achilles will
have to release Hector, or else fear incurring the gods’ wrath.
Achilles’s response is pointed, but difficult to read: ‘So be it. He can bring the ransom and take
the body, / if the Olympian himself so keenly orders it’ (139-140). Is his tone one of defiance,
contemplation or resignation? The ground has been prepared, but questions remain. How will
Achilles receive Priam? And what does it mean when he does?
The meeting of Achilles and Priam
While Thetis visits her son, Zeus sends his messenger Iris to ready Priam for the task ahead. She
finds him in desperate lamentation, his clothes smeared with animal dung, his mind unhinged by
sorrow as he curses his remaining sons as useless. When he tells Hecuba that he’s going to
Achilles to ask for their son’s body back, his wife thinks he’s lost it. Who on earth could
conceive of entreating their son’s killer for pity? (So consumed with hatred is she, that she longs
to sink her teeth into Achilles’s liver.) Nevertheless, in spite of opposition from his wife,
daughters and sons, Priam is prepared to take a massive leap of faith. When he asks for a
message from Zeus and an eagle flies by, he takes that as a sign of the gods’ trust and departs.
Homer increases the sense of foreboding with imagery suggestive of Priam going to his death.
Hermes, in disguise as one of Achilles’s men, meets Priam to guide him across no-man’s land,
just as he accompanies the souls of dead men to Hades. Adding to the gloom is the fact that
Priam’s endeavour resonates with other journeys to Achilles’s tent. In Iliad 1, the two heralds
sent by Agamemnon take Briseis away from Achilles; the embassy of Iliad 9 fail to persuade
Achilles to return; on coming back to Achilles in Iliad 16 Patroclus succeeds in winning over his
65
friend, but condemns himself to death. But the scene reverberating most strongly with Priam’s
journey is the opening of the Iliad, when another old man set out for the Achaean camp to plead
for his daughter’s return. The fallout from that episode, which sets the tone of the epic, accounts
for all the suffering in the Iliad up to this point—Achilles’s anger, his withdrawal from battle,
Patroclus’s death, and his revenge against Hector.
The gods set up this meeting between vanquisher and vanquished. But the actual communication
between the two takes place without the gods’ interference or even presence. Revealing his true
identity to Priam, Hermes states that the gods must remain untouched by death, before duly
departing. From this point on the poem’s action and perspective will be all about humanity.
TEXT BOX OPENS
INSERT FIGURE 7
<http://www.perseus.tufts.edu/hopper/image?img=Perseus:image:1993.01.0450>
Red-figure skyphos (two-handled deep wine-cup) by the Brygos Painter. Priam, accompanied by
slaves and bearing gifts, visits Achilles' tent to ask for the body of Hector. 485-480 BC. Vienna,
Kunsthistorisches Museum 3710.
The painter chooses to depict the ransom being offered, for the visual potential that it presents.
TEXT BOX CLOSES
The scene is set for Priam’s grand entrance (477-84). To begin with, Homer compares Priam to
an exile accused of murder in his own land who goes to a powerful man for help—a simile that
seems hardly appropriate for Priam’s circumstances given he has committed no crime. Yet,
ancient Greek myth is full of examples of exiled murderers, who escape the stigma of their crime
by fleeing their homeland to receive a second chance in a new home—heroes such as Jason or
Perseus. We have seen this too in the Iliad: both Phoenix (9.478-484) and Patroclus (23.83-90),
though fugitives, were welcomed by no other than Achilles’s father, Peleus. The simile turns out
to be highly pertinent and increases the tension still further. Will Achilles turn out to be like his
father and accept Priam’s appeal? Homer describes the old man falling to the floor to embrace
Achilles’s knees in supplication—the ritual act when one figure puts him or herself at the mercy
of another. It is an act so steeped in ritual significance that Zeus himself presides over it to make
sure that it is respected. And, yet, up until this point in the poem no supplication has succeeded
except for Thetis’s gesture in book one, which ironically leads to the slaughter of many. Finally,
Homer focuses on the harrowing gesture of Priam kissing ‘the hands, / terrible and manslaughtering, which had killed so many of his sons’ (479). This is only the second kiss of the
entire epic—the first was when Hector bent down to kiss Astyanax, in his farewell to his son and
wife. That startling epithet ‘man-slaughtering’ is significant too. It was previously used only of
Hector himself (and the first time just after he kissed his son). The transfer of the epithet from
Hector, the man who killed Patroclus, to his killer encapsulates the stakes for both men in this
highly charged moment.
With his opening words, ‘remember your father’, Priam immediately and directly appeals to
Achilles’s memory of Peleus (486). In inviting Achilles to remember his father, Priam joins
those who have evoked the figure of Peleus to exert influence over Achilles, as in the embassy
scene. There, Agamemnon’s impressive catalogue sought to bring Achilles to heel; Odysseus
selectively remembers Peleus’s advice to his son in order to win Achilles over; Phoenix points to
his service as Achilles’s surrogate father as proof that he has his (Achilles’s) best interests at
66
heart. Peleus, whose importance as Achilles’s father (and, thus, for cosmic order) is cued in the
very first line of the Iliad, is the poem’s great absent presence. In recalling Peleus, Priam first
draws attention to their similarity. Both he and Peleus are old, alone and bereft of sons to care for
them. To make their resemblance greater, Priam exaggerates his loss by claiming to be in
mourning for ‘my only son, [who] guarded the city and its inhabitants, / the one you killed a few
days ago as he fought in defence of his fatherland, / Hector’ (499-501). Strictly speaking Hector
isn’t Priam’s only son—indeed, Priam has sons by the legion. But, given that Hector was the
bulwark for all Trojans, Priam’s loss is as great as if he had no sons left alive. It is now that
Priam looks to draw a critical distinction between them—Peleus’s loneliness is only temporary
since he has hope of seeing his son alive. The truth is that Priam’s connection to Peleus ironically
goes much deeper than he implies or could ever suppose. Peleus too is now doomed to live out
his life alone, for he will never see his son again. Priam does not know this, but we do, and so
does Achilles. So, serendipitously, just when Priam distances himself from Peleus, Achilles may
be seeing himself in Hector—the corpse denied to a defenceless father.
After invoking Peleus, Priam announces his purpose to offer ransom his son. His proposal echoes
the first spoken words of the epic, when Chryses appeals for his daughter’s return. But, whereas
Chryses appeals for the release of a living daughter, Priam simply wants his son’s body back. He
concludes in starkly affecting terms: ‘Respect the gods, Achilles, and pity me, / remembering
your father: but I am still more pitiful, / since I dare do the things which no other mortal man on
this earth could do: / I put my lips to the hands of the man who has murdered my son’ (503-504).
Respect and pity are the two qualities that, earlier, Apollo says Achilles lacks. But Priam also
identifies two crucial aspects that facilitate pity. First is respecting the gods (and Achilles has
already received a reminder about this from his mother). But memory too plays a key role, as
Homer hints at in the description following Priam’s speech. The two men weep together,
remembering different people. Priam weeps in memory of ‘man-slaughtering’ Hector—that
epithet again revealing what’s at stake, by not allowing us to forget that Hector killed Patroclus.
For his part Achilles weeps in memory of both his father (showing the success of Priam’s appeal)
and Patroclus. Sorrow draws them together and keeps them apart.
Achilles’s reply to Priam reveals characteristic assurance tempered by sensitivity. He begins by
recognising the unique suffering that ‘unlucky’ Priam has had to endure. Even daring to be there
before him impresses Achilles, such is the courage Priam has shown. Following Priam’s lead,
Achilles reinforces the connection between them and announces, finally, that he is ready to put
away his anger. The coming together of their fates in fact prompts Achilles to ponder the human
condition more generally. All men, Achilles maintains, are ‘unlucky’, while the gods live a life
free from care. The cause is Zeus himself, from whom some men get blessings mixed with ills,
others just the bad stuff. The proof is before them both. His own father, Peleus, appeared to be so
blessed by divine favour that he had a goddess for a wife. But now he will never see his son
again and will die alone, surrounded by enemies. So too Priam was called happy, until now.
Achilles’s consolation is the mark of a character who is now able to look beyond his own
situation and appreciate the circumstances of another. By seeing beyond himself, he shows
empathy and confirms that he is no longer the hotheaded young rebel from the poem’s
beginning. Up to a point.
Thus far Achilles has answered Priam’s fortitude and bravery with consolation for his woes,
thereby recognising his own place in a human world of suffering and loss. A ransom for a loved
one is, finally, accepted; boundless gifts are, finally, bestowed. Achilles’s advice to Priam is to
67
bear up, ‘for you will not gain anything by grieving for your son. / You won’t bring him back;
sooner you would suffer some other evil’ (550-551). To accept Priam’s appeal, Achilles has had
to accept Patroclus’s death and his own impending doom. Priam, however, does not appear to
have achieved the same peace. Instead, he impatiently asks Achilles to accept the ransom and
release the body for him to take home. Priam’s haste provokes a response that sounds ominously
familiar (559-570). ‘Looking darkly at him’, Achilles sternly rebukes Priam. This speech
introduction, ‘looking darkly at him’, takes us back to the beginning of the epic, when Achilles
first responds angrily to Agamemnon’s greed. Similarly, Achilles’s opening words to Priam, ‘no
longer rile me old man,’ echo Agamemnon’s rejection of Chryses’s ransom. Pointedly, Homer
marks the moment of crisis by describing Priam cowering in fear in the exact same terms he used
of Chryses cowering in fear before Agamemnon. Just when we thought that the challenges of the
poem’s beginning had been resolved, Priam’s haste and Achilles’s anger threaten to plunge us
back into strife and conflict.
There is another important point here. Now that Priam has disrupted the moment of shared
understanding by prematurely seeking his goal, Achilles makes an important admission.
Retracting his previous consolation, when he wondered how Priam could ‘dare come’ (519) all
alone to his tent, now Achilles asserts that ‘no mortal would dare to have come’ (565) without
divine aid. Here Achilles shows himself to be well aware of Zeus’s hand behind Priam’s
journey—after all, his mother gave him advance notice that this would happen. And he threatens
to defy Zeus’s orders should Priam fail to show sufficient respect. The resonant language
suggests that the cycle of violence cannot be so easily broken. At no point is the audience
allowed to forget just how much each figure must give up in negotiating a settlement of sorts. On
the other hand, the fact that Achilles is fully aware that the gods are behind Priam’s visit, but that
he will do as he sees fit regardless, emphasises his personal responsibility and will. It is his
choice to return Hector, a choice that in turn reveals his humanity. Thus, when, after his speech
has the old man cowering, he ‘leaps up like a lion’ (572), it is not to strike down his adversary—
as the lion motif usually expresses (in battle)—but to prepare Hector’s body for return.
Instead of hostilities renewed, Achilles reaffirms his commitment to accept Priam’s ransom for
Hector’s body and reconciles himself with his own mortality. Tellingly, he tells Priam that they
should eat. Eating in the heroic world is always an important event. Throughout the Iliad food
occupies critical moments: in Iliad 9 Nestor instructs the Achaeans to eat, while he ushers the
leaders into council with Agamemnon (where they also eat) to organise an embassy to Achilles;
that embassy is greeted with an invitation to dine; Odysseus resists Achilles’s immediate call-toarms with a reminder that the troops need to eat (Iliad 19); after Patroclus’s funeral games, the
people go off to eat. The Odyssey describes the ritual of eating being transgressed—how guests
(the suitors) eat a host (Telemachus) out of house and home, or how a monster (Cyclops) eats his
guests (Odysseus’s men). Since Patroclus’s death, Achilles has refused food. He has lasted this
long only because of divine sustenance from his mother. The fact that Achilles now recommends
that the two of them should eat demonstrates his acceptance of his mortality and his full (and
willing) return to the realm of men.
Thus the two men together, finally, eat. And, as they sit opposite each other, they gaze in wonder
at each other. Priam wonders at Achilles, who appears like the gods. But Achilles’s ‘godlike’
quality is arguably not now his divine parentage, but a reflection of what he has done—his
achievements in battle and, especially, his actions and choices outside of it. In turn, Achilles
wonders at Priam, at his noble bearing, at the words he speaks. What exactly those words are, we
68
are not told. Homer leaves us wondering at the reconciliation between these two men, so
different in nature, experience and fate, but joined together in loss and mutual respect.
The Burial of Hector, Tamer of Horses
After listening to Priam in wonder, Achilles raises a practical concern: how many days would
Priam need to bury his son? Upon learning that the Trojans would need eleven days, Achilles
promises to hold the Achaeans off from attacking until eleven days have passed. Then both men
go off to sleep, Priam in the porch of the tent, Achilles with Briseis. In his last appearance of his
epic, we finally see Achilles asleep in the arms of his mortal woman—the prize over which he
had fought with Agamemnon, the slave because of whom countless Achaeans have died. As his
mother recommends, Achilles, with his life now almost over, enjoys one of life’s simple
pleasures.
Such quiet repose is not for Priam, however. Hermes wakes him to warn him to depart quickly,
lest Agamemnon should find him and do him harm. (Agamemnon’s final appearance is as the
potential threat to the scene of reconciliation and understanding.) But Hermes’s warning also
reminds us that the scene between Priam and Achilles was, for all of its monumentality, just
momentary and personal, an agreement arrived at only by private contract (and a temporary one
at that) and the help of the gods.
Thus we follow Priam, carrying his heavy load on the back of a mule cart, back to Troy, where
he will bury his son. As the poem’s last event, Hector’s burial may appear initially surprising.
The Iliad ends with no great last hurrah from the Achaeans; Troy hasn’t even been sacked. But it
is a fitting ending for several reasons. It brings Achilles’s wrath to a tangible conclusion, as the
last object of his anger is laid to rest. The burial rites also lay to rest the Iliad’s concern with
human mortality: in this final chapter we find both gods and men equally concerned with the
right of a pious man to burial. Furthermore, Hector’s burial represents the kind of funerary
monument that he wishes for in Iliad 7 (though, in his poetic fiction, Hector imagines the
funerary monument to belong to his fallen enemy). Lastly, the laments performed by the women
of Troy echo the formation of memory that gives the vanquished life after death in the world
outside the poem, while simultaneously initiating the creation of Hector’s fame through and
within the epic itself. In this way, the end of the epic brings closure to Hector’s mortal life and
some kind of answer to his prayers for eternal fame.
The three women, whom Hector meets in Troy in Iliad 6, Helen, Hecuba and Andromache,
deliver the lament. Each one articulates what Hector meant to them and highlights different
aspects of his character. First to speak is his wife Andromache (24.724-745). In her speech, she
laments the fate of their child and of all the women and children of Troy who are sure to suffer
now that they have lost their protector. She vividly predicts that Hector’s son Astyanax will
either spend a wretched life as a slave or else be thrown by some Achaean from the towers of
Troy in revenge for his father’s reputation; Homer’s audience would know that Astyanax is
doomed to the latter fate, widely depicted in both visual arts and other literary accounts (such as
Euripides’s Trojan Women). As for herself, Andromache’s concerns are simple. She regrets that
she did not receive some last ‘close word’ from her husband to remember as she mourns him the
rest of her life (744). At the beginning of this final book, Zeus gives a ‘close word’ to Thetis
(75), which sets in motion the (remarkable) series of events that have seen Priam journey to
Achilles’s tent and return with his son’s body. Andromache’s ‘close word’, which brings to an
69
end the events that Zeus’s edict initiates, is far more fragile, fleeting and painful. In her mouth it
signifies loss. It represents what she didn’t get from her husband to lessen her pain or to give her
something to contemplate, some solace as she continues life without him—as if any word could
achieve that anyway.
For Andromache, Hector is the lost protector of the Trojans, the lost bulwark for her child, and
the lost intimacy of a husband gone too soon. For Hecuba, Hector is the ‘dearest’ of all her
children. Others Achilles has already sold as slaves. In fact, Hecuba counts Hector as lucky and
blessed by the gods, for how else could she explain that Achilles returns him and that his corpse
appears fresh? Thus, Hecuba expresses gratitude to the gods and also reflects the type of
pragmatism in death that often overcomes mourners. Hecuba, who has seen so much death and
the loss of so many children, counts herself lucky for a body she can bury.
Oddly, the last word on Hector, and the last speech in the Iliad, goes to Helen. The cause of the
war, Helen takes this final opportunity to wish that she had died before ever leaving Sparta,
before all these tragic events had been set in motion. Importantly, her plea for death echoes the
sentiment expressed by Achilles in the assembly of Iliad 19, when he wishes that Briseis had
died before he won her so that they all could have avoided the disastrous conflict. In both cases,
the two protagonists of the Trojan War admit after the fact that the strife, of which they were a
part or the cause, was not worth the trouble. She ends by recalling Hector’s gentleness and
predicting that now everyone in Troy will hate her. The tradition suggests that she is right.
After this triad of views on what Hector meant for different people—for a wife, mother and
outsider—the Iliad concludes with the burial itself. The scene of burial marks a moment of quiet
repose and remembrance. But, even here, conflict intrudes. The Trojans—in spite of Achilles’s
assurances—post guards just in case the Achaeans should attack prematurely. The Iliad provides
no lasting sense of comfort. The peace is only (ever going to be) a temporary respite from war.
Like the plaintiffs and judges frozen in time on Achilles’s shield (Iliad 18), the poem points to
the continuation of conflict even after it has drawn formally to a close.
Back in Iliad 7, Hector challenged the ‘best of the Achaeans’ to a duel. There he imagines that,
once he wins the contest, the dead hero’s tomb would be a monument to, and symbol of, his
everlasting glory. Ironically, the dead hero’s tomb turns out to be his. But what kind of symbol is
it? Homer describes how the Trojans’ burial-mound for Hector leaves ‘a mark’ (799). The word
here is sêma, which also means ‘sign’ or ‘symbol’. (It’s the origin of our words ‘semantics’ or
‘semiotics’.) At its end, the Iliad leaves us with a sign of some kind to interpret. Ostensibly, that
sign is Hector’s burial-mound, a physical marker of his fame. Yet, Homer glosses that burial
mound as a ‘hollow grave’ (797). ‘Hollow’—an adjective that also describes the Achaean
ships—could indicate a vessel defined by its capacity to hold and transport, to retain and
transcend. Simultaneously, this hollowness could indicate emptiness, as if questioning whether
any sign or token, such as a burial-mound, could really make up for death or overcome loss.
These rival interpretations do not exhaust the game of signs. For, as well as Hector’s grave, the
sign may also refer to the Iliad itself, the ultimate symbol of Hector’s ‘hollow’ grave, both as the
marker of his absence and the vessal of his continued presence in men’s minds. After all, this
poem is also a transformative and transcendent symbol of some kind. On the one hand, it marks
the transition from the heroic age to the present day. The Iliad, Homer’s poem of rage, explores
the issues thrown up by the ten-year Trojan War from the perspective of little more than a few
days’ worth of arguments, armed conflict, divine concern and human suffering. Its setting may
70
be the plain in front of Troy, but the epic is far less focused on who wins and loses the conflict
over Helen—a fact already determined by the poetic tradition—than with depicting and
exploring the bitter political struggles among Achaeans and the intense sufferings of the Trojans
whose survival rests with Hector. Indeed, the Iliad finds the death of Hector a suitable end point
for its story of Achilles’s godlike wrath, for by this point Achilles has come to terms with his
own mortality, the fate of the race of heroes has been sealed, and institutions (not only the
assembly and council but also the games) have been established which will provide man with the
kind of security that was once dependent on individual heroic action.
For us (if not for ancient audiences too), Homer’s Iliad also acts as a grave marker of an entire
tradition of epic poetry singing about the wars at Troy and Thebes. ‘So they buried Hector, tamer
of horses’ (804) goes our last line of the poem. While testimony from the ‘Epic Cycle’ suggests
that the song about Troy continues after this point—the Aethiopis apparently even picked up the
tale from this cue—not one of these other poems gets written down to survive the test of time.
(Indeed, there is good reason to suppose that the very basis of the ‘Epic Cycle’ as we have it has
been constructed to make sense of the Iliad.) There is only one other epic poem about the age of
heroes that comes down to us, and this tells the story of the return home from Troy. This is the
Odyssey, the subject of our next three chapters.
Suggested Additional Reading
Jasper Griffin’s Homer on Life and Death (Oxford, 1980) considers the Iliad’s exploration of
heroism and mortality. Michael Lynn-George’s Epos: Word, Narrative and the Iliad (London,
1988) demonstrates the literary sophistication and emotional depth of Homer’s poem. Oliver
Taplin’s Homeric Soundings (Oxford, 1995) traces the Iliad’s internal resonances and the
interaction between scenes often separated by thousands of lines. The commentary on Iliad XXIV
by Colin Macleod (Cambridge, 1982) remains unrivalled in its sensitivity to the structure, style
and big ideas of the last book.
71
CHAPTER 5. THE ODYSSEY: A POEM OF MANY TURNS
In many ways the Odyssey is everything that the Iliad is not. Where the Iliad is about the war,
the Odyssey is about the return home. Where the Iliad resolutely fixes on a handful of days (in a
ten year conflict) and a narrow strip of land (between Troy and the Achaean camp), the Odyssey
ranges over decades (primarily Odysseus’s ten years of further striving) and over both known
and unknown lands. Where the Iliad looks unswervingly at human relationships in a war footing,
the Odyssey’s gaze takes in various fantasy folk-tale elements alongside one-eyed monsters,
witches and the ungrateful dead. Fundamentally, where Achilles is known for his strength and
might, Odysseus is known for his endurance and cleverness.
Of course, it is easy to exaggerate the differences—Odysseus can fight as well as the next man,
while even the Iliad allows glimpses of his trickiness (particularly in the Odyssey-like book ten,
when he leads a night-time raid on the Trojan camp). Perhaps it is better, like Aristotle, to think
of the two poems as complementing each other, which allows them together to communicate not
just the full experience of the Trojan War story but also the broadest range of human experience
in general. While the Odyssey is not a sequel to the Iliad in the way one might expect from
modern cinema (it doesn’t pick up from where the Iliad leaves off), there is a great deal of
crossover in terms of characters (Odysseus, Agamemnon, Achilles), plot (war and the return) and
theme (what it means to be human). The Odyssey is even careful to keep off the Iliad’s turf and
avoid any events narrated in that other poem.
Nevertheless, the style and tone of the two epics differ markedly, to the extent that the author of
On the Sublime put the Odyssey’s wanderings down to Homer’s old age, while the critical
consensus ever since the nineteenth century has tended to see the two poems as having been
composed by different authors. The difference can also be expressed in terms of the Iliad being a
forerunner to tragedy whose actors must face up to the mortal condition of loss and suffering,
while the Odyssey reads something like a comedy or novel, with its protagonist’s journey from
dangerous isolation to celebratory reunion with his family at home. Again though this is too
simplistic. The Odyssey can be funny, such as when the witch Circe turns Odysseus’s men into
pigs. But it can also be deadly serious (as with Odysseus’s slaughter of the suitors). Perhaps it is
more accurate to say that the Odyssey is far more aware of itself as a poem and obsessively
interrogates poetic authority and skill. Events are narrated out of order. Poets and storytelling
come under scrutiny. The hero himself takes over the telling of his tale for three whole books.
Even the restricted access to Olympus (limited to the beginning and end of the poem) make the
gods appear as a formal framing device of the kind seen later in Athenian tragedy when a ‘god’
descends from a crane (the deus ex machina) to bring a play to an end. In fact, when Homer asks
the Muse to start the tale ‘from some point’ (1.9), it is as if we are being asked to view the
opening sequence as one arbitrarily chosen from any number of possible beginnings—for any
story has any number of ways of starting (and ending). No wonder that the Odyssey was the
primary inspiration and model for James Joyce’s modernist classic Ulysses and continues to
appeal to postmodern sensibilities in creations such as Daniel Wallace’s Big Fish or Bryan
Singer’s Usual Suspects.
The differences are evident from the beginning of the Odyssey. Homer toys with his audience
about what this epic will be about. Zeus appears to suggest that it will be one thing—a morality
tale plain and simple—while Athena denies the relevance of this analysis to Odysseus’s story.
72
Odysseus isn’t even featured for the first four books. Instead Homer focuses attention on the dire
situation back home on Ithaca, and on the hero’s son, Telemachus. Through his own odyssey in
search of his father, Telemachus undergoes a journey of self-discovery: he learns about his
father, specifically how to become more like him. Importantly, we—the audience of the poem—
also learn about Odysseus and the fates of the other Achaean heroes from Troy. And, through the
journey that Telemachus takes, we learn about the superiority of Odysseus in relation to those
other Trojan War veterans and, crucially, how to ‘read’ this poem.
The Beginning(s) of the Odyssey
The Odyssey distinguishes itself from the Iliad in its very opening lines (1.1-10):
Tell me, Muse, of the man of many ways, who most especially
Wandered much, after he sacked Troy’s sacred citadel.
Many were they whose cities he saw, whose minds he learned of,
Many the pains he suffered in his spirit at sea,
Struggling for his life and the homecoming of his companions.
But even so he could not save his companions, though he tried
For they were destroyed by their own recklessness,
The fools, who devoured the oxen of Helios, the Sun god,
And he took away the day of their homecoming. From some point
Begin, goddess, daughter of Zeus, and speak to us.
Where the Iliad begins in ‘wrath’, the Odyssey begins with ‘man’ (andra). And, just as ‘wrath’
sets the subject and tone for the Iliad, so ‘man’ epitomises the story of this return poem. ‘Andra’
invites us to think about the man in question, Odysseus, who is identified here only by the epithet
polytropos (meaning ‘of many turns’). The absence of a name anticipates many occasions when
withholding it proves critical for Odysseus to survive (in Cyclops’s cave or at home among the
suitors) and foreshadows the task our hero faces to (re-)discover and (re-)claim his identity.
Moreover, the elusive manner in which the poem announces its agenda hints at the slippery
quality of its hero, as encapsulated by this epithet ‘of many turns’. Just when you think you’ve
got Odysseus (and / or the Odyssey), the hero (/ the poem) slips through your grasp.
This first word also signifies a cosmological distinction. For andra can be translated simply as
man (as opposed to the heroes and demigods of earlier generations). We have already seen the
Iliad position Achilles as a kind of paradigm for men, as he confronts his own mortality (though
he’s advertised as ‘godlike’). The Odyssey is a good deal more explicit, as it explores the tension
between Odysseus as an individual hero and as a representative of man generally. The focus on
‘man’ also positions the Odyssey at a stage further on from the Iliad towards the world of men,
with the divine apparatus all but stripped away in favour of human responsibility.
But andra can also mean ‘husband’, which sets up the key problematic of this poem—Odysseus
as Penelope’s man. In part andra as ‘husband’ indicates the peril involved when Odysseus gets
waylaid in an erotic encounter here and there: all spell danger to his return home, however
innocent they may at first appear (such as Nausicaa). Additionally, it serves to draw up the
73
battle-lines, for the suitors on Ithaca represent would-be husbands of Penelope. Suitoring is not
intrinsically a malevolent activity or even intrinsically un-epic. In the fragmentary epic poem the
Catalogue of Women, ascribed to Hesiod, an impressive role call of suitors line up to marry
Helen—only for the rather unimpressive Menelaus to win out (a surprise that perhaps partly
explains Helen’s elopement with Paris). Suitoring can be the subject of epic song. Unfortunately
for the suitors back on Ithaca, endeavouring to win Penelope’s hand, this woman already has a
man.
Thus the proem introduces Odysseus without naming him, struggling all the while to get a grip
on the man. Something of that struggle surfaces in the repetition of the modifier ‘many/much’
that defines the man ‘of many turns’. This man wandered much, saw the cities and knew the
minds of many men, suffered many pains. The ‘manyness’ indicates the range and extent of
Odysseus’s fame. He is the wanderer who was responsible for the sack of Troy (2). He excels in
practical intelligence, based on an implicit connection between his travelling (seeing the cities of
many men) and knowledge (coming to understand their minds, 3). Above all he suffers,
struggling not only for his own life but also for his companions (4-5)—this Odysseus does labour
to bring his men home. Barely contained by his epithets, Odysseus’s remarkable
multidimensionality makes him a man for all seasons. This poem isn’t just about a war veteran
endeavouring to get home and reintegrate with those he left behind—the son now grown up, the
wife who may have forgotten him, the parents who may have perished in the meantime. It’s
about anyone’s struggle to (re-)discover who they are.
The rest of the proem (5-9) turns from Odysseus to his companions. This shift in itself reveals a
certain slipperiness—the ‘man’ is no sooner mentioned than left to one side. This slipperiness
continues even once the poem has got underway ‘from some point’. We turn first to Odysseus,
still in exile, ‘longing for his wife and his homecoming’ (13) but held captive by the nymph
Calypso. We learn that Poseidon, who up until now has stood in the way of Odysseus’s return, is
absent (away feasting with the Ethiopians). Expectations are raised of Odysseus’s immediate
return. Instead Homer takes us to Olympus.
Zeus, the first speaker of the Odyssey, at first seems to be watching a different drama. We find
him pronouncing on the story of Aegisthus, who murdered his cousin Agamemnon (and married
his wife Clytemnestra), and who is killed in revenge by Orestes, Agamemnon’s son. According
to Zeus, he continually warned Aegisthus that he would be punished were he to kill
Agamemnon. His flouting of divine advice prompts Zeus to exclaim: ‘Oh for shame, how
mortals put the blame upon us gods, / for they say that it is from us that evils come, but it is they,
rather, / who by their own recklessness gain sorrows beyond what is fated’ (32-34). This opening
scene fulfils two important tasks. First, it establishes the failed homecoming of Agamemnon as a
counterpoint to Odysseus’s—Telemachus is constantly being reminded of Orestes’s brave action,
while Agamemnon’s ghost warns Odysseus about the dangers of the wife waiting at home.
Second, it puts the audience on notice that this epic is going to be very different from the Iliad.
At the end of the Iliad Achilles consoles Priam by blaming Zeus for mankind’s woes—some
men receive blessings mixed with ills, whereas the less fortunate only receive the bad stuff.
Zeus’s opening speech here in the Odyssey appears to ‘correct’ Achilles by emphasising that men
are to blame for their own troubles. Where the Iliad takes pains to establish its plot as part of
Zeus’s will, the Odyssey makes men responsible for what happens. The idea of mankind
suffering ‘because of their own recklessness’ becomes something of the Odyssey’s refrain,
applied here by Zeus to Aegisthus, and elsewhere by Homer to Odysseus’s companions (already
74
in the proem) and especially to the suitors. The shift in theological perspective reinforces the
Odyssey’s position in the epic cosmos, as a poem both looking back to the Iliad’s world of
heroes and forward to Hesiod’s vision of human existence in his Works and Days, where man is
solely responsible for his actions, while one god, Zeus, presides from afar.
The Odyssey’s Zeus has in mind all mankind when he pronounces that men are to blame for their
troubles. Athena (the only other god to speak in the poem’s divine assemblies) objects to its
application to Odysseus. Punning on his name, Athena asks Zeus why Odysseus is so ‘odious’
(ôdusao, 62) to him. Did he not burn many sacrifices to the gods? The sentiment recalls the
reason why the gods in the Iliad agree to salvage Hector’s body, as if the Odyssey were picking
up the theme of the other epic, if not the plot. But there is also a critical difference between the
two poems. Where men in the Iliad suffer almost inexplicably as a result of Achilles’s wrath and
Zeus’s will, the causality of suffering in the Odyssey is more plainly expressed.
The ‘bad’ guys of the Odyssey—the suitors, the companions, etc.—suffer because they do
wrong. Even Odysseus’s suffering is explained in these terms—by blinding Cyclops, Poseidon’s
son, he condemned himself to more years of wandering. And yet, even as the Odyssey draws up
the battle-lines between those with Odysseus and those against him, the poem makes it clear how
the deck is stacked. If moral judgements are more explicit and frequent in this poem, the
audience cannot avoid being implicated in judging Odysseus’s treatment of his companions from
Troy (all of whom he loses) and of the suitors (all of whom he kills). Significantly, Odysseus’s
name derives from the verb odussomai, which has both a passive meaning (‘the one who is
hated’) and an active one (‘the one who is wrathful’). Homer’s poem explores this essential
ambiguity and exploits the tension between the two senses to prompt us to reflect on which
connotation best suits Odysseus. Is Odysseus victim, or aggressor, or both?
We learn from Athena that Odysseus presently languishes on a desert island, where the goddess
Calypso ‘detains the grieving, unhappy man, / and continually with words that are gentle and
wheedling / enchants him to forget Ithaca’ (1.55-57). Once Zeus agrees to Odysseus’s return,
Athena advises him to send Hermes to deliver the message: she herself will go to Odysseus’s son
in Ithaca. After stalling with Zeus’s rant against mankind, the poem is kick-started by Athena,
and we ready ourselves to be reacquainted with Odysseus. Instead Odysseus remains ‘hidden’ by
Calypso (whose name means ‘the one who hides’) for the next four books. The beginning of the
Odyssey sets up expectation of Odysseus’s homecoming and provides an explanation for its
delay—only to delay it further. For, rather than rejoining Odysseus right away, we arrive where
he wants to be (Ithaca), to do what he wants to do (meet his son and wife). Homer reminds us
that this is a poem about life outside of war, about the kind of home to which Odysseus returns.
So, we start by learning what has been happening on Ithaca in Odysseus’s long absence, and in
particular about his son, Telemachus.
Meanwhile, back on Ithaca…
The beginning of the Odyssey has prompted much scholarly criticism. No sooner is Odysseus
mentioned, than he goes AWOL for four whole books. At the beginning of book five, we even
get the same meeting between Zeus and Athena, the same question (where’s Odysseus?), the
same decision (to release Odysseus), and the same action (to send Hermes to Calypso).
According to the ‘Analyst’ critics of the nineteenth century, these first four books amounted to a
‘Telemachy’, a later insertion aimed at filling out Telemachus’s biography.
75
We should recall, however, that the poem has already set out its allusive and elusive approach to
Odysseus, when refusing to name ‘the man of many turns’. We should be expecting twists and
turns. We might recall too that the Iliad similarly removes its hero from the action (from halfway
through book one through to book nine). If the Odyssey does so more explicitly, that is another
manifestation of its greater self-reflexivity—it revels in drawing attention to its composition.
One effect here, as in the Iliad, is to create suspense for the hero’s return. But that is not all. It
also recreates the trickiness of its hero, just as Achilles’s absence draws attention to his stubborn
anger and social marginality. Furthermore, by beginning Odysseus’s homecoming with a picture
of home, the Odyssey addresses what home means to the hero and unpacks how his identity is
bound up with his family, who in his continued absence suffer greatly too. These explorations
pave the way for Odysseus’s long-waited appearance and serve to set into relief his exceptional
return.
When we first meet Telemachus he is shedding tears at his father’s (lost) homecoming, just like
Odysseus is doing on the shore of Calypso’s island—already son is like father, even if neither
knows it yet. Suitors besiege his house, clamouring for his mother’s hand in marriage. Every day
they lounge about consuming his father’s wealth, his inheritance. When Telemachus first speaks
to Athena (in disguise as the loyal servant Mentes), he imagines his father dead and unburied:
‘he has died by an evil fate… and his homecoming day has been lost’ (166, 168). Though Athena
assures him that Odysseus is ‘alive somewhere, held captive on the wide sea’ (197), and notes
the striking resemblance between father and son, Telemachus expresses doubt. ‘My mother says
that indeed I am, but I for my part / do not know. Nobody really knows his own father’ (215216). The Telemachus we first meet is so disillusioned, so far separated from his father, that he
doubts his own paternity.
In addition to posing the question of identity, Homer introduces the theme of hospitality.
Throughout Greek culture the foremost indicators of good economy (from the Greek oikos,
‘household’, and nomia, ‘proper management’) are the treatment of guests, their behaviour, and
proper gift exchange. Telemachus proves himself a consummate host, to a fault. He welcomes
Athena, offers her food, entertainment and rest, before inquiring who she (‘Mentes’) is. When
the goddess remarks that any decent man would be outraged to see the behaviour of the suitors,
Telemachus takes this as his cue to lament his fate—things would have been different were his
father certainly dead and buried with honour. Instead, the so-called nobles of the nearby islands
and the prominent men of Ithaca have come courting his mother. While so far she has rejected
these marriage proposals, he expects to be killed by one of them any day. Where Telemachus
verges on being a perfect host, the suitors pervert the relationship by being parasitic, even
violently voracious, guests. Athena’s subsequent anger confirms their behaviour to be antisocial
and illegitimate, and underlines the suffering of Odysseus’s wife and son.
Her advice for Telemachus is this: he should call an assembly and travel abroad to inquire about
his father. Bluntly she adds: ‘you should not go on / clinging to your childhood, since you are no
longer a youth. / Or have you not heard what glory godlike Orestes won / from all men, when he
killed the murderer of his father?’ (296-299). Athena balances the accusation of immaturity by
providing a new role model: Orestes grew up without his father but learned how to be a man. In
the wake of Athena’s criticism and encouragement—she reminds him that he is ‘big and
splendid’ and must ‘be bold also, so that in generations to come they will speak well of you’
(301-302)—Telemachus begins his process of growing up.
76
Evidence of his newfound maturity follows swiftly, as his mother, Penelope, makes her first
appearance. She has entered the hall to stop the bard Phemius from singing about the Achaeans’
‘difficult homecomings’—unsurprisingly a popular number for the suitors, but one particularly
painful for her. Telemachus defends the singer and sends his mother back upstairs. Three points
are worthy of note. First, while Telemachus is clearly not the master of a house yet, his outburst
does show his willingness to speak up, and one person at least accepts his authority—Penelope,
stunned, obeys her son. Second, he defends the bard on the basis that ‘men always praise more
that song / which is the latest to circulate among the listeners’ (351-352), which gestures slyly to
the very poem we are listening to, the Odyssey, the latest song on the block. Both points merge in
Telemachus’s echo of Hector. When that hero put his wife in her place in Iliad 6, he famously
declared ‘war is the concern for / all men but especially for me’ (6.492-493). Here Telemachus
sends his mother away with the words: ‘speech is the concern for / all men but especially for me’
(358-359). Telemachus already sounds like Hector, but he also articulates a crucial departure
from that epic. While war was the concern of Hector and the Iliad, speech is the concern of
Telemachus and the Odyssey, particularly epic poetry itself—that special kind of speech that is
the context for Telemachus’s remarks here.
The difference between the two epics is encapsulated by the next episode. As the suitors laugh
heartily at Penelope’s dismissal (365), Telemachus puts them on notice of his intention to change
the situation in his household (and Ithaca) by calling an assembly for the following day. We have
seen that the assembly was critical in the Iliad’s formation of a political community in the wake
of Achilles’s challenge to Agamemnon. The assembly is important in the Odyssey too, but for
very different reasons. An old man called Aegyptius opens proceedings by remarking that the
Ithacans have held neither assembly nor council all the time while Odysseus has been absent. By
calling an assembly, Telemachus mimics Achilles’s achievement and re-establishes a public
forum for discussion lacking since his father’s departure. But how far does this newly revived
openness go? Homer hints at the potential shockwaves of such an action in his introduction to
Aegyptius (2.15-25). Aegyptius has three sons. One followed Odysseus and was eaten by
Cyclops. One joined the suitors and will be dead by the poem’s end. The third has retreated from
society to live as a recluse. The three sons and their three paths points to the near impossibility of
stable and civilised human relationships on Ithaca in Odysseus’s absence and, more tellingly, in
his presence. Their miserable fates foreshadow the civil strife that will consume Ithaca at the end
of the epic. But, in spite of sufficient cause to speak up against Odysseus, Aegyptius remains
silent. He doesn’t know the fate of his sons. The Odyssey gestures towards openness—including
an early challenge to Odysseus—only simultaneously to shut out the person with due cause from
knowledge of it. Aegyptius simply asks why the assembly has been called. His work here is
done.
Instead of a challenge to Odysseus, we hear his son. And the prospects for open debate don’t
look good. It is true that, by criticising the suitors for harrying his mother and consuming his
wealth, Telemachus makes public the words he used earlier in the comfort of his own home. But,
after appealing over the heads of the suitors to the Ithacan public to help him right the situation,
he ends by hurling down the sceptre (80-81). So much for calling an assembly—by his actions
Telemachus reveals little faith in this institution to resolve the crisis. Of course, his actions also
replay Achilles’s sceptered ire with his community (Iliad 1.245) and, for a brief moment,
Odysseus’s son ranks alongside the hero of the Iliad. Then he cries—it is, after all, still early in
his maturation. But his speech sets the tone. You’re either with us or against us.
77
Unlike the Achaean assembly in the Iliad, the Ithacan assembly has little interest in social
formation. It simply presents an opportunity for the battle-lines to be drawn, as three suitors
abuse Telemachus’s household and two others defend it. First to react is the suitor Antinous,
whose name, ‘Mr Contrary-mind’, already suggests a rebel with(out) a cause. Indeed, he
immediately attempts to cast the events at Ithaca in a different light. It is all Penelope’s fault for
stringing them along. She promised to choose a husband upon completing a death-shroud for
Odysseus’s decrepit father, Laertes: but every evening she has been unpicking her weaving, and
has avoided making a decision. A second suitor, Eurymachus (= ‘broad in battle’), takes up this
alternative version by urging Telemachus to make his mother decide now. Tellingly, these two
suitors claim for themselves as a group the title of Achaeans, using the formula ‘sons of the
Achaeans’ so resonant with the Iliad. Eurymachus even attempts to reinvent the suitors in terms
that evoke Agamemnon’s heroic coalition at Troy: they won’t give up on their ‘harsh courtship’
(199), but will ‘strive for the sake of her [Penelope’s] excellence’ (206). Just as those ‘sons of
the Achaeans’ fought over Helen, so these ‘sons of Achaeans’ strive for Penelope. Helen, we
know, was indeed the object of assembled suitors striving for her hand (in the Hesiodic
Catalogue of Women). There is an early hint of this strategy in Antinous’s denunciation of
Penelope—‘the suitors of the Achaeans’ are not to blame (87), he asserts. The problem is that the
Odyssey, from its very first word (‘andra’), has advertised its story as being about a returning
husband. These suitors are in the wrong poem. The bird-interpreter Halitherses confirms this
impression with an unusually unambiguous reading of a bird omen sent by Zeus: Odysseus will
return, the suitors should mend their ways, the rest of the Ithacans should stop them.
Most significantly, by the time that the aptly named suitor Leocritus (‘judgement of the people’)
dissolves the assembly, Telemachus has already indicated that he seeks resolution elsewhere.
‘But come now,’ he announces, ‘give me a swift ship and twenty companions… I am going to
Sparta and sandy Pylos / to find out about the homecoming of my father’ (212, 214-215).
Frustrated by the public, and highly destructive, opposition of the suitors, Telemachus gives up
on the assembly entirely and seeks a very different path—to boldly go in search of his father.
Unlike the Iliad, the solution to the community’s crisis is not to be found in its political
institutions. Instead, we are to go on a journey, where, together with Telemachus, we learn about
Odysseus’s homecoming. With the taunts and the threats of the suitors ringing in his ears,
Telemachus manages to slip away unnoticed (with Athena’s help) and sets sail for Pylos.
In search of Odysseus
Telemachus’s journey is significant as the means by which he will find out about his father; but
by going on his own odyssey, Telemachus also learns to become like his father. For the stories
about his father educate him in what kind of hero Odysseus is, and what kind of son he needs to
be. And it is not only Telemachus who is learning about this ‘man of many turns’. Telemachus’s
receptions in Pylos and Sparta provide a framework for us, Homer’s audience, to understand the
behaviour of the suitors in Ithaca and the experiences of Odysseus himself.
Telemachus arrives in Pylos during a wedding feast presided over by Nestor, the figure
established in the Iliad as wise and fair (he is the one Achaean to try to stop the quarrel between
Agamemnon and Achilles). Here he immediately demonstrates norms of hospitality by serving
Telemachus food before knowing who he is, since ‘it is better to inquire about and ask / guests
who they are, once they have had the pleasure of eating’ (3.69-70). Nor should we overlook the
78
thematic importance of the wedding feast, which both underscores the impropriety of the suitors’
endless, and anti-social, feasting and highlights, again, how far removed they are from the
impulse of the poem—they will enjoy no marriage feast with Penelope for she is already
married. Nestor’s gracious hospitality extends to offering Telemachus a bed at night, a bath the
next morning, a fresh horse and a travelling companion (his son, Peisistratus). Upon arriving at
the palace of Menelaus, such is the wealth that greets him that Telemachus likens the scene to the
halls of the gods. Telemachus and Peisistratus are bathed, clothed and put before a sumptuous
feast; again, it is not until after dinner that the guests are questioned about the purpose of their
visit.
The composition of each household provides the young man and the audience with points of
comparison for life back on Ithaca. Nestor’s household presents a full family to contrast with the
single son and husbandless wife of Odysseus’s home, a feeling that is particularly acute since
Telemachus arrives during a wedding celebration. This family feasts, entertains, and propitiates
the gods together—a world apart from Telemachus’s predicament, whose house is fast being
consumed by the suitors (with no thought to the gods or their host), and whose mother is
besieged by marriage demands. For their part, Menelaus and Helen play the perfect host and
hostess with the mostess, royally entertaining their guests with food, wine and stories.
But poke a little beneath the surface and one finds less the ideal home than examples to be
avoided. For one thing, if Nestor was already old in the Iliad (the one figure who has witnessed
the deeds of a prior generation of heroes), he is positively ancient in the Odyssey, a further ten
years down the line. And, if before he used to recall the past to negotiate present crises, now he
seems to be living in it, with countless stories of Troy, and especially the death of his son,
Antilochus, preying on his mind. Nor is all well in the state of Sparta. Menelaus’s doorman
reveals underlying troubles when he asks whether or not strangers should even be let in! Though
Menelaus responds angrily, the question implies that hospitality in his household is not what it
should be. There is too a marked absence of children—their long abandoned daughter Hermione
barely appears.
The elephant in the room is the relationship of the married couple itself. Although it was her
elopement with Paris that caused the Trojan War (and the Iliad), Helen is now back in Sparta
living with her husband, Menelaus, as if nothing had happened. In fact such is the scene of
domestic harmony represented here that it may well have been Homer’s Odyssey which gave rise
to the story that Helen didn’t go to Troy after all but an image of produced by the gods. (This is
the story told, for example, in Euripides’s play Helen, which also stars a grumpy doorman.) But
this married bliss is counterfeit. When Menelaus grows morose, Helen mixes into his wine a
drug whose power would prevent sadness even in a man who has just lost his mother or father
(4.219-232). When the thorny issue of Troy comes up, Helen insists it was Aphrodite who struck
her with an infatuation that made her leave her child and husband. Most telling are the rival
stories the loving couple relate to illustrate Odysseus’s cleverness. Helen tells a story of how she
alone recognised Odysseus when he penetrated Troy’s defences in disguise—but his secret was
safe with her (235-264). Menelaus counters with his own story of Odysseus’s cleverness. As the
Achaean warriors lie hidden in the Trojan horse, Helen calls out in the voices of their wives in an
effort to expose them—and would have succeeded too had not Odysseus prevented them (266289). Oh, and accompanying Helen at that time was her third husband, Deiphobus, Menelaus
pointedly adds (another of Priam’s sons, whom she married after Paris’s death). The surface
impression may be of a marriage made in heaven—and tradition has it that Menelaus is the one
79
hero to live in the Isles of the Blessed after his death. But beneath the glossy image one finds a
far less rosy picture.
As we (Telemachus and the audience) learn about these other homes, so we also find out about
Odysseus through the stories of his former comrades. For Telemachus these stories present the
paternal role model he has been sorely lacking. When Nestor looks at Telemachus, he notes his
good looks and size—qualities that should make him brave, strong and capable of winning glory.
But he also singles out Odysseus for his cunning and strategy; indeed, Nestor, no fool himself,
was always of a single mind with Odysseus in assembly and council. The lesson for Telemachus
is clear: to be his father’s son, he must not only look like him but also act like him, which means
precisely going beyond surface characteristics. Like saying one thing but keeping another in the
heart, for example—precisely the accusation that the blunt-speaking Achilles had levelled at
Odysseus in the Iliad. In Sparta, Telemachus receives rival perspectives on his father. Menelaus
emphasises Odysseus’s endurance as his defining characteristic—his story demonstrates
Odysseus’s resolve as the man who restrained the Achaeans from falling for Helen’s deceitful
imitations. In contrast Helen’s story highlights Odysseus’s trickery in being able to penetrate
Troy’s defences in disguise.
These distinct views on Odysseus, each of which draws attention to different aspects of his
character—his strategic cunning, steely endurance, trickiness—provide his son with a set of
qualities to emulate. At the same time as supplying Telemachus with a role model, however,
these tales within the tale also serve to prepare us, Homer’s audience, for Odysseus’s role in this
poem. For all these qualities, particularly his ability to carry off a disguise, will play a crucial
role in him returning home successfully. In fact, these stories about Odysseus are in and of
themselves a demonstration of his epic fame (kleos). Since kleos literally means ‘that which is
heard’, the Odyssey’s retelling of these stories through books three and four represents a
performance of Odysseus’s fame, even before the hero makes his grand entrance.
The accounts of Nestor, Menelaus and Helen about Odysseus also furnish Homer with the
opportunity to reflect on the Trojan War in general and compare the homecomings of the other
heroes. Nestor’s first response to Telemachus is to lament the loss of men like Ajax, Achilles,
and Patroclus, while Menelaus wishes that he could swap his wealth for the lives of the
Achaeans who fell at Troy. As for those who actually survive the war to head for home, Nestor
records Athena’s fatal wrath (for excesses committed by the Achaeans when sacking Troy), and
the disastrous returns of most of the heroes. Menelaus himself returned home via Egypt, where
he found out that Odysseus still lives—crucial news that Telemachus can take away. But the
surviving Trojan War veterans are few and far between, and for none has the suffering been
worth it. Indeed, Agamemnon’s classic failed homecoming continues to haunt the poem. While
Nestor promotes Orestes as the model son whose vengeance upon his father’s killers wins
enduring fame, Menelaus emphasises not the glory of Orestes but the suffering of the man who
returns to a broken home—a fate that may yet await Odysseus. Oddly neither hero offers
Telemachus help. Yet, as we have learned during these two books, Telemachus is big and strong
on his own, his family is already the topic of stories men will remember, the task to defend the
household is his. Besides, it won’t be strength of arms that will win the day, but deceit,
endurance, trickery and disguise—all those aspects so dear to Odysseus.
Finally, after hearing so much about Odysseus, we return to him in Odyssey 5. We find him still
languishing on an island, suspended between the world of gods and humans. Calypso promises
Odysseus immortality, using a quasi-magical formula ‘immortal and ageless’ (136) that evokes a
80
world where men could become gods. But the Odyssey, through it hero, rejects this world. Even
though Penelope ‘is mortal and you [Calypso] are immortal and ageless’ (218), Odysseus longs
for his homecoming. As such, he affirms his status as a man, defined by growing old and
suffering. As for his immortality, now that he gains release from Calypso, ‘the one who hides’
(him from men’s thoughts and esteem), this will take the form of epic fame—this poem.
But first Odysseus must make his first painful steps on the road to rebuilding his shattered
humanity piece-by-piece, just as carefully and painstakingly he builds the ship that takes him off
his desert island. His journey will not be easy. Poseidon returns to the scene long enough to
break his ship up and almost drown him. Odyssey 5 ends with our hero washed up on the shore
of an unknown island, alive, barely, wrapped in a bush like the embers of a fire saved against the
cold and darkness. Literally naked, metaphorically reborn into the society of men, Odysseus’s
challenge is how to get home from here.
Suggested Additional Reading
Richard Rutherford’s Homer (Oxford, 1996) presents a handy guide to the Homeric poems,
while Pietro Pucci’s Odysseus Polutropos (Ithaca, 1987) analyses the engagement between them.
Erwin Cook, The Odyssey in Athens (Ithaca, 1995), examines Zeus’s justice through the poem’s
structure and relationship to other sources. Seth Schein’s collection of essays Reading the
Odyssey (Princeton, 1996) introduces many of the Odyssey’s key themes. For brevity and depth
Laura Slatkin’s Odyssey essay in John Miles Foley’s Blackwell’s Companion to Ancient Epic
(Oxford, 2005) is difficult to beat. Norman Austin’s Archery at the Dark of the Moon (Berkeley,
1975) remains a classic investigation of literary issues in the Odyssey.
81
CHAPTER 6. ODYSSEUS, SINGER OF TALES
At long last we come to Odysseus and his return home. And, as we do so, the theme of
storytelling looms ever larger. For the Odyssey is not just about the story of Odysseus’s
homecoming: it also makes storytelling itself part of that story and the means by which Odysseus
makes it home successfully. We have already seen glimpses of this interest in the stories that the
other Trojan War veterans tell about Odysseus, which help prepare us for his homecoming and
portray Odysseus’s epic fame in production. Now, on the margins of human society, in the
company of the golden-age Phaeacians, Odysseus himself will use stories about him to help him
achieve his journey home to his house and family. Nowhere is that clearer than when the hero
himself takes up the telling of the tale (Odyssey 9-12).
From his marginal position on the shores of Scheria, Odysseus begins the final stage of his
journey back to Ithaca. After thoughts of marriage are put in her mind by Athena, Nausicaa, the
king’s daughter, comes upon the naked Odysseus, with only a bush to cover his pride. Homer
describes Odysseus’s quandary—whether to rush forward and embrace Nausicaa’s legs in the
ritual act of supplication, or else make his appeal from where he sits. Strikingly, Homer uses a
lion simile common in the Iliad for describing battlefield action—supplicating Nausicaa in his
state of undress, particularly when she’s thinking of marriage, is as dangerous to Odysseus’s
return as any battle is to a hero from the Iliad. But, even as they flirt with danger, their encounter
remains circumspectly proper. Odysseus even prays that the gods will grant her ‘likemindedness’ with her future husband, since ‘nothing is better than this and more steadfast / than
when two people, thinking the same in their mind maintain a house, / a man and wife’ (6.182184). This is not the Odysseus who tarries with a foreign princess and has children, as other
versions of Odysseus’s homecoming apparently spun it. Instead, through Nausicaa’s help,
Odysseus gains access to the Phaeacian court and the ear of the king, Alcinous. In doing so,
Odysseus establishes a matrix of themes around disguise, hospitality and recognition that
anticipates events back on Ithaca, even as it helps pave the way for that homecoming.
The primary means by which Odysseus manufactures a safe route home is through the medium
of song. The ultra-civilised Phaeacians enjoy the good life—games, feasting and, naturally,
listening to poetry. Their bard, Demodocus, sings three songs that relate to Odysseus’s situation
in various ways, all of which continue the poem’s self-conscious interest in constructing its
hero’s fame (and identity) before our eyes. The first is an account of the ‘famous’ strife between
the best of the Achaeans—only, this time the two heroes in question are Achilles and Odysseus,
while Agamemnon happily looks on, under the mistaken belief that this quarrel fulfils the
prophecy that Troy will fall when the best of the Achaeans fall out. That quarrel is, of course, the
story told by the Iliad, the ‘best’ of the Achaeans him and Achilles. By inserting Odysseus as the
best of the Achaeans to rival Achilles, Demodocus’s alternative ‘Iliad’ makes a sly nod to this
very poem, the clash between the two heroes symbolising the rivalry between the two Homeric
poems.
Demodocus’s next song takes us to Olympus, where the lame Hephaestus, suspicious that his
wife, Aphrodite, is having an affair, sets an elaborate trap. (Among other things Hephaestus is
the craftsman god.) His trick works and he catches Aphrodite with her lover, Ares, in flagrante.
As in the Iliad, the consequences for the gods are not serious—the watching Hermes fantasises
about being caught in bed with Aphrodite (8.339-342)! The story has a clear point for Odysseus,
82
though, that is altogether more serious. That is, the righteous punishment of the illegitimate
suitors, and their death—though the question of Penelope’s faithfulness (or otherwise) remains
undetermined. There may even be a hint at the composition-in-performance of an epic bard.
Demodocus has just heard about the weak-legged Odysseus’s victory in the discus: his story
champions the lame but cunning god who gets one over on his physically superior rival, just as
Odysseus shows up the younger and more agile Phaeaecians. Of course, we don’t know whether
Homer operated like this. But it is noteworthy that we see a bard engage with his audience, just
before Odysseus himself takes up the song.
Odysseus himself requests Demodocus’s final song. He wants to hear the one about the Trojan
Horse. Demodocus obliges and describes how Odysseus’s famous trick brought about the city’s
ultimate fall. But upon hearing this tale Odysseus weeps. Indeed, he weeps like a woman whose
husband has been killed and her city sacked (523-530)—that is, he cries like a victim of his own
ruse. Odysseus’s response acts out his identity as a man who simultaneously suffers and who
causes suffering. Homer explores this precarious balance through the rest of the poem, starting
here with Odysseus’s hijacking of the story.
‘My fame reaches heaven’
All this time, since arriving naked on Scheria at the end of Odyssey 5, Odysseus has been the
man with no name. As the ideal host, Alcinous has fed and entertained his guest without
inquiring further. At long last, after noticing his guest in tears again (over a tale the man had
requested), Alcinous can hold back no longer and asks who he is. The answer will extend over
the next three books (Odyssey 9-12), as Odysseus takes up the reins of the poem. Here is one
more example of Homer pushing the boundaries of what his epic can do—first denying the
audience a view of the hero, next having the hero pass incognito in a world between men and
gods, now handing him the telling of the tale itself. The central task facing Odysseus is twofold:
to explain who he is and how he comes to be before the Phaeacians, and, by doing so, to enable
his return home. As Homer recedes from view, the distance between Homer’s audience and the
Phaeacians collapses, leaving us to judge alongside Alcinous and his court Odysseus’s story.
Odysseus immediately addresses the kind of song that he will be singing. Taking his cue from
the hospitality that he is enjoying (as he did in Achilles’s tent in Iliad 9), Odysseus toasts
Alcinous, praises the bard Demodocus, and waxes lyrical about the pleasant circumstances in
which he finds himself (2-10). The occasion that Odysseus describes is the symposium—literally
in Greek ‘drinking together’. Symposia (plural) were popular throughout ancient Greece as
venues where society’s elites could gather, party, enjoy poetry and learn how to practice politics.
But Odysseus draws a distinction between the kind of song that delights the Phaeacians, and the
story he is about to tell. Unlike a party piece, his (epic) song will be about (his) suffering. And
his suffering comes about because of his lengthy absence from home. From the very beginning,
Odysseus leaves the Phaeacians in no doubt what he wants.
Having made clear his (continuing) suffering, the hero finally reveals his name. ‘I am Odysseus,
son of Laertes, renowned by all men / for trickery, and my fame reaches heaven’ (19-20).
Odysseus immediately advertises his cunning as his defining feature and acknowledges his fame.
We have already heard his praises being sung by both his former comrades-at-arms and the
Phaeacian bard. Yet, Odysseus talks about his fame in an odd way: ‘and my fame (kleos) reaches
heaven’. While this may strike a modern audience as boastful, the oddity for Homer’s audience
83
derives rather from the tense of the verb. In all other instances of a hero claiming renown for
their deeds, they imagine their fame circulating at some undisclosed point in the future.
Odysseus’s use of the present tense points to his uniqueness. Unlike fame derived from prowess
in battle, Odysseus’s fame comes as much from his ability to spin a story. His glory is in the here
and now, in part produced through this very account that he begins to present to us.
The first episode in Odysseus’s account sets out his degree of investment in this tale telling.
Odysseus picks up the story from the fall of Troy and still very much in the world of the Iliad—
as Homer’s audience may have expected from the Odyssey. From Troy (or Ilion, as Odysseus
calls it here) the wind carried them to the Ciconians, whose city he sacked and whose
possessions he and his men shared out, ‘so that none might go deprived of his proper share’ (42).
With this account, it is as if Odysseus has learnt the harsh lessons of leadership from the Iliad,
noted Achilles’s complaints against Agamemnon, and shows himself to be the model leader,
sharing out the booty among his men fairly and, of course, sacking the city. But what happens
next marks the departure from the Iliad. Odysseus gives the order to flee; his men disobey and
party instead. As a result, they are surprised by Ciconian reinforcements, a battle ensues, and
they ‘suffer many pains’ (53). Flight, a dirty word in the Iliad, here comes across as sound
military strategy. Moreover, while he shows himself to be a good leader, his men disobey and
perish because of their own recklessness. Odysseus’s story pointedly allies to the Odyssey’s
proem and underlines the undeserved nature of his own suffering.
The scene is more complex and complicated, however. Slippage in Odysseus’s narration
indicates problems with the protagonist hero being an epic narrator. Up until this point, Odysseus
has talked in terms of us (he and his men) versus them (those Ciconians). Now, with battle
joined, Odysseus narrates (9.54-61):
‘Both sides stood and fought their battle there by the swift ships,
And they cast bronze-headed spears at each other,
And, for as long as it was early and the sacred day was increasing,
For that length of time we stood and fought them off, though they were more.
But when the sun passed the time for unyoking the cattle,
Then at last the Ciconians conquered the Achaeans and turned them.
Out of each ship six of my strong-greaved companions
Were lost; the rest of us fled from death and doom.’
At one point Odysseus sounds ‘Homeric’ in his description of the two warring parties,
particularly in his use of the highly charged ‘Achaeans’ or the use of a temporal marker from the
everyday world (unyoking the cattle). Yet, in the same breath his objectivity breaks down, as he
slips into a first person account—‘we stood’, ‘we others fled’. How Odysseus can, or rather
cannot, keep the two aspects of narration apart is a revealing feature of his tale. His identity as a
storyteller is undermined repeatedly and compromised by his responsibility as an agent within
his story. By the same token Odysseus is at once the leader of men who die and the figure who
provides the account. It is as if Achilles or Agamemnon were able to give their version of events
in the Iliad.
Many of these issues come into sharpest relief in the pièce de résistance of Odysseus’s tale: his
account of his meeting with the Cyclops and the daring escape from the monster’s cave.
84
Odysseus and Cyclops
The Odyssey has come to a crucial point in its narrative. Not only is Odysseus finally centrestage: he has taken over the telling of the tale. The Iliad shows awareness of his verbal dexterity
on many occasions. The Trojan ambassador, Antenor, remembers Odysseus’s words falling like
snow, such was their (soft) power. Odysseus re-establishes order in the Achaean assembly
through his use of words (and a stick with which to beat dissenters). He is the go-to man to
deliver Agamemnon’s offer to Achilles. In later representations Odysseus remains famous for
speaking persuasively—hence the anxiety with which his appearances are greeted on Athens’s
democratic stage, where words are everything. The Odyssey expands on the Iliad’s testimony by
exploring Odysseus’s trickiness in the light of his storytelling, with no narrator to help the
audience negotiate his wiles. The first episode reveals, and revels in, the tension as Odysseus the
narrator struggles to remain detached from Odysseus the actor. If the encounter with the
Ciconians happens in a familiar post-Iliadic world, very soon we find ourselves in totally
unfamiliar territory.
This world encompasses fearsome giant-like peoples known as the Laestrygonians, who assault
Odysseus and his men, and the Lotus-Eaters, who spend their days in a drug-induced haze free
from care. In the former case, Odysseus barely escapes with twelve of his ships, losing many to
the monstrous cannibals. In the latter, Odysseus struggles to rouse his men, who forget their
homecoming after consuming the Lotus flower. Emphasis falls on Odysseus’s leadership, his
care for his men, and his even greater desire to return home. Then he comes face-to-face with a
one-eyed monster familiar from pots from around the Greek world—Polyphemus, Cyclops.
The episode begins familiarly enough. Odysseus spies an island, ‘occupied by neither flocks nor
ploughed fields, / but every day unsown and unploughed / it is deprived of men, but nourishes
bleating goats’ (9.122-124). Further details require Odysseus the narrator to import knowledge
from the yet-to-be-told encounter: so, he continues, the reason for the lack of cultivation is due to
the fact that ‘the Cyclopes [plural of Cyclops] have no ships’ (125). Lacking ships, the Cyclopes
have nothing to do with men, ‘who cross the sea on ships to each other / and who could have
made the island a strong settlement for them’ (129-130). His description of the possibilities for
cultivation marks Odysseus out as a man of Homer’s day. The early Classical Greek world (c.
seventh century BC), when the Homeric poems were probably coming into being, was the age of
settlement and adventure. Greek communities were springing up all over the Mediterranean, as
Greeks took to the seas and exchanged their wares with other trading peoples (like the
Phoenicians). And everything that Odysseus is—inquisitive, modern, civilised—the Cyclopes are
not. After anchoring opposite this island, Odysseus takes one ship to explore it. Coming across a
cave, he leads his men in to find a store rich with (unrefined) dairy products of all kinds. Helping
themselves, they tuck into the feast. Though his men soon wish to be on their way, Odysseus
insists on hanging around to meet the host. For, not content with these goods, Odysseus wants to
receive ‘guest-gifts’ (229). Gifts were customarily exchanged between host and guest: so much
part of the Greek world it is that in Iliad 6, when opposing warriors, Diomedes and Glaucus,
meet, they recognise their ancestral friendship and exchange gifts, there and then in the field of
battle. Here, in Cyclops’s cave, it is a fatal mistake, as Odysseus readily admits: ‘I would not
listen to them, it would have been better their way’ (228). For at that moment a monster appears
with his flock of sheep, rolls the boulder back to block the cave, and then, with his one eye, spies
the intruders. Polyphemus the Cyclops makes his grand entrance in to Odysseus’s tale.
85
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 8 < http://en.wikipedia.org/wiki/File:Polyphemus_Eleusis_2630.jpg> The
‘Eleusis Amphora’ by the Polyphemos Painter. Funerary Proto-Attic Amphora of Odysseus and
his men blinding the Cyclops, Polyphemus, detail of the neck, c. 660 BC.
Odysseus, marked out in a different colour to the rest of his men, takes the lead in blinding
Cyclops. The painter captures the forceful moment in the depiction of Odysseus’s forward thrust
of his left leg. At the same time he collapses two moments in one, as Cyclops is pictured with
one hand still holding the cup of wine as he tries to prevent the stake from going into his eye.
TEXT BOX ENDS
This episode must have delighted audiences with its folktale elements. The giant defeated by a
special weapon (a wooden stake) crafted by the trickster hero, Odysseus—the scene that is
popularised on Greek pots features prominently in Homer’s tale. But the Odyssey’s portrait is
much richer in detail and significance. Once he has laid his eye on Odysseus and his men,
Polyphemus asks who they are and what their business is. Although Odysseus (as the narrator)
admits that deep fear struck them all, even so he (Odysseus the actor) speaks up (259-271). In the
act of replying Odysseus demonstrates the courage and the intellect needed to compose an
argument in the face of terror. He makes two opening gambits. First, he proclaims that they are
‘Achaeans come from Troy’, whose sack means that Agamemnon, their leader, currently enjoys
the greatest fame (kleos) under heaven. As if these credentials weren’t enough, Odysseus also
points to their status as suppliants, owed a gift of hospitality and safeguarded by Zeus who looks
after the safety of strangers. This claim to hospitality distorts the events somewhat, given the fact
that he and his men had simply helped themselves to Cyclops’s food. Since they do not seem to
respect the customary rules of hospitality themselves, one might wonder about Odysseus’s
obsession with guest-gifts. (More on this below.)
Polyphemus dismisses both claims. The Cyclopes ‘do not concern themselves over Zeus of the
aegis, / nor any of the rest of the blessed gods, since we are far mightier’ (275-276). As for
Agamemnon and Troy—Polyphemus simply passes them over. Cyclops doesn’t know his Iliad
and cares even less. It is with some irony then that his words echo Achilles’s angry rejection of
Priam’s premature request for his son’s body: ‘and for not out of fear for Zeus’s enmity would I
spare / either you or your companions, unless my spirit instructed me’ (277-278). But, whereas
Achilles only briefly contemplates disobeying Zeus, Cyclops really means it. Whether the
Odyssey’s revisionist take on Achilles is casting him as a monster akin to Cyclops is open to
question. But one thing is clear: we are no longer in the world of the Iliad. The name of the game
has changed and Odysseus must change too.
So, when Polyphemus asks his sly follow-up question, ‘but come, tell me, where did you keep
your well-made ship when you came? / Far away or near?’ (279-280), we receive a lesson in
storytelling and a justification for Odysseus’s lies. If our hero tells the truth, Cyclops could trap
Odysseus’s other men. Instead, Odysseus misinforms Polyphemus that their ship was the only
one to make it to this land. Just as well—for, showing little interest in the answer, Cyclops
springs up, grabs two of Odysseus’s companions, and ‘slapped them, like killing puppies, against
the ground, / and their brains ran out over the floor and soaked the ground’ (289-290). We now
see the daunting challenge facing Odysseus. How is he to respond? His initial, instinctive
response is to go for his sword (300). If this sounds familiar to us, it should. When faced with his
own challenging circumstances in the assembly of Iliad 1, Achilles also goes for his sword (190).
86
By recalling that scene, the Odyssey suggests that the typical reaction of the epic hero to a crisis
is a show of strength. But, whereas going for one’s sword when faced by a cannibalistic monster
might seem the right course of action (in contrast to Achilles’s frustration with debate), it isn’t.
Indeed, Odysseus holds himself back—he needs no god to pull him back by the hair—calculating
that, were he to kill Polyphemus, he and his men would be trapped inside the cave, unable to
move the massive boulder (304-305). In this monstrous world, where one encounters terrible
beasts that lie and eat you alive, there is really only one reasonable response—to lie back and
think of Ithaca. Of course, this waiting game also means consigning more men to gruesome
deaths.
The rules are established and the challenge is issued: Odysseus must bide his time while his men
get picked off two-by-two. But he has a cunning plan. Here Odysseus’s insistence on guest-gifts
becomes pointed. He offers Polyphemus wine. Neat. Such was the strength of neat wine that
(civilised) Greeks always took their wine mixed (normally three parts water for one part wine).
By offering Cyclops neat wine, Odysseus’s intention is to get Polyphemus drunk. As his wits
become addled, Polyphemus asks Odysseus his name, in return for which he promises a guestgift of his own—to eat this man last! Thus Odysseus (the narrator) uses the exchange of ‘gifts’ to
draw the contrast between his offer of wine (in normal circumstances a token of civilisation, but
here a weapon of sorts) and the Cyclops’s ‘gift’ of being eaten last (barbaric beyond all
measure). But there is more to come. For, like his offer of wine, Odysseus provides a name
designed to pull the wool over Cyclops’s eye. He is ‘Nobody’ (366), or Outis in Greek (this will
be important). Both sides in this exchange break the rules of hospitality, but, whereas Cyclops
does it for his appetite, Odysseus lies in order to survive and save his men.
The wine has its intended effect, and Cyclops soon falls into a drunken stupor, at which point
Odysseus and his men get to work. Homer breathes life into this scene, which appears frequently
on vases, through his skilled used of language and, in particular, simile. Odysseus first compares
their assault on Cyclops with building a ship: his companions ‘took the stake of olivewood, sharp
at the point, / and thrust it into his eye. Meanwhile I threw my weight upon it from above, /
whirled it round, as when a man bores a ship’s timber / with a drill, and those below keep it
spinning with a leather strap, / holding on to it at either end, and the drill turns unceasingly’
(382-386). Then to a blacksmith forging iron: Polyphemus’s eye sizzles grotesquely as the stake,
its point hardened in the embers of the fire, is driven in, ‘as when a blacksmith dips a great axe or
an adze / in cold water to temper it, and it hisses loudly’ (391-394). The two similes point to acts
of civilisation (ship-building, forging iron) that contrast with the barbarity of the present scene
(poking some monster’s eye out). Even so, the payoff for Odysseus’s cleverness still awaits us.
As Polyphemus cries out in agony, the other Cyclopes rush to his cave to offer assistance. But,
when they ask him whether he is ok or whether anyone is doing him harm, he replies: ‘Friends,
Nobody is killing me by trickery not by force’ (408). At this non-answer, the other Cyclopes
think that Polyphemus has lost it, tell him to pray to his father, and depart.
The game of punning here reveals the sophistication of the Odyssey and distinguishes the epic
poem from other representations of the Cyclops story. Clearly Odysseus’s pseudonym works
spectacularly well—the other Cyclopes take off when they hear from Polyphemus that ‘Nobody’
(Outis) is harming him. But there’s more going on in the Greek. In response to Polyphemus’s
claim that ‘Outis’ is harming him, the Cyclopes use a conditional (‘if’) clause that transforms the
Greek ‘ou tis’ form of ‘Nobody’ into ‘mē tis’: ‘well, if Nobody (mē tis) is harming you…’ (410).
Combined, ‘mē tis’ forms mētis, the Greek word for ‘cunning’. Odysseus spells out his pun in the
87
very next sentence, as he comments on the success of his trick: ‘my dear heart laughed / at how
my name and my blameless cunning (mētis) had fooled him’ (413-414). Here, Odysseus’s
pseudonym Outis / Mētis recalls the very ‘cunning’ for which the hero is known throughout the
tradition. In fact this pun is a performance of his trickiness and demonstrates just how
Odysseus’s verbal artistry is helping his fame reach the skies.
All this makes the end of the tale, which has such catastrophic consequences for Odysseus and
his companions, all the odder. After Polyphemus is blinded, Odysseus engineers an escape from
the cave by tying his men under sheep, while picking for himself the strongest ram (incidentally
recalling Helen’s description of Odysseus in Iliad 3: he stood out ‘like a ram’). Once all are out,
they make for their ships. But, as soon as they are some way offshore, Odysseus halts their flight
and begins taunting Cyclops, who responds by hurling rocks out to sea. As the sound of his voice
brings Polyphemus’s boulders closer, Odysseus’s men beg him to stop. They cannot understand
why he wants to ‘rile this wild man’ (494). Odysseus ignores the group, as Agamemnon does at
the beginning of the Iliad, and Achilles later, because of his ‘great-hearted spirit’ (500). (The
same adjective, ‘great-hearted’, is used for Achilles three times in Iliad 9, at 255, 629, 675).
Even though Odysseus has demonstrated great restraint before by resisting angry impulse (like
unsheathing his sword), here he gives into it. In a final boast, he flings his name at Cyclops,
complete with his formal epithets ‘sacker of cities’ and ‘son of Laertes’. With this triple
declaration, Odysseus presents himself as a hero from the Iliad.
And that very nearly leads to his undoing. Polyphemus’s immediate response is to throw a larger
boulder still, which all but sinks Odysseus’s ship. But more importantly, now that he has a name,
he can curse Odysseus to years of suffering, for Polyphemus’s father turns out to be Poseidon,
god of the sea. Hence the Cyclops episode is made central to the Odyssey as the cause of
Odysseus’s wanderings—Poseidon has been resisting Odysseus’s homecoming all this time
because of what Odysseus did to his son. But why does Odysseus fling his name in Cyclops’s
face, when before he was so careful to protect it (as ‘Nobody’)? Once we start picking away at
Odysseus’s narrative, other loose ends appear. Why does Odysseus lead his men into Cyclops’s
cave and insist upon staying for a ‘guest gift’? Or, rather, since he is the one responsible for this
account, why does he tell us? Why not simply blame this fault on the foolishness of his
companions, as he does elsewhere? For one answer we may point to his initial response to
Polyphemus, when he proclaims them to be the men of Agamemnon, Achaeans recently departed
from Troy. Odysseus walks into Cyclops’s cave still a hero from the Iliad. The events that issue
from that cave transform him into a different kind of hero, who can only survive in the brave
new world of the Odyssey through endurance, trickery and, above all, telling lies. Even after
escaping the cave, Odysseus still struggles to free himself from being an Iliadic man—so he
declares his patronymic and demands recognition for his accomplishments, as one did at Troy.
He discloses his identity to Polyphemus because he knows no other way to secure his epic fame.
The irony is that his desire to validate his accomplishments risks depriving him of what he really
wants—to get home. Odysseus must learn that he won’t get glory by advertising himself, but—
paradoxically—by keeping silent and disguising his true identity. What was anathema to
Achilles, who hated like the gates of Hades the man who says one thing while keeping another in
his heart, becomes the only way to survive the Odyssey. When Odysseus reveals his name to
Polyphemus, it is the final act of the Iliadic hero, who must boast over the vanquished to start the
process of epic fame.
88
In Odysseus’s (or is it Homer’s?) hands, the Cyclops episode is transformed from a collective
action undertaken by Odysseus and his men into a demonstration of why being a hero from the
Iliad is insufficient in this poem. Gone are the usual customs of hospitality, the conventional
codes of martial conduct. The hero now must learn to live by his wits alone, to use his
intelligence, to lie his way out of danger, to endure unbearable suffering until the time is right to
strike. The encounter with the monster justifies Odysseus’s behaviour once he has landed back in
the all too familiar, but equally threatening, world of Ithaca.
Waking the dead
After his encounter with Polyphemus, Odysseus roams the seas for years on end, gradually
losing more and more of his companions. His longest encounter is with the witch, Circe, who
turns Odysseus’s men into pigs—a nice literal transformation of men’s piggy appetites (for food
and sex). Odysseus himself, forewarned and forearmed by Hermes (with a stick of the herb
moly), remains impervious to Circe’s charms, until she gives up trying to turn him into a pig and
takes him to bed instead (10.347). In other versions of their affair, such as the Telegony,
Odysseus apparently has at least one child with Circe. While the Odyssey is silent on that issue,
there is more than a suggestion that she has cast a spell over the hero. With little fanfare we learn
that a full year has passed, and Odysseus’s men are as impatient with him for their return home
as he with them when they ate Lotus flowers.
Circe though is pivotal for Odysseus’s return, since she instructs him how to overcome the
dangers ahead. Featuring some of the most famous perils from Greek myth, these episodes serve
to mark Odysseus out from his men as the privileged survivor. The first famous threat whom
Odysseus must negotiate are the Sirens, who probably featured in the epic of Jason and the
Argonauts (though only Apollodorus’s third-century BC version survives). The Sirens’ song is
so enchanting that all who listen to it wreck their ships in desperate longing to hear more. The
answer? Odysseus is to block his men’s ears full of wax, while instructing them to tie him to the
mast of the ship to listen. Intriguingly, the theme of the Sirens’ deadly song for Odysseus is
‘everything that in wide Troy / the Argives [another of Homer’s names for the Achaeans] and
Trojans toiled by the will of the gods’ (12.189-190). The promise of ‘everything about Troy’
suggests an epic even longer than Iliad—no wonder the Sirens present such a danger to the man
trying to get home! Perhaps too it is a tale of martial exploits, such as that like the Iliad, that
proves so perilously enchanting to the listener. Either way we may again note the Odyssey’s
intense interest in poetic composition, even (or especially?) the seductive dangers that such
creations present for an audience.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 9 < http://en.wikipedia.org/wiki/File:Odysseus_Sirens_BM_E440_n2.jpg;
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Furtwaengler1924009.jpg> Odysseus and the Sirens by
the Siren painter, Attic red-figured stamnos (a type of pot for storing liquid), c. 480-470 BC,
found in Vulci (an Etruscan city north of Rome). Currently housed in the British Museum.
Odysseus is depicted tied to the mast of his ship, his head thrown back in a sign of ecstasy, while
his men (of course deaf to the Sirens’ song with wax in their ears) row on regardless. Meanwhile,
the painter represents the Sirens as birds with large women’s heads, bird feathers and scaly feet,
rather similar to those other mythological scourges, the Harpies.
89
TEXT BOX ENDS
During these adventures, Odysseus no longer even contemplates meeting such challenges with
sword and strength; only cunning will do the trick. He counters Circe’s magic with a magical
antidote and counteracts the Sirens’ spell with a ruse. As for the sea monsters Scylla and
Charybdis—well, confides Circe, there’s no getting past them without a cost. Six-headed Scylla
may take six of your men at a time, but Charybdis will drown you all in her whirlpool. Prudent
Odysseus opts for the former option, and, even more prudently, omits to inform his men that
some are certain to die. Formerly he failed to inform his men that the gift-bag he had received
from Aeolus, the god of winds, contained unfavourable weather. With predictable consequences,
as soon as Odysseus is asleep, his curious men open the bag to see what treasure he has been
hiding—and accidently let out all the winds, which drives them all the way back to where they
started. (This is the opening episode of Odyssey 10.) Now Odysseus’s limited disclosure is
(represented as) a model of necessity. Equally importantly, he displays his own, perhaps
manipulative, ability to ‘perform’ for his men. When they approach the monster, Odysseus
stands to defend them in full armour. Some men die, but those who remain look to him for
salvation, believing that they still have a chance to return home.
The most detailed episode of Odysseus’s other encounters is his trip to wake the dead in Odyssey
11. Odysseus is keen to get information from the (dead) prophet Teiresias about what awaits him
in Ithaca. Yet Odysseus also needs to have an underworld trip because that is what great heroes
do in myth. Heracles, for example, gains entry into Hades by placating the hellhound Cerberus.
Odysseus’s underworld experience, however, is strikingly different. Once again, Circe is
instrumental is helping Odysseus achieve his ends with strict instructions about how to summon
the ghost of Teiresias (it involves a ritual of blood-letting). As a result, Odysseus doesn’t so
much descend into hell as Hades, with its shadowy cast of figures, comes to him.
As with other famous underworld trips (most notably Aeneas’s in Aeneid 6), Odysseus’s
conversations with the dead position him in the unfolding story and the mythical tradition more
generally. First Teiresias provides Odysseus (and the audience) with a roadmap for what will
happen when he arrives on Ithaca—he will defeat the suitors through a combination of violence
and cunning. In this way, the pronouncements of Circe and Teiresias stand in for the Iliad’s plans
of Zeus. The fact that Zeus no longer charts the future, but quasi-human figures (a witch and a
prophet), further demonstrates the Odyssey’s progress in cosmic evolution. Like Zeus’s plan, too,
Teiresias’s prophecy goes beyond the borders of this epic to foretell yet more wandering for
Odysseus and an eventual death that comes, mysteriously, ‘from the sea’.
After Teiresias’s prophecy, Odysseus turns to his mother, Anticleia. She died of a broken heart,
having waited so long for him to return. (It’s not only Odysseus who has suffered.) She provides
a fleeting insight into events in Ithaca during his absence. But her appearance also ushers in a
catalogue of women (recalling the fragmentary Hesiodic Catalogue of Women) and their male
progeny—heroes like Amphion and Zethus who built the walls of Thebes, and, of course,
Heracles (to name but a few). By starting with his mother, Odysseus slyly inserts himself into the
catalogue and invites comparison to these great figures of bygone days. And his name is first on
the list…
That same impulse is most clearly evident in the final ghostly apparitions to appear—Odysseus’s
former Trojan War comrades. Through these conversations with the dead, the Odyssey directly
addresses and explores its relationship to the Iliad. Already suffering as the unfortunate counter90
model offered by the Odyssey, the shade of Agamemnon provides Odysseus with a lesson about
women. Self-pitying and ever proud, Agamemnon’s shade regales Odysseus with the story of his
betrayal and murder at the hands of his wife, Clytemnestra. Odysseus dutifully offers his
condolences, but then spies the spirit of swift-footed Achilles. Typically, the shade of Achilles
doesn’t wait to be asked to speak but addresses Odysseus directly: how on earth did this wily
man break into Hades of all places?! In reply Odysseus grants Achilles what he seemed most to
crave in the Iliad—respect and honour. Achilles’s life was so ‘blessed’, Odysseus comments,
that he was honoured like a god when he was alive; now he reigns supreme over the dead (478486). Odysseus’s message is clear: Achilles is best because he lived gloriously and, by dying
gloriously, his name lives on forever.
Interestingly, while this may have been music to the ears of the Iliad’s Achilles, it certainly is not
for this Achilles. Instead, ironically mimicking his Iliad 9 persona, he objects: ‘Don’t try to talk
me around about death, shining Odysseus. / I would rather be a serf in slave to another man, /
someone with no land allotted him and not much to live on, / than be a king over all the perished
dead’ (488-491). Thus Achilles’s ghost categorically rejects Odysseus’s invitation to glory in the
memory of his martial prowess. Honour, respect, epic fame—the very things that the Iliad’s
Achilles longs after—here he rejects in favour of life. In fact, so much is this Achilles desirous of
life that he claims he would rather be a slave to another than lord of the dead. While this attitude
undercuts the Iliad’s drive towards a glorious death (even if that other poem is in truth far more
complex), the emphasis on survival suits the hero Achilles addresses—Odysseus, epic’s great
survivor.
Indeed, Achilles has something else on his mind than his epic fame: he wants to know about his
family. He asks about his father, Peleus, whom we last saw Achilles imagining surrounded by
enemies, alone, far from his son (in Iliad 24). That worry preoccupies him still, and he wants to
know: ‘whether he still keeps his honour among the Myrmidons, / or whether he is dishonoured
in Hellas and Phthia, / because old age constrains his hands and feet’ (495-497). Here Achilles’s
wish to be alive translates into a wish to protect his father, to scare away the men who ‘use force
on him and keep him from honour’ (503). More surprisingly, Achilles also asks about his son,
Neoptolemus. Only once in the Iliad does Achilles even mention his son, and then only in
passing. Here he asks whether Neoptolemus has tasted battle. He would not like to know the
answer. Neoptolemus is famous, infamous, in myth for one act above all others—killing Priam at
the altar of Athena. With such a sacrilegious action, Achilles’s son is enshrined in the tradition
for undoing arguably his father’s greatest deed (as represented by the Iliad), which was to pity
Priam. The point here is that the things that now concern the dead Achilles so much—his father’s
health, his son’s reputation—are the very features that mark Odysseus out as the hero who
trumps all-comers. Odysseus is the hero who survives to make it home to be reunited with his
son (not to mention his wife), and to rescue his father, Laertes, from the depths of despair. In this
poem the individual hero’s fame extends to encompass his whole family.
Odysseus’s conversations with the dead engage with other traditions as well. The Odyssey
provides, through Odysseus’s eyes, our earliest view of a punitive afterlife where Minos judges
the dead and great sinners from myth are punished. We see Tantalus, denied food or drink for
having fed the gods human flesh, and Sisyphus, a trickster figure who tried to evade death itself,
condemned forever to roll a stone up a hill. Finally, Odysseus meets Heracles, the great hero
whose labours are enshrined in myth—he offers his commiserations for the pains this new hero
still endures. Thus Odysseus’s underworld portrait emphasises key traits of his story—enduring,
91
surviving, suffering—and his own place in the race of heroes. He begins the tale with his mother,
and ends it by being recognised by the (previously) greatest hero of them all.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 10 < http://thouarthistory.blogspot.gr/2009/03/for-your-own-analysis-suicideof-ajax.html; http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ajax_suicide_BM_F480.jpg> Suicide of Ajax by
Exekias, Attic Black figure on a terracotta amphora, roughly 530 BC
When Achilles dies (by an arrow from Paris), Odysseus retrieves his body, while Ajax holds the
Trojans back. Afterwards, the two comrades both claim Achilles’s armour. Ajax believes that he
is entitled to inherit them, since he was most like Achilles in strength and might. Instead
Odysseus receives them. (The story was apparently told in the Aethiopis.) In the Odyssey, some
captured Trojans apparently vote Odysseus to be most worthy of them (as representing the
greatest danger to them), while in Sophocles’s tragedy, Ajax, the judgement is made by the
Achaean leaders. Either way, humiliated by this slight, Ajax commits suicide. He takes his anger
with Odysseus to the grave: in Odyssey 11, Ajax refuses Odysseus’s invitation to parley.
TEXT BOX ENDS
The last episode of Odysseus’s adventures provides the clearest explanation for why he sits
before the Phaeacians alone. As well as the dangers of Scylla and Charybdis, Circe also warns
Odysseus about the Cattle of the Sun, which, she insists, must not be eaten. In spite of his own
insistent warnings, however, Odysseus’s half-starved companions find this final command a step
too far. While Odysseus dozes, again, they disobey his instructions, again: they kill the cattle and
sacrifice to the sun god, Helios, hoping to placate him. But, even as they turn on the spits, the
slaughtered cattle low as if still alive—the uncanny event marks the transgressive nature of the
companions’ actions. To the last, they ‘perish because of their own recklessness’. In fact Homer
trails their killing of the Sun’s cattle as the cause of their lost homecoming in the opening lines of
the epic (1.8-9). Only the remarkable Odysseus ‘of many turns’ remains alive, with many more
years yet before he finally makes it to Scheria.
We do not have to speculate about the effect of Odysseus’s words on an audience. Homer
provides us with one. The Phaeacians are so stunned that, like the embassy when Achilles
rejected Agamemnon’s offer in Iliad 9, ‘all were in silence’. But that is where the comparison
ends. Odysseus’s audience ‘were held enchanted through the shadowy halls’ (11.333-334).
Where Achilles provokes silence due to force of will, Odysseus engenders it through the power
of the story he composes. And, like the Sirens’ song, there is something slightly disquieting
about the enchanting effect. This—Homer’s description—occurs a little over two-thirds through
Odysseus’s story, when he breaks off suddenly from cataloguing the women he met in Hades—
the night wasn’t long enough to name them all. At this, Arete, the Phaeacian queen, whose
importance Athena has previously stressed, praises Odysseus and promises him gifts. The
catalogue of women has obviously appealed to her. Not to be outdone by his wife, Alcinous asks
for an encore: ‘But let our guest endure, much though he longs for his homecoming, / and wait
until tomorrow, by which time / I will fulfil all of his gifts’ (350-352). The theme of endurance
returns, only this time with a twist. The task of singing epic poetry apparently also requires great
endurance. This is the poet as hero, as Homer smuggles in a nod to his own art. Simultaneously,
however, Alcinous’s assessment reminds us that Odysseus is playing at being an epic poet.
Indeed, in response Odysseus expresses himself willing to sing for another year (!), if that means
he can return to Ithaca with riches sufficient to earn the respect of his people. The fact that
92
Odysseus so blatantly sings for an end complicates our judgement of him as an epic poet. More
worringly, it may also cause us to question Homer’s own performance. Who’s under the spell
here?
Alcinous’s request is for a ‘what ever happened to…?’ account of Odysseus’s former comrades
at Troy. Evidently, news of the Trojan War has reached the Phaeacians, which marks their
culture as the epitome of civilisation, just as Cyclops’s ignorance of Agamemnon marks him out
as barbaric monster. But, while the tales of Troy—should we imagine the particular version
depicted by the Iliad?—are at the forefront of the audience’s mind, Odysseus’s story wins the
day. He represents his former comrades from Troy as but shadows of their former selves, eager
to hear news of their families, dismissive of their fame hard won on the battlefield, desperate to
be alive. They all want to be like this man, Odysseus, in this epic, the Odyssey. Alcinous and his
fellow Phaeacians, however, fail to see Odysseus’s story as anything other than truthful: no wise
can Odysseus be considered crafty or thievish, Alcinous remarks (11.364-366). The irony of this
judgement is not lost on Homer. He has Athena make precisely the opposite judgement, when
she and Odysseus meet on the Ithacan shoreline. She pronounces, ‘he would be crafty or thievish
whoever could get past you / in any kind of contriving, even if a god were against you.’ (13.291292). For Athena, Odysseus is not only a liar but also her favourite because of his tricks. Yet, her
assessment here does not just put Odysseus’s lying activity into a favourable light, as something
that he must do in order to survive; it also casts doubt on Odysseus’s Phaeacian audience, who
singularly fail either to grasp the trickiness of the tale or to understand their manipulation. What
the lessons are for Homer’s audience—whether we should imagine his tale as truthful and
accurate or as enchanting and manipulative, and what difference either view makes for how we
think about Odysseus’s return home—are very much harder to decode.
After being AWOL for the first four books of his epic, within the space of the next four books
Odysseus moves from the margins of human society (5-8) to take centre-stage in book nine,
where he assumes control of the narrative to initiate the last leg of his journey home. During
three whole books of the poem, Odysseus—without the mediation of the epic poet—sings about
his torturous route back from Troy, from a post-Iliad world in which he and his men sack cities
and distribute booty, to a world beyond any map and moral compass, where fantastical creatures
care not a jot for tales of martial glory or even for the gods. Above all, his story functions to set
the agenda for a successful homecoming. Odysseus demonstrates that he must shed his Iliadic
pretensions and learn to be a new kind of hero who uses tricks to escape impossible situations;
who endures all manner of suffering to secure what he wants; who survives. In the equivalent
book of the Iliad, when we are finally reintroduced to Achilles, we find him ‘delighting his mind
with a clear lyre… with which he delighted his spirit, and sang the glories of men’ (9.186, 189).
The Odyssey goes one step further. By presenting its hero singing about his own glory, it
reproduces, if not creates, his fame for telling stories. And, by performing his identity through
storytelling, Odysseus continues the process of reinventing himself as the new model man.
At the same time, precisely because his journey charts unknown and unknowable waters,
Odysseus becomes a model for all Greeks (and, indeed, other peoples) in boldly going where no
man has gone before. His travels take him through time and space, through a world full of gods
and fabled monsters, to make it to Scheria—a world in-between where gods still commune with
the inhabitants and crops grow bounteously without effort. That world is soon to be over. By the
time the Phaeacians deposit Odysseus, asleep, back on Ithaca, Poseidon is already acting to make
sure that they will suffer for their pains—he turns their ship into a rock and erects a mountain
93
range to cut off their land forever more and after. The Odyssey dramatises the end of a golden
age and the irrevocable separation of gods from men. The rest of the poem (13-24) explores how
one man, Odysseus, makes it home.
For landing back on Ithaca is only half of the story. Odysseus must still gain entry to his palace,
reunite with his wife, son and father, and resume his place as lord of the island. And it won’t be
easy. Back at home, consuming his household, attempting to seduce his wife and plotting to kill
his son, are the suitors—far more monstrous than any one-eyed creature from fable, precisely
because they are real. Men like these exist in any city. Like Odysseus’s companions, their
recklessness relates to their inability to control their appetite. They are living it up in Odysseus’s
palace in a never-ending bout of eating, drinking and sex. Like Odysseus’s companions, they too
will die as a result of their recklessness, as they learn too late that they are part of an epic
narrative and not some endless symposium. The Odyssey is about to take an Iliadic turn.
Suggested Additional Reading
For differing accounts of the poem’s self-conscious exploration of storytelling, with particular
attention to Odysseus as narrator, see Simon Goldhill’s The Poet’s Voice (Cambridge, 1991),
Charles Segal’s Singers, Heroes and Gods in the Odyssey (Ithaca, 1994), Douglas Olson’s Blood
and Iron (Brill, 1995) and Lillian Doherty’s Siren Songs (Ann Arbor, 1995). George Walsh’s
The Varieties of Enchantment (Chapel Hill, 1984) explores early Greek views of poetry’s
seductive power. For the relationship of the Odyssey to other types of tale, see Denys Page’s
Folktales in Homer’s Odyssey (Cambridge, 1973).
94
CHAPTER 7. ITHACA, HOME
After ten long years of wandering, Odysseus is finally back on Ithaca. But he is not yet home.
The second half of the Odyssey (13-24) charts the by-now familiar path Odysseus takes from the
margins (in this case, the Ithacan shore) to take centre-stage (in his house). And Odysseus
achieves his goal through the by-now familiar strategy of disguise, trickery, endurance and,
above all, telling stories. More explicitly than ever, Odysseus uses storytelling as a weapon to
test the mettle and loyalty (or otherwise) of his audience. This strategy in turn leads to a series of
recognitions—those carefully managed (Telemachus, Eumaeus), spontaneous (Eurycleia),
ambiguous (Penelope), flirtatious (Athena) and failed (the suitors)—which enables the one man
(Odysseus) to defeat the many.
This theme of recognition is important. It provides what is essentially a rollercoaster ride of
adventure, romance and action with depth and complexity. But recognition—how to read the
signs properly—is also an essential part of what it is to be an audience. The issue comes down to
the close association between poet and hero, first noticed when Odysseus took up the telling of
the tale. The fallout from the hero taking over the poem impacts on the rest of the Odyssey, as
Odysseus continues to tell tales and Homer describes the suitors in terms that echo Odysseus’s
account of the Cyclops. Is it possible to avoid falling under the spell of the story’s manipulative
charm, as Alcinous’s Phaeacians so patently failed?
The modern Greek poet, Constantine Cavafy (1863-1933), captures this aspect of the Odyssey in
his aptly named poem, Ithaka. ‘As you set out for Ithaka,’ he begins, ‘hope the voyage is a long
one, / full of adventure, full of discovery.’ Odysseus’s Ithaca has become the reader’s—the ‘you’
of Cavafy’s poem—and brings out the idea that Ithaca itself represents a journey rather than an
end goal. So too in the Odyssey Odysseus rediscovers who he is, and discovers who he must be,
as he makes his way home; and the audience learn with him, about what kind of man he is, and
what kind of man he must be. Cavafy returns to the theme in his closing stanza:
‘And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you will have understood by then what these Ithakas mean.’
The striking device of making Ithaca plural (‘Ithakas’) underlines the point that Ithaca means
different things to different people. And this is one startling effect of Homer’s poem. By virtue of
the close association of poet and hero, the Odyssey enlists the audience on the side of Odysseus,
as if we were returning to our own Ithacas, and learning about ourselves in the process.
Yet at no point in the Odyssey does Homer allow us to forget or to overlook what is at stake in
taking sides. Homer’s skilled and nuanced presentation of Odysseus prevents the poem from
being a straightforward celebration of revenge. Instead, when our man slaughters the suitors,
however deserved their fate may be, Homer makes us reflect on where we stand with his hero.
Long suffering exile, brutal leader, loving husband and cunning trickster—Odysseus is all of
these things, and more.
The return of the king
95
Odysseus arrives on Ithaca asleep. Throughout his adventures, Odysseus’s slumbers usher in
points of crisis, as when his men open the bag of winds or barbecue the cattle of the Sun.
Similarly, when he wakes here, he suspects that the Phaeacians have betrayed him and dumped
him on some unknown land, prompting him to wonder again whether he will meet men who are
‘savage and wild and without justice, / or friendly to strangers with a mind that is god-fearing’
(13.201-202)—barbaric Cyclopes, for example, or civilised (so he thought) Phaeacians. In this
moment of transition between worlds, Odysseus articulates one of three critical themes of the
second half of the epic. If the Phaeacians have deceived him, Odysseus curses, ‘may Zeus, the
god of suppliants, punish them, for he oversees / all mankind and punishes anyone who
transgresses’ (213-214). The watchword of events on Ithaca is revenge.
Of course, the Phaeacians have dutifully left Odysseus on Ithaca and paid for this assistance at
the hands of Poseidon with their perpetual isolation from the world of men. Rather, Odysseus
fails to recognise his homeland, because Athena has cast a great mist about the island. This
confusion brings us to a second major theme—recognition, which is tied up with revenge in
significant ways. On the one hand, in order to carry out his vengeance, Odysseus must find out
who’s with him and who’s against him. On the other hand, the audience of the Odyssey also need
to recognise how to assess Odysseus’s revenge properly, as an act of justified retribution or as a
brutal suppression of his people.
Both points relate to a third crucial theme—deception. In the poetics of the Iliad, as famously
articulated by Achilles, the man who says one thing but hides another in his heart is hateful. As
we have already seen in the tale of Odysseus’s adventures, that kind of straight-talking,
straightforward hero has little chance of survival or success in this new world. We might,
however, be tempted to limit the role of deception to the fantasy, where one-eyed creatures eat
men raw and where the only way out of the cave is through trickery. Not so. And Odysseus’s
first encounter back on home soil shows us why not, as he rediscovers Ithaca under the tutelage
of Athena.
The meeting between hero and goddess is complex and playful, but critical for understanding the
second half of the poem. Athena’s mist tests Odysseus and instructs the audience. Just as
Odysseus learns to recognise Ithaca—not just its physical topography but what awaits him back
home, what home means—so Homer’s audience learn how to assess that homecoming.
Disguised as a shepherd, Athena informs Odysseus that he is indeed on Ithaca. While secretly
elated, Odysseus lies in turn, spinning the first of his many ‘Cretan’ tales (so called, because he
adopts a Cretan persona each time). Here he is a Cretan on the run from murder, abandoned by
his men after a storm. Far from reacting angrily to this fabrication, Athena smiles. She unveils
her true self and ‘outs’ Odysseus as a ‘wretch, so full of cunning and insatiable for trickery that
you will not, / even when back your own land, give up deception / and thievish tales’ (293-294).
Just as well, for she warns him that he must ‘in silence / suffer many pains, and welcome men’s
violence’ (309-310). So nearly home, Odysseus must still play the role of the hero who suffers.
He must take more pain before he can deal it out.
Even now, however, Odysseus expresses doubt whether he is indeed back home—more than
anything it is his capacity to question a goddess standing in front of him that sets him apart from
other men. In the Iliad, the gods can deceive men in many ways but, when they reveal
themselves (such as when Athena appears to Achilles in Iliad 1), their epiphany is recognised
instantly and men instantly obey. Odysseus, however, either as a result of his prolonged suffering
or as part of his nature, doubts what is in front of his eyes. To prove that he is home, Athena
96
draws his attention to the harbour and cave about them. This ‘sign’ of the land, the physical
symbol that positively identifies Ithaca, anticipates symbols that will come to identify
Odysseus—his scar, his bed and his bow. As for his hesitation, Athena again praises him: ‘Any
other man who had returned from wandering would have happily / gone straight off home to see
his children and wife; / but it is not dear to you to learn and inquire / until you have tested your
wife’ (333-336). Interesting here is not so much Athena’s general warning—Odysseus has
already shown that he wouldn’t have blundered straight home like an Agamemnon—as the
singling out of Penelope as the one person he must test. Just what Penelope thinks is an issue not
only for Odysseus to ponder but us too. Forewarned, Odysseus is now forearmed, as Athena
transforms him into a beggar. While obviously serving a practical purpose, the disguise also
introduces a hero foreign to the Iliad—a man of tricks, who passes through the company of men
incognito. In turn, the motif of disguise resonates with a famous story in the tradition, in which
Odysseus disguises himself as a beggar to infiltrate Troy and steal the Palladion, a sacred object
that preserved the city while it remained in its walls. Here, however, the risks are higher, the
gains more personal. Odysseus must play the role of the beggar to gain access to and reclaim his
own home. This disguise and trickery is no game. For Odysseus to reclaim his rightful place, he
must adopt the same strategy that served him so well in Cyclops’s cave. He must, in effect, be
‘no man’, in order to slay the monster—the suitors eating him out of house and home.
This, the first of Odysseus’s encounters back on Ithaca, establishes a pattern by which Odysseus
(and the audience) may recognise who’s with him and who’s against him. The first human
character whom Odysseus meets is the swineherd—the lowest of the low in the herding pecking
order. Even if Eumaeus turns out to be of noble blood (he was kidnapped by pirates), the
swineherd’s presence shows the lengths to which the Odyssey questions what it means to be
heroic or noble. With Eumaeus we learn the importance of good hospitality but especially of
storytelling, as Odysseus enacts his strategy of weaving Cretan yarns that mix fact with fiction—
or, as Homer later puts it, make ‘lies like the truth’ (19.203)—in order to test the loyalty of his
interlocutor. Meanwhile, the vultures are gathering. Athena spirits Telemachus home, who
strategically bypasses Nestor on the return home for fear of being delayed any longer by the old
man’s war stories (15.198-201). There is a time and a place for storytelling, and for Telemachus
this is not it—not, at any rate, if he wants to play a role in the current story unfolding. Instead, he
hurries back to Eumaeus’s hut—more proof of the swineherd’s loyalty and importance—where
he meets the beggar. As soon as Eumaeus is out of the way, Odysseus openly declares who he is,
while Athena gives him a divine makeover—he is a returning Trojan War hero after all. When
his son refuses to believe what is before his eyes (like father, like son), Odysseus bluntly states:
‘No other Odysseus will ever come back to you here / than this one here’ (16.204-205). The
over-determination of Telemachus’s recognition of his father—Odysseus announces who he is,
Athena supports the claim, Odysseus repeats it—underscores the problem of Odysseus’s identity.
For what sign can be ultimate proof of a father you’ve never seen? How does a man separated
from his family return to them after war?
However we interpret Telemachus’s recognition of his father, one thing is for certain: by the end
of Odyssey 16, the odysseys of father and son have finally come together. This is encapsulated
by their readiness, if not impatience, to exact vengeance on the suitors. Odysseus plans to enter
the house as a beggar and accept mistreatment at the hands of the suitors, relying on Zeus and
Athena to bring them their day of reckoning. Telemachus is to keep all the weapons under lock
and key, until they know which of the servants stand with them. It is at this point that Odysseus
declares his son a man.
97
The scar and the bow
Odysseus’s identity is reconstructed through the growing intensity of his reunions, in the
memories of those he left behind, with the signs written on his body, and above all by the stories
he tells. If Odysseus’s meeting with his son seems complex, it pales in comparison to the reunion
between man and wife in Odyssey 19. When Penelope witnesses even a slave, the wicked
Melantho, abusing Odysseus-the-beggar in her house, it prompts her to intercede and find out
more about this man. Their meeting takes place in the shadowy half-light of the hearth-fire. Here,
at the symbolic centre of Odysseus’s hall, husband and wife flirt with each other, revelation and
the truth. (It is in this context that Homer tells us that Odysseus made ‘lies that sound like the
truth’.) The beggar immediately praises Penelope: ‘your fame (kleos) reaches the broad heaven’
(19.108)—a phrase that recalls Odysseus’s declaration to the Phaeacians in book nine and that
casts both man and wife in epic glory. In turn Penelope picks up on their shared suffering. The
beggar’s self-identification as the ‘man of many sorrows’ prompts her account of her own
struggles to keep the suitors at bay with her trick of weaving and unweaving Laertes’s death
shroud, and the pain of having to complete it now that her ruse has been discovered (as the suitor
Antinous reveals in Odyssey 2). At this point the beggar reveals himself to be a certain Aethon
(brother of Idomeneus, the Cretan hero of the Iliad), who entertained ‘Odysseus’ on his way to
Troy. Penelope asks for details of the clothing Odysseus had worn—and, in the beggar’s answer,
she recognises her husband and mourns his passing. The beggar counters, prophesying
Odysseus’s return with details from the Odyssey itself to support his assertion, such as the ‘fact’
that Odysseus’s companions perished for slaughtering the cattle of the Sun.
At this critical juncture, Homer breaks off and has Penelope arrange for the beggar to be bathed.
As she retreats further into the shadows to give the beggar privacy, Odysseus’s old nurse,
Eurycleia, steps into the light to bathe him. And immediately she notices his scar (19.392-393).
The discovery threatens to unpick Odysseus’s carefully woven plans. Upon Eurycleia (whose
name means ‘wide fame’) recognising the scar, Homer takes us on a trip down memory lane, to
the point when Odysseus received the wound. It happened, or rather was won, on a hunting
expedition, the classic rite of passage for a male youth; it testifies to Odysseus’s heroic pedigree
as well as, of course, to his identity. What is more, we learn that Odysseus owes his name,
unusually, not to his father but to his maternal grandfather, Autolycus, a notorious trickster
figure—an appropriate figure to name this tricky hero. Odysseus carries all of these details on the
story of his body. The actual moment of recognition, however, passes in an instant. Eurycleia
recognises the scar, opens her mouth to acclaim the return of the king—only for Odysseus to
leap up and clasp his hand over her mouth. Odysseus is not only a master storyteller; he shows
himself to be in control of the story. Just when his deception threatens to be prematurely
exposed, when his scar—hidden throughout the epic and a tangible sign of his adolescent rite of
passage—opens up a tear in his closely-woven story that risks endangering his life, he quickly
reasserts his authority and stitches up the tale. This won’t be the last time that Odysseus silences
word of his ‘wide fame’. The Odyssey delights in the paradox of Odysseus gaining glory by
suppressing it.
Immediately after this scene of interrupted recognition, Odysseus returns closer to the fire, where
Penelope asks the stranger to interpret a strange dream she has been having, in which an eagle
kills some geese. Curiously ‘Odysseus’ appears in her dream to interpret it for her—he is the
eagle, the suitors the geese. The beggar draws the obvious conclusion: ‘Woman [the Greek can
98
also be translated as ‘wife’], it is not possible to interpret this dream / in any other way, since
Odysseus himself has declared how he will bring it to pass: the suitor’s destruction / is plain for
all to see’ (555-558). Curiouser still, however, Penelope admits to enjoying watching the geese
and was angry when the eagle killed them. How are we to understand this ambivalence in
Penelope’s attitude towards her husband? Is she testing this beggar? Are there hints here of the
alternative Penelope known to the tradition—the one who sleeps with all the suitors? Or is
Homer testing our abilities of analysis? Before we have much time to ponder, Penelope
dismisses all interpretations of dream and suddenly announces a contest of the bow for her hand
in marriage. Why here? Why now?
In Odyssey 24, as the dead suitors descend into the underworld, Amphimedon, the one suitor
with a moral compass (his actions spare Telemachus’s life at one point), assumes that Odysseus
and Penelope plot the contest of the bow together (24.167-169). Is that what has happened here?
Has Penelope recognised Odysseus and decided to bring events to a head now that he has
returned? Yet, right before Penelope sets the contest, she cries privately as if she were a woman
consigned to a miserable fate (21.57-60). The audience have a judgement to make here. Are we
satisfied that it is merely coincidence that she announces the test? Or do we prefer to surmise that
Penelope has secretly recognised her husband? The Odyssey is playing a complex game, testing
whether we are picking out the (right) signs and putting them together (correctly)—the essence
of recognition or reading. But we should be careful. If we feel sure that Penelope and Odysseus
have recognised each other in the shadowy firelight, we find ourselves reading the events like the
suitors. And the poem shows them to be particularly inept at interpreting the signs…
More equivocation is to follow. Stepping before the suitors with the bow, Penelope declares that
‘here is the contest set before you’ (21.73). We can readily understand the contest to be about
stringing the bow, but we can also understand it as the battle for her hand. To the end Penelope
flirts and chastises in equal measure, just as the poem itself flirts between her devotion to her
husband and her potential disloyalty (by putting on the contest to decide which suitor will be her
man). Even the choice of weapon is significant. The bow is the ambiguous weapon in Homeric
epic. Great heroes, like Heracles, can wield it, but it attracts little praise and more often than not
outright censure. (The archer uses his weapon safely from afar unlike the hand-to-hand
combatant.) Paris, for example, uses the bow, and he’s hardly the Iliad’s model of a courageous
and honourable fighter. Its duality makes the bow perfect for the Odyssey. Moreover, this bow,
like the scar before it, has a back-story. It was a gift from a man in Sparta named Iphitus who
received the bow from his father Eurytus, a man, according to Odysseus (8.223-229), good
enough an archer to rival the gods. The later Athenian tragedian Sophocles preserves a version of
this story (in the Trachiniae) in which Eurytus dared to compare himself to Heracles in archery,
which prompts Heracles, bow in hand, to sack his city. It is suggestive to think that Homer
knows this story, since Odysseus will soon play the role of Heracles, taking revenge on a rival
(group) for daring to challenge his authority.
The bow contest presents a suitably epic challenge. It is not just a question of stringing the
bow—a deed that requires strength far greater than any that the suitors can muster. The archer
must also use that tool with the necessary skill to shoot an arrow through twelve axe-heads. It is
a task that brings the startling admission from the wicked Antinous that ‘there is no man among
the lot of us who is such a one / as Odysseus used to be. I myself have seen him, / and I
remember well, though I was still young and childish’ (21.93-95). Not only is this declaration a
case of a suitor condemning himself out of his own mouth, but the irony is also heavy. Odysseus
99
is there, but he is not as he was—no wonder, then, that Antinous does not recognise him. At this
moment, Telemachus steps up to the plate and he, Homer narrates, could have strung the bow. A
crisis point is reached. Not only would Telemachus imperil the carefully laid plans of his father
and Athena by stringing the bow. He would also be prematurely usurping his father’s place—a
would-be Oedipus (who killed his father) rather than an Orestes (who avenged him). But a
glance from Odysseus is enough to keep Telemachus to his role and this story on track. Indeed,
as Telemachus backs down, he delivers a speech right out of his father’s manual, deprecating his
strength and hiding his true intent. Thus he proves himself to be his father’s son ironically at the
moment when he ‘fails’ to string the bow. For it is the skill of deception and not the ability to
perform the traditional rite of passage that is proof of coming-of-age in the Odyssey. It is also
characteristic of Odysseus to leave aside his weapon and endure, as he does when faced by
Cyclops or all the time he has mixed with the suitors. The real weapon is disguise and deception.
So too his son delays gratification—if only for a moment. Telemachus is so much like his father
now. It is just left for the suitors to fail (inevitably), while Odysseus takes Eumaeus and the
cowherd Philoetius to one side, show them his scar, and enlist their support. The time is ready.
The scene of feasting is about to become a bloody Iliadic battlefield.
Not that the suitors have any inkling of what fate awaits them. So far removed from the narrative
thrust of the poem is Antinous that, when he sees his closest rival Eurymachus fail to string the
bow, he declares the contest over—Apollo must be on a holiday, he announces! Antinous doesn’t
even try to string the bow. Then the irksome beggar has the audacity to ask for a go, which
prompts more bluster from Antinous and his cohorts (it risks ruining their feast!). Penelope has
just enough time to offer the beggar the reward of a cloak along with safe passage to ‘wherever
his heart and spirit command’ (342) should he succeed, before Telemachus intervenes to send
her to her quarters. While he ensures that the bow ends up in his father’s hands, Eumaeus locks
the doors and Philoetius bars the courtyard. The stage is set.
As he handles the bow—skilfully—Odysseus endures yet more filth and fury from the suitors.
Homer sees things differently and, in a sublime moment, shares his vision with the audience. He
compares Odysseus handling the bow to a bard getting to know his lyre, stretching the string out,
and then testing its resolution (405-409). Indeed, the metaphor spills over into the description of
the bow. When Odysseus strings the bow and plucks it, it sings beautifully like a swallow (410411). At this moment, the identity of the martial hero and epic poet merge. The bow becomes a
symbol for both Odysseus’s power over words and his potential to deal out pain, his ability to
communicate his suffering and his promise to deal it out. Like Apollo, who bookends Iliad 1 by
using his bow to spread plague and strife among the Achaeans and then his lyre to bring music
and harmony to Olympus, Odysseus reigns as a master of song and a looser of arrows. Odysseus,
too, is in on the joke. After he easily shoots the arrow through the axe-heads, he quips that now is
the time to delight in ‘the dance and the lyre; for these things come at the end of the feasting’
(430). And, with that, he turns his bow on the suitors.
What the suitors think about the success of Odysseus-the-beggar is a moot point. Instead, Homer
describes Antinous supping his wine, oblivious to the carnage that is about to unfold, ‘For,’ as he
narrates, ‘who would think that among the men feasting / one among many, even if he were
really mighty, / would inflict evil death upon him and dark doom?’ (22.12-14). Then an arrow
flies through Antinous’s neck (as he drinks) and he falls dead. At this point Odysseus finally
throws off his disguise and addresses the suitors, man to men. Consternation, not fear, grips
them. Eurymachus chastises ‘the stranger’ (27) as if Antinous’s death were a mistake! Even now,
100
as Odysseus stands revealed before them, the suitors do not recognise the danger they are in.
They have been so far marginalised from the poem’s drive towards (Odysseus’s) homecoming
that they don’t realise they are in an epic, where contest is deadly, and where the games of the
symposium—the feasting, drinking and sex—give way to death and slaughter. Epic fail.
Eurymachus is next to fall, shot, appropriately for his appetite, in the stomach.
The banquet of death that follows in Odyssey 22 resonates powerfully with many of the battle
scenes in Homer’s other epic. The halls of the returning king echo (literally) with the sounds of
the Iliad’s battlefield. Yet the killings, cast in the language of a heroic battle, do not revisit the
Trojan plain perfectly. Odysseus fights against overwhelming odds, with only the help of
Athena, the two servants and his son, to exact his vengeance. Never have so few defeated so
many—but then the many, for the most part, are unarmed. (The Odyssey affects hesitation at
killing even condemned men in this manner: some of the suitors are armed by the traitorous
Melanthius.) Like Achilles, Odysseus refuses the supplication of many of the suitors, including
the relatively obscure Leiodes, whose head is memorably cut off even as his tongue wags in
entreaty. After so much endurance, Odysseus now demonstrates a striking swiftness to action. In
the end, however, and unlike Achilles, he heeds the battlefield supplication of two figures (at
Telemachus’s say-so). One is Medon, Ithaca’s herald, the other Phemius, the bard. Both are
spared—we might conjecture—for their respective roles in promoting the latest homecoming tale
about a Trojan War veteran, that of the wily Odysseus, this poem in progress, the Odyssey.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 11a
< http://www.mlahanas.de/Greeks/Gods/HomerStamps/OdysseusSuitors.jpg>
INSERT FIGURE 11b.
<http://www.mitchellteachers.org/WorldHistory/AncientGreece/Images/Odyssey/OdysseyTrans
HSlayPenelopeSuitors.jpg>
Odysseus killing the suitors of his wife by the Penelope Painter, Attic red-figure skyphos (a twohandled wine-cup), c. 440 BC, found in Tarquinia (an Etruscan city north of Rome).
In this picture we see Odysseus using a bow and arrow to slay the suitors. Two female servants
stand behind him. Caught by surprise, one suitor is wounded while another hides behind an
overturned bench. The main scene of Odysseus stringing the bow features on a postage stamp
(11a) from the modern republic of Greece. Due to lack of space, however, or perhaps due to
modern sensibilities, the stamp has left off the remaining image on the original cup (11b)—the
naked suitors, who form the target of Odysseus’s arrows.
TEXT BOX ENDS
The resolution is as shocking as it is sudden and leaves open the question what to make of the
slaughter. The second-century BC mythographer Apollodorus describes Odysseus being judged
and exiled by Achilles’s son Neoptolemus for killing the suitors. The Odyssey itself offers rival
alternatives. For ‘Mrs Wide-fame’ Eurycleia, it is an occasion to celebrate. Though Odysseus
stops her victory-song, he is powerless to prevent her from running off to inform Penelope,
deliriously happy. Penelope thinks the woman has lost her mind—the slaughter of so many
suitors must be due to the gods. Besides, how is it possible for her husband to have returned
now? As she goes to see Odysseus, she is unsure whether she should test him or embrace him,
101
perhaps reflecting an ambivalence that the audience should feel. Fresh and exultant from his first
taste of battle, Telemachus cannot believe how cruel his mother can be. Odysseus is more
cautious. He knows the severity of the situation: ‘when one has killed only one man in a
community… / even that man flees into exile, leaving kinsmen and fatherland behind. / But we
have killed the support of the city, who were the best / of youths in Ithaca’ (23.118-122). He may
have had mixed success in silencing Eurycleia’s jubilation, but now he takes control. He issues
instructions to strike up wedding celebrations to cover the noise of the slaughter (130-40), as if
husband and wife were renewing their vows, which, in an odd kind of way, they are. Far from
shouting out his success from the rooftops, which is the essence of fame (kleos), Odysseus tries
to keep it hidden. But, that of course, is the very way in which he claims his fame.
The ends of the Odyssey
One of Homer’s first editors, the Alexandrian scholar Aristophanes of Byzantium (c. 257-180
BC), argued that the Odyssey’s proper end comes at 23.296 when Odysseus and Penelope ‘gladly
come to the holy site of their ancient bed’, a theory which, revived by Romantically influenced
Victorian critics, lingers on in scholarship to this day. It is certainly true that the twenty-fourth
and final book of the Odyssey is difficult to make sense of. There is another visit to the heroes of
the Iliad in their shadowy underworld existence. Odysseus’s father Laertes makes a belated
appearance. Athena and Zeus intervene again to bring the poem to a shuddering halt. And some
episodes are difficult to stomach—such as Odysseus putting his father to the test or the spillover
of the conflict to the rest of the Ithacan population. Yet the poem explicitly sets up its ending as a
problem. At almost exactly the halfway point, in Odyssey 11, Teiresias prophesies that
Odysseus’s journey will continue even once he has arrived back on Ithaca. As the closing credits
roll, the story of Odysseus’s homecoming is not at an end after all, and he must leave on another
odyssey at some undetermined point in the future. (According to the summary of the lost epic
Telegony, Odysseus eventually meets his end at the hands of a son he has with Circe, Telegonus,
he who is ‘born from afar’.) Through a series of moves the Odyssey draws attention to the
artificiality of its closure and asks the audience to reflect on where this epic ends, and why that
matters.
The first of these closing gestures is Odysseus’s reunion with his wife. After flirting with the
possibility of their recognition in Odyssey 19, Homer finally brings man and wife together in
Odyssey 23, but with a twist. When Telemachus chastises his mother for refusing to accept
Eurycleia’s account of the suitors’ demise, she replies: ‘if it really / is Odysseus and he has come
home, then the two of us / shall find other ways, and better, to recognise each other, for we have /
signs (sēmata, singular sēma), which the two of us know that are hidden from others’ (107-110).
The promise of shared secrets makes Odysseus smile, but soon he too turns angry when he hears
Penelope ask for their bed to be brought out. ‘What bitter word is this?’ (183), he exclaims—and
proceeds to relate the story of their bed, which he himself built around an olive tree. The
symbolism is heavy: their bed, made from Athena’s tree, stands rooted at the centre of the
household. The union of husband and wife is the house. And it is on the basis of Odysseus’s
furious reaction that Penelope now acknowledges that her man is home—she has tricked him to
find out the truth (only her man knows her bed). The typical Odyssean irony is that she
recognises her husband at the one moment when he is not the man he has been in our epic, when
he is the one deceived and angrily lets his guard slip.
102
Homer expresses Penelope’s joy at recognising her husband through a simile that brings husband
and wife together. Odysseus is as welcome to her as land is to a shipwrecked sailor (232-240)—
here Penelope plays Odysseus’s role as the sailor, Odysseus the home to which he returns. With
Athena holding back the coming dawn, Odysseus relates the bad news of Teiresias’s prophecy—
that he must wander and suffer more, until eventually he comes across a ‘sign’ (sēma), when
another wayfarer will confuse his oar for a winnowing fan. (More on this in due course.) Only
then do husband and wife finally come together for lovemaking, and, for some, bring the
Odyssey to an end.
But climaxing in bed with Odysseus and Penelope says as much about readers’ assumptions as it
does about the tone or content of the remainder of the poem. Immediately after their lovemaking,
Odysseus relates to Penelope his adventures in a highly abridged version of his song to the
Phaeacians, which continues the Odyssey’s performance of, and investigation into, storytelling.
(Particularly noticeable, for example, is the fact that Odysseus leaves out his affairs with other
women…) Indeed, the Odyssey seems self-consciously aware of the problem of ending at this
point in at least two ways. First, Odysseus’s mention of Teiresias’s prophecy reminds the
audience that the story has no natural end and that Odysseus’s journey will (have to) continue
even after this song has finished. Second, Homer explicitly poses the question of how to read
(the signs). The Greek word for ‘sign’, sēma, relates to the reading of tokens correctly, to
interpretation. We might recall that the Iliad ends its retelling of the Trojan War with a sign
(sēma)—the burial mound of Hector—as if it were burying the Trojan War story. Now, as its
own story draws to a close, the Odyssey reflects on not only the status of this version of
Odysseus’s homecoming in comparison to others (which Teiresias’s prophecy recalls), or the
performance of Odysseus’s storytelling (in his version to his wife), but also the nature of
interpretation itself—how we read the signs (sēmata). Wherever (we think) this tale ends
fundamentally changes the way we read it.
The challenge starts at the very beginning of the last book, as we follow Hermes guiding the
shades of the suitors to their final resting-place. (On this occasion we really do enter the
underworld, where Odyssey 11 only approaches the border.) The role of Hermes as the ‘leader of
souls’ brings to mind Iliad 24, when he leads Priam to Achilles’s tent. There the underworld
imagery of the journey signifies the grave threat to Priam’s life in undertaking such an
expedition. Where the Iliad’s Hermes only figuratively leads Priam to the underworld, however,
the Odyssey’s Hermes literally guides the souls of the suitors to Hades. Nevertheless, if Hermes’s
role reminds us of the Iliad, then it should come as no surprise that the figures to whom Homer
next turns are Achilles and Agamemnon. Yet these two shades are far removed from the warring
heroes of the Iliad. This Achilles and this Agamemnon sing each other’s praises (35-98)! This
mutual backslapping saps both men of their vital energy and neither seems worthy to be called
the best of the Achaeans. That title now surely belongs to Odysseus.
The suitors’ shades admit as much. As the Trojan War veterans watch in bewilderment as the
youth of Ithaca arrive en masse, one of them, the not-so-bad Amphimedon explains that they’ve
all been laid low by the singular man, Odysseus, who has returned to punish them (121-190).
Agamemnon blesses Odysseus for having such a virtuous wife (192-198)—before ranting
(again) about his death at the hands of his own treacherous woman. And there we leave the great
heroes from Troy, sore at their own demise, in awe of Odysseus’s survival. The Iliad inters the
Trojan War tradition by burying Hector, Troy’s great warrior and last defence. With Hector
dead, Troy is doomed to fall, the story is over—there is no need for any other Trojan War poem
103
after the Iliad. The Odyssey appropriates this strategy by burying Achilles—something that the
Iliad, of course, foreshadows but resists. And, by burying Achilles, the Odyssey buries the Iliad
with him as an epic that is as out of date as its hero, all brawn and no brains, hardly a match for
this poem and its epic survivor.
An audience alert to the Odyssey’s interplay with the Iliad might wonder whether the poem
should end here, particularly given the forceful closural device of burial. But they would be
reading as much into the events as Amphimedon, who imagines an understanding between
Odysseus and Penelope where the poem equivocates. Instead the epic twists again. Back on
Ithaca, son meets father.
Turning to Laertes may come as a bit of a shock: but, although Laertes himself has remained on
the very margins of Ithaca and the poem, his presence, like that of Peleus in the Iliad, is felt
throughout. His name has shadowed the hero throughout his trials in the form of Odysseus’s
patronym Laertides, ‘son of Laertes’. Penelope’s famous trick of weaving a death shroud that she
unpicks each night aptly symbolises Laertes’s precarious existence between life and death. Like
the Iliad’s Peleus, he is on the ‘threshold of old age’ (15.348; the very words with which Priam
imagines Peleus, 24.487). Whereas the Iliad ends with this poignant moment between a father
(Priam) and a son (Achilles), the pair of them doomed never to see their loved ones again
(Hector, Peleus), the Odyssey ends with the father (Laertes), the son (Odysseus). This hero gets
home to his father.
But Odysseus’s reunion with his father is disturbing. Odysseus finds Laertes in the ‘well-built
orchard’ (226), digging about a plant, clothed in shoddy rags. When he spies him, ‘worn down
by old age, with great suffering in his chest’ (233), Odysseus’s resolve falters, and he debates in
his mind and spirit ‘whether to kiss and embrace his father, and to tell him / everything, how he
has come and made it back again to his dear fatherland, / or whether to question him first and test
him on each thing’ (236-238). By this point in the narrative, the threat of discovery has passed.
There is no obvious reason for Odysseus to lie. But, proving himself unwilling, or unable, to put
away his disguises, Odysseus hails Laertes and spins another Cretan yarn. The problem of this
final recognition scene, is indicated by Odysseus’s vascillation. But the effect is even more
unsettling, as, upon news of his son’s still further (allegedly) wanderings, Laertes collapses to the
floor.
After nearly giving his aged father a heartattack, Odysseus is panicked into finally revealing
himself. Where the recognition between husband and wife takes place by virtue of the trickster
being tricked, here the recognition between father and son takes place when the son almost kills
his father (that Oedipus complex again). Now he has been forced to drop all pretence, Odysseus
labours to prove his identity to his father. First he shows his scar, but that is not enough. We may
remember that Odysseus won his scar—and his name—on a hunting expedition with his
maternal grandfather. Laertes was not part of that story. Instead, he takes his father around their
orchard, recounting their inheritance and the many memories they shared there. This works.
After all, Laertes has been lovingly tending this orchard all these years (and all through the
Odyssey). But what shared memories they have, Homer gives us no indication. This last example
of recognition probes the efficacy of Odysseus’s testing strategy and conceals rather than reveals
the tokens by which father and son recognise each other. Here, we find that there are limits to
how much an audience can glean from the stories being told.
104
There is, Odysseus acknowledges to his father, trouble ahead, and this trouble—the fall-out from
Odysseus’s slaughter of the suitors—provides one last problem encounter to consider. Odysseus
has already anticipated, in a brief aside to his son, that killing so many young men will have
consequences. Such is the logic of revenge that he expects payback from the families of their
victims. The challenge comes in the shape of Antinous’s father, Eupeithes, whose very name,
‘very persuasive’, demonstrates the extent of this last crisis that Odysseus faces. ‘Mr Persuasion’
calls an assembly of the Ithacan people, in which he presents an alternative version of the events
presented in the Odyssey. Drawing upon the language used by the Iliad to denote Agamemnon’s
failure as a leader, Eupeithes roundly denounces Odysseus. ‘He has lost his hollow ships and he
has detroyed his people’ (428), he bluntly states. By this he means not only the companions who
accompanied their leader to Troy and who failed to make it back, but also the men at home, the
suitors, the flower of Ithacan youth. Eupeithes even robs Odysseus of his name and, thereby, of
his heroic identity. Labelling him simply ‘this man here’ (426), Eupeithes recalls the anonymity
of the poem’s first word, ‘man’ (andra). This speech, unique in its frank criticism of Odysseus’s
authority, threatens to unravel his carefully constructed persona and to undo the Odyssey’s
equally carefully wrought narrative. For Eupeithes is persuasive. Homer tells us that the crowd
‘sprang up with a great hue and cry, / more than half of them’ (463-464), which comes as some
surprise given the fact that Medon, the recently spared herald, and Halitherses, the bird
interpreter from book two, both bluntly warn the people that ‘god’ is on Odysseus’s side and that
their sons died by their own recklessness. If the suitors’ relations fail to get the message, Homer
makes sure that the audience don’t. ‘Eupeithes’, he narrates, ‘led the fools: / he said he was going
to avenge his son’s murder. But he wasn’t going / to come back’ (469-471). ‘To come back’ is
the privilege that only Odysseus and son have in this narrative. Even as we may feel troubled by
the issues raised by Eupeithes’s speech, or flinch at his impending doom, that does not, cannot,
mean taking sides against Odysseus.
Like any good Hollywood blockbuster, the Odyssey ends with a full-on battle. Lined up against
the revolting Ithacans are Odysseus, with son and father, his loyal servants and also some newly
acquired and aptly named allies—Dolios (= ‘Mr Tricky’) and sons. To the last, this is a tricky
tale. As they ready themselves for war, Laertes’s heart leaps in delight seeing ‘my son and my
son's son contesting over being excellent’ (515). So inspired is he that he even flings the first
spear—killing, you’ve guessed it, Eupeithes, that enemy of the tale (523-525). Soon thereafter,
Athena intervenes to declare peace. We might wonder how else the killing could be stopped,
when the cycle of vengeance dominates men’s minds. Yet, a few hundred lines before this, Zeus
and Athena appear to have wrapped things up (24.482-486):
‘Since Odysseus has taken his revenge on the suitors,
Let them take trusty oaths and let him be king forever,
And let us put a forgetting on the murder of
Their sons and brothers: in fact let them love each other
As before, and let wealth and peace flourish.’
As resolutions go, this one is pretty definitive and conclusive. It demonstrates, again, the gods’
care for men, as we have seen in the Iliad. But the tone is somewhat different here, as captured
by Zeus’s odd pronouncement that he will ‘put a forgetting’ on both sides. Besides, these prudent
sentiments do not stop conflict from breaking out. Even when Athena then formally intervenes,
‘and pale fear seized’ the Ithacans (533), one man fights on still, mowing down all in his path—
105
Odysseus. It takes Athena appearing in person (along with a thunderbolt from Zeus) to prevent
him from wreaking any more destruction (542-545). It is not so easy, it seems, to dismiss from
our minds the slaughter as Zeus instructs. Odysseus earns epic fame because he gets home,
because he survives, and because he does this through the power of his intellect. His slaughter of
the suitors and their relations is more difficult to swallow; it is the behaviour of a Heracles or an
Achilles. The fact that Odysseus goes on killing, even after the gods intervene, and that he must
be held back by Athena at the end, forces us to confront the uncomfortable truth that epic glory is
but a short step away from indiscriminate violence. Still more uncomfortable is the role that the
audience plays in its legitimisation.
So, the last twist in this ‘much turning’, tricky poem is, ironically, its unflinching honesty. Even
as it suppresses alternatives as brutally as Odysseus kills challengers to his authority,
simultaneously the Odyssey draws attention to the very mechanics by which an audience is
persuaded (through the voice of the narrator, characterisation, the gods, etc.). This final sting in
the tale forces us to question the extent to which we are implicated in cheering Odysseus on.
The end of epic
We have followed Odysseus from the margins of his society, on the shoreline where he was left
by the Phaeacians, via the swineherd’s hut and his banqueting hall, to the centre of his home, the
olive-tree bed, to which he and his wife retire after the slaughtering of the suitors and a twentyyear separation. But Odysseus’s homecoming is not only a physical return. Homecoming also
entails an investigation into what one means to others. In part, the Odyssey provides the first
post-traumatic stress account of a warrior returning from war, trying to regain not only his place
in society and re-establish his bonds with his family, but also recover his identity. In part too, it
helps to explain the durability and flexibility of Odysseus (or his Latin alter-ego Ulysses) in
popular culture throughout the ages and all over the world. Philosopher, poet, politician, warrior,
trickster, beggar, king, sufferer, executor, thief—Odysseus of the Odyssey is none and all of the
above. A man for all seasons, the man from Troy, husband of Penelope—Odysseus as ‘andra’
(man/husband) dominates the poem.
But the Odyssey is far more than Odysseus. During its narrative ‘of many turns’, the poem
constantly draws attention to its own construction. Think of the songs of bards, such as Phemius
entertaining the suitors with the tales of the failed homecomings of the Trojan War veterans
(prompting Penelope’s heartfelt plea to change the tune), or Demodocus singing about
Odysseus’s Trojan horse trick. Or of Odysseus himself, who takes over the telling of the tale for
three whole books. Or of Athena and Zeus stage-managing Odysseus’s return and setting the
story on its way, and then bringing about its sudden end dea ex machina. Or of the poem’s first
speaker, Zeus, complaining about how men don’t heed warnings. Or of Penelope’s challenge to
her husband (and us) to read the signs properly. The Odyssey is one of the richest, most elusive,
and most self-conscious texts in literary history.
At its centre in Odyssey 11 stands Teiresias’s prophecy. We have already mentioned how it
foretells that Odysseus’s journey doesn’t end with the Odyssey—hence the ‘false’ endings, as the
poem veers this way and that in search of some kind of closure. But it has more to offer,
particularly with what it has to say about epic as a genre. Delivering his prophecy on the
‘borders’ (13) of the world next to the great sea ‘Oceanus’, Teiresias anticipates Odysseus’s
return to Ithaca (he will slaughter the suitors by force and by guile) and his post-Odyssey
106
wandering. For, at some unspecified point in the future, Odysseus must take up his ‘well-shaped
oar’ and walk until he meets ‘men who know nothing about the sea’ (122-123). Then, when a
passing wayfarer confuses his oar for a winnowing fan, Odysseus should plant the oar in the
ground and sacrifice to Poseidon. Only then will a peaceful death come to Odysseus ‘from the
sea’ (134), and his people will be happy.
While the instructions are clear—Teiresias asserts that ‘I will give you a very clear sign (sēma)
and you won’t miss it’—interpretation, typically of divine communications, is not. Indeed,
misrecognition is embedded within the story, as the wayfarer whom Odysseus is prophesied to
meet will mistake his oar for a winnowing shovel (a kind of agricultural instrument). When
Odysseus relates Teiresias’s instructions to his wife in Odyssey 23, he talks about them not yet
having reached the ‘borders’ (23.248) of their trials, explicit acknowledging that the prophecy
goes beyond the borders of this poem into a post-Odyssey terrain. But what kind of terrain should
we be imagining? Significantly Odysseus glosses his future journey as ‘unmeasured’ (ametrētos,
23.249) toil. By this, Odysseus means that his wandering and suffering will continue without end
(or ‘measure’). But the Greek for measure, metra, also signifies poetic metre. So, Odysseus is
also saying that the future outside this poem will be without metre—or, to put that differently,
that this poem heralds the end of this kind of verse, the hexameter metre of heroic epic.
Within two or three generations of the Odyssey being written down, other authors begin to
associate Homeric epic with the great sea (Oceanus) surrounding the earth—until we get that
image of all literature springing from and flowing back into Homer. It is interesting then that
Teiresias’s prophecy describes Odysseus wandering far from the sea, as if the Odyssey were
already anticipating the end of this kind of poetry. Indeed, there may even be a hint of this
awareness in the description of Odysseus’s oar. If Homeric poetry can be understood as the sea,
then the oar can be thought of as the means by which one moves through it. Teiresias himself
uses epic language to refer to the oar as ‘the wings of a ship’. But the oar gets mistaken by
someone far from the sea—someone far from the world of Homeric epic, that is—as a landbased tool for agriculture, mistranslating a poetic figure (‘the wings of a ship’) as a prosaic
object (‘a winnowing fan’). Taken together Teiresias’s prophecy and Odysseus’s translation of it
point to a literary terrain far removed from the Odyssey, far even from the kind of heroic epic
that Homer’s poem represents. From its elusive beginnings to its abrupt end, the Odyssey
presents itself as the epic to end all epics.
Odysseus’s final odyssey will take him far from the great sea, far beyond the boundaries, that is,
of Homeric geography and poetics, into a world where Homeric verse is unfamiliar, which
doesn’t understand the metaphorical way Homeric language works (the ‘wings of a ship’?), and
whose residents may not know the stories of the Trojan War and of Odysseus. In the final
reckoning Homer’s Odyssey anticipates a world beyond the borders not only of this poem but
even of heroic epic itself, where death comes naturally to (the) man and the people who live
round about are finally blessed and not dependent on a leader for salvation. The never-ending
story of Odysseus’s wandering is a journey into other literary forms.
Suggested Additional Reading
107
Nancy Felson-Rubin’s Regarding Penelope (Princeton, 1994) and Barbara Clayton’s A
Penelopean Poetics (Lanham, 2004) explore Homer’s subtle and complex portrayal of Penelope.
Best of all is Margaret Atwood’s novel, The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus
(Canongate, 2005). Class issues are confronted by William Thalmann’s The Swineherd and the
Bow (Ithaca, 1998), while Sheila Murnaghan’s Disguise and Recognition in the Odyssey
(Princeton, 1987) unmasks the importance of recognition. Jonathan Shay’s Odysseus in America
(New York, 2002) is a compelling, and topical, account of reading the Odyssey in and against
modern accounts of combat trauma and homecoming. Alex Purves’s Space and Time in Ancient
Greek Narrative (Cambridge, 2010) reads the signs of the ends of the Odyssey.
108
EPILOGUE. HOMER: THE MUCH RESOUNDING SEA
The world of Homer, with its tales of gods, heroes and fantastical creatures, can seem far
removed from our own. Nevertheless, the themes the epics present and the questions they raise
still speak to us. Indeed, there is something about the very distance of epic that allows its
audiences to confront deeply problematic issues, experience tensions that threaten to rip apart the
very fabric of human society, and reflect on who they are and where they come from.
This epilogue, like the Homeric epics themselves, both looks back to how they relate to the oral
tradition from out of which they arose, and traces the story of how they stimulate responses in
the centuries to follow. We draw upon a range of ancient testimony to explore what becomes of
Homer’s heroes, to replay how the poems’ heroic themes and values are played out in different
environments (e.g. the symposium and the theatre) or in different cities (Athens, Alexandria,
Rome), and to reflect on what their successors made of the competing narrative forms that these
poems bequeathed. For it is in the difference between the Iliad’s intense reflection on mortality
and the Odyssey’s adventurous exploration of survival and identity that the Homeric legacy is
most keenly felt in antiquity, whether we are talking about the rivalry between tragedy and
comedy in Athens, or between authors of the same genre, such as the Odyssean and Iliadic
histories by Herodotus and Thucydides respectively. All ancient Greek and Roman literary
productions that follow epic look for their inspiration (or authority) from Homer, while also
seeking to challenge and contest that hegemony. Even from the vantage of our own
contemporary culture, the rushing force of epic can still be felt in rapidly developing digital
media and the forging of yet more new artistic productions such as film, pop music and fantasy
fiction.
Of arms and the man
The primary question of Homer’s influence is our near complete ignorance about the origin of
the poems ascribed to him and the nature of their authorship. As we have discussed, we simply
do not know who Homer was (if he was an individual), where he was from, when (or if) he
composed the Iliad and/or the Odyssey, and how these poems became fixed in the form we
possess. Nonetheless, something of their story can be traced from how other works refer to,
engage with and rework them. This—the story of Homer’s reception in antiquity—can be a
useful frame for thinking about the nature of the poems themselves.
Take the story of Homer’s battle with Hesiod, the Certamen (or, simply, the ‘Contest’), for
example. Modern critics have tended to dismiss this anonymous late fourth-century BC reimagination of a ‘contest’ between the two epic superpowers, because it disappoints as a
biographical portrait of real people. To answer who Homer was, where he was from, and how his
poems enjoyed such cultural authority, the Certamen constructs an image of Homer based on his
poems. But this is what makes it invaluable as a source for thinking about his poetry. Its
representation of the number of places that call Homer their own or through which he is
portrayed as travelling show not so much the Certamen hedging its bets about Homer’s life-story
as his wide reception throughout the Greek world. Moreover, the imagined contest with Hesiod
encapsulates an essential competitive feature of Greek poetic performance, often in such a formal
environment as the one imagined here, and reflects an understanding of the world of archaic
109
Greek hexameter poetry, which Homer and Hesiod dominate together. But it does more than
that. It offers a critical insight into their difference at the moment when it comes to deciding who
is best (Certamen 205-210):
Being in wonder also at this, the Greeks praised Homer, so far did his verses exceed the
standard, and they ordered that he be given the victory. But the king crowned Hesiod...
What is striking about this scene is not only how it mimics Homer’s own scene of judgement at
the beginning of the Iliad, where the people acclaim the priest Chryses but Agamemnon
dismisses him. It is also notable that the king votes for Hesiod—who, after all, at the beginning
of his Works and Days warns kings against making crooked judgements—, while the people vote
for Homer. This story displays an intimate awareness of the Iliad’s agonistic dynamic and
perhaps explains just why Homer’s poems were performed in Athens at the Great Panatheneia
for some two centuries. Homer’s poems were better able than other (lost) epics to respond to, and
perhaps even help shape, the growing group political consciousness in Greek communities all
around the Mediterranean.
Arguably, this stimulation and shaping of political consciousness is nowhere better illustrated
than in Athens, where the Homeric poems probably achieved their final form (however we
imagine these oral poems becoming fixed in writing). It is somewhat ironic that they become
institutionalised under a dictatorship (Peisistratus and sons). But tyrannical regimes frequently
represent early stirrings of disaffection with a traditional elite. (This is certainly the case in
ancient Greek cities such as Athens, Corinth, Syracuse and the like—only Sparta was said to
have avoided tyranny, and, yet, with its communal messes, state education from the age of three,
and being on a perpetual war-footing, Sparta was a very odd place.) What is more, tyrannies
often prove to be adept at enlisting popular support through the sponsoring of public art (which is
still the case to this day). Even so, the politics of performance was no less powerful once the
Athenians established democracy, for now the Athenian Homer underpinned the city’s claims of
supremacy in the Greek world. Pericles, the prominent Athenian statesman at the height of the
city’s power, may claim that Athens needs no Homer to sing its praises (Thucydides 1.21.2). But
it is significant that he must still cite Homer as the authority supposedly surplus to requirements.
Later, as Alexandria becomes the new cultural hub of the Mediterranean in the third century BC,
Homer again is the cultural marker. The first efforts at editing Homer’s poems are part of
Alexandria’s claims to being Greek and the (natural) inheritor of the Greek legacy. (Hence the
label for this period, the Hellenistic world—from the word Hellenes, or Greeks.) In this scenario,
even the work of scholars such as Aristarchus, Zenodotus and Aristophanes of Byzantium
performs the role of asserting cultural legitimacy and power. Alexandria’s poets rework Homeric
subjects even as they dismiss epic itself as a viable genre. Thus Apollonius’s Argonautica (the
story of Jason and the Argonauts) masquerades as a prequel to the Odyssey that is intimately
connected to, and heavily derivative on, Homer’s poem. Here we have a kind of post-Odyssean
pre-Odyssey, if you will, in much the same way as Christopher Nolan’s Batman Begins or
Casino Royale (starring Daniel Craig as James Bond) reboot their franchises with a knowing
understanding of their inheritance, even as they radically depart from it. (In Casino Royale, for
example, we learn where Bond’s ice-cool womanising persona comes from—the woman he
loves dies, and he hurts—, even as this Bond professes not to care whether his Martini is shaken
or stirred….) Another poet, the Sicilian Theocritus, invents a new genre of poetry called Bucolic
(literally ‘country’ poems) rooted in Homer’s Odyssey, which are anything but as rustic and
unsophisticated as they claim to be. For instance, Theocritus re-imagines Homer’s one-eyed
110
monster, Polyphemus, as a poet-goatherd, tending his flocks and looking longingly (out of his
one eye) to his beloved nymph in those halcyon days before the wretched man came and took
away his sight. Similarly Callimachus, champion of the new ‘small is beautiful’ aesthetic,
borrows a famous image from Homer for the metaphor that articulates this radical literary
programme of writing short, but densely sophisticated, works. New poets should steer clear of
the great sea of epic for fear of muddying its waters.
The story continues as Homer’s epics spread throughout the Mediterranean World through a
process of translation, imitation and opposition. Even when the Romans assume control of the
Mediterranean, Homer looms large, first via translation (in the form of Livius Andronicus’s
Latin Odyssey, c. 280–200 BC), then by imitation. Rome’s first epic, the Annales, picked up the
story of Rome from Troy’s destruction, its poet, Ennius (c. 239–169 BC), claimed to be Homer
reincarnated. Virgil’s Aeneid, published posthumously after his death in 19 BC and arguably the
most taught and read narrative in Europe after the Bible, draws heavily on Homer, as well as on
interpretations of Homer by Latin authors like Livius and Ennius. Virgil advertises his debt in the
very first words of his poem: ‘Arms and the man I sing’ (Arma virumque cano). His epic will be
a synthesis of an Iliad and Odyssey in half as many books as either (twelve). In content the
Aeneid looks back to the Iliad, by tracing what happens immediately after the fall of Troy to the
city’s refugees (Aeneas, his aged father, Anchises, and his son, Ascanius, chief among them).
But it retraces the Odyssey’s steps, as these Trojans wander the Mediterranean in search of home,
though in this case ‘home’ is an unknown, and as yet unfounded, Rome.
Indeed, to understand Homer better, one could do worse than read the Aeneid, since Virgil is one
of Homer’s most astute readers. For example, like Homer before him, Virgil has the gods make
arms for his hero, and, like Homer, singles out the shield for special mention (Aeneid 8.617-731;
Iliad 18. 478–608). In the Aeneid, the scenes emblazed on the shield explicitly depict later
history, primarily scenes from the Battle of Actium (31 BC), where Octavian (as Augustus was
known then) defeated the combined forces of Antony and Cleopatra. In effect, when Aeneas reenters the fray, he carries on his back Augustus’s New World Order. Homer is far less gung-ho,
but a similar idea may be implied by Achilles’s shield. Its most detailed scene presents a trial
taking place in the public assembly and involving the whole community (plaintiffs, the people, a
moderator, a panel of judges). With Virgil’s representation in mind, we can imagine Homer
similarly anticipating a future beyond his epic, where such scenes of civic participation are
commonplace. In fact, we might even suppose that such scenes owe a debt to Achilles (whose
shield this is), for setting in motion the move towards participatory politics, when he stood up to
Agamemnon in Iliad 1. As Achilles re-enters the fray, plunging this peaceful scene of a
community forever frozen in the process of coming to judgement back into the ferocity of war,
he carries on his shoulders a world known better to the audience than to himself, a world worth
fighting for, a world which the Iliad can claim as its legacy.
Virgil’s model did not silence successors, but it did change the rules. Now Homeric epic
becomes filtered through the Aeneid’s exploration of destiny and power. Virgil’s nearcontemporary Ovid pushes epic to the limits. His Metamorphoses goes back to the beginning of
time—so, back to Hesiod’s Theogony and a big-bang theory of chaos and atoms—and brings the
action right up to the present-day apotheosis of Julius Caesar (42 BC). A generation or two later,
Lucan refashions epic as recent history in a highly calculated, and powerful, gambit. For, in his
Pharsalia, the poet, perhaps more than any figure within the narrative, is the hero of the day. At
every turn Lucan struggles (but fails, of course) to stop telling the story. For his story has a
111
tragedy to tell—the inexorable march towards the triumph of Julius Caesar and the establishment
of the rule of one man. (Lucan was soon forced to commit suicide by his Caesar, Nero.) Epic is
always about the present, even as it is set in the past.
Arguably some of the most remarkable artistic productions to survive from this period (roughly
first century AD) are a collection of twenty-two miniature marble reliefs depicting Homer’s Iliad
in relation to other stories about the fall of Troy. (Hence their name: the Tabulae Iliacae, or the
‘Iliac tablets’.) The most complete fragment, held in the Capitoline Museums in Rome, measures
just 25 x 30 cm. (Its original length would probably have been somewhat over 40cm.) Despite
these tiny proportions, there are over 250 surviving figurines, with accompanying Greek text
summarising each book of the Iliad, which offer a panoramic overview of the Greek Troy story
cycle—the Iliopersis (or ‘Sack of Troy’) in the middle, the Aethiopis and Little Iliad below, and
the twenty-four books of the Iliad to the side. In spite of the fact that only scenes from book one
(at the top) and books thirteen through to twenty-four (to the right) survive, it is possible to make
out how the complex compositional arrangement demonstrates great intimacy with the Iliad and
encourages the viewer—handling it as one might now handle a tablet computer—to make
connections across the various panels and re-read the Iliad in the light of its careful iconography.
One example demonstrates how this might work. For at the centre of the composition stands
Aeneas, at the moment of his departure from Troy, rescuing his father and son. Homer’s Iliad is
quite literally being read in the light of the greater story that will unfold (alluded to in the bottom
right-hand corner of the central frieze): Aeneas’s escape from Troy and his founding of the
Roman people.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 12
< http://en.wikipedia.org/wiki/File:Tabula_iliaca_Musei_Capitolini_MC0316.jpg> The Tabula
Iliaca Capitolina, c. first century AD, Capitoline museums, Rome
The Tabulae Iliacae are a collection of twenty-two miniature marble reliefs depicting Homer’s
Iliad in relation to other stories about the fall of Troy. This, the most complete fragment,
measuring just 25 x 30 cm, depicts over 250 surviving figurines, with accompanying Greek text
summarising each book of the Iliad. As well as offering a panoramic overview of the Greek Troy
story cycle, by including images from the Sack of Troy, the Aethiopis and Little Iliad, the tablet
invites the viewer to explore interconnections across the Iliad’s twenty-four books. So, for
example, the panel at the top, representing Iliad 1, ends with Thetis’s supplication of Zeus (Iliad
1.493-530). As Thetis kneels before the god, Zeus turns away—and looks to the next panel,
representing Iliad 24, which quite literally points viewers to the consequences of Thetis’s act. It
is worth observing too how the depiction of Achilles, beseeched by Priam, itself mirrors that of
Zeus supplicated by Thetis, thereby encouraging the viewer to think of the similarities (and
differences) between the two acts.
TEXT BOX ENDS
In a manner that is typical of Greece (and Rome), Homer’s cultural predominance meant that
other authors both looked to him for authority and contested that authority to make their own
mark. Given the surviving record, Homer’s influence is seen most clearly, and keenly, felt in
Athens. In the Poetics (the first formal work of literary criticism that comes down to us),
Aristotle uses Homeric epic as a way into thinking about the qualities of tragedy. This is a
112
calculated move: for Athenian tragedy feeds heavily from Homer’s table. Of course, many
tragedies rework material other than what is found in Homer. Thebes in particular provides the
Athenian tragedians with especially rich pickings, acting as both an alter-Athens and as a city
that is always being besieged (by armies, plague or other horrors closer to home). Still, there
remains an impressive roll-call of Trojan War plays (many based on Homeric material) in the
extant tragic corpus—Aeschylus’s Oresteia trilogy (Agamemnon, Libation Bearers, Eumenides);
Sophocles’s Ajax, Philoctetes and Electra; Euripides’s Trojan Women, Hecuba, Andromache,
Helen, Electra, Orestes and Cyclops (a satyr-play, performed after tragic trilogies to lighten the
mood, which retells Odysseus’s encounter with Polyphemus with emphasis on the pair’s mutual
drunkenness, gluttony and buffoonery)—not to mention those plays lost to us (such as
Aeschylus’s Myrmidons) or those of doubtful authorship (such as the Rhesus, which dramatises
the events covered in Iliad 10).
And the engagement with Homer goes deeper than subject matter alone. Characters step on the
tragic stage carrying with them their Homeric baggage. Aeschylus’s Agamemnon returns in great
pomp and circumstance only to be stabbed in the back by his wife: the subject is anticipated in
the Odyssey where he complains about his wife’s treachery, but it is his arrogance, as explored in
the Iliad, which provides Aeschylus with the character of the king. In Sophocles’s Philoctetes
Achilles’s son Neoptolemus wrestles with questions of loyalty in ways similar to his father in the
Iliad, even as Odysseus tries to educate him in the dark arts of deceit (as if he were a Telemachus
learning the ropes in the Odyssey). Odysseus himself is recast as a consummate politician who
says one thing but keeps another in his heart (as too in Euripides’s Trojan Women and Hecuba;
his role in Sophocles’s Ajax is a notable exception). In democratic Athens, Homer’s Odysseus
becomes the ideal figure through which to investigate and re-enact the audience’s anxieties about
the impact of spin on political discourse and debate.
All the same, however, tragedy marks a critical difference from Homer’s epics. The dramas offer
the view of those from below—women, slaves and especially the group at large, the Chorus. All
have their antecedents in Homer—Aristotle calls the Chorus tragedy’s version of the epic
‘people’ (laos, or ‘laity’). But something has changed. Euripides in particular interrogates Trojan
War material by exploring responses to the hero through the views of marginalised groups,
especially women. In his Trojan Women, for example, Euripides recalls scenes in the Iliad when
Troy’s women mourn Hector in order to dramatise a city in ruin. (Troy is always the city being
sacked.) Simultaneously, he uses the plight of these women to prompt the Athenians to think
about their own actions in war: earlier in the same year it was performed (415 BC), Athens
seized the neutral island of Melos, put to death the entire male population, and enslaved all
women and children (an act unforgettably dramatised by Thucydides in his ‘Melian Dialogue’).
What is remarkable here is the fact that Homer’s legacy leads not to a celebration of epic glory
but to an agonised reflection on the problems engendered by the power and the glory of heroes,
rendering tragedy one long extended footnote on the suffering and troubled heroism of Homer’s
epics.
Homer’s poems bequeath to the tradition, a pair of highly contrasting, yet complementary
narrative patterns, whose influence leads to the development of many different poetic and prosebased genres. The early period of Greek literature (7th – 6th century BC) is dominated by poetic
genres (epic, lyric, elegiac, etc.), presumably because its metrical units are so closely tied to oral
composition, memory and performance. But in the fifth century BC we see the emergence of
prose, which developed hand-in-hand with the invention of writing. Take the genre of history,
113
for example, invented, as we know it, by Herodotus of Halicarnassus (modern-day Bodrum). In
his opening gambit, he states that he has carried out investigations—the essential business of
history—both to record the great deeds of men and to question why his people, the Greeks, came
into conflict with the barbarians (the Persians). Both points reflect Homer’s influence. He
records great deeds ‘so that they won’t lose their glory’ (aklea)—the negative of the Homeric
kleos indicates that events now depend for their longevity on being written down. His question,
(why did the Greeks and barbarians go to war with each other) not only mimics the structural
device that opened the Iliad (a question of cause) but even recalls the context—two parties at
war. But Herodotus’s answer depends on his own investigations not the Muse—his eyewitness
accounts, his ability to sift through competing versions of events. His inquiry (in Greek
historia—from which we get the word history) is both Homeric and distinctly unHomeric. Yet,
even as Herodotus subsequently distinguishes between his work from epic mythology, whose
veracity cannot be vouched for, he recalls Homer. Like Odysseus he comes to know ‘cities of
men both small and great alike’ (1.5.3; compare Odyssey 1.3: ‘Many were they whose cities he
saw, whose minds he learned of’). And, his subsequent narrative, which combines ethnographic
description with historical investigation, is greatly indebted to the precedent in Homer’s Odyssey
of a man gaining knowledge through travel and getting to know men’s minds.
Perhaps it is not altogether surprising that Herodotus should turn to Homer, for epic was the
primary model for a lengthy account of past events. Herodotus also draws on Homer’s technique
of combining narrative with the direct speech of historical agents—not, we might think, a natural
feature of history writing. Herodotus’s immediate successor, Thucydides, goes one step further
by formalising speech in his history as debate, with one speech set in opposition to another. In
turn, this reflects the focus of his history on Greek internal affairs and civil conflict, for which
Thucydides looks to Homer’s Iliad for precedent. Even if his narrative appears more objective—
Thucydides is still read for his ‘real politik’ account of war—frequent Iliadic resonances
destabilise dispassionate interpretations. In book six, for example, the Athenian general Nicias
attempts to dissuade the Athenian assembly from its disastrous plans to invade Sicily by adopting
a strategy of ‘bigging up’ the effort required. But, as Agamemnon found before him, playing the
crowd is a dangerous game and the ruse backfires, as the Athenians become all the more eager
for war. Where the gods in Homer prevent the Achaeans from rushing to the ships, in
Thucydides’s world of harsh realities no gods intervene and nothing holds the Athenians back
from rushing to the ships. (Thucydides as the author dissents from the mass hysteria, as he sees
it: but he can’t stop his countrymen from pursuing their catastrophic course.) At the end of book
seven, and bringing his account of the Sicilian expedition to a terrible climax, Thucydides
describes the mass slaughter of Athenians in a river just outside Syracuse. The bloodbath recalls
the Trojans choking up Scamander’s waters as Achilles raged—only this time, there is, again, no
god to step in to put a stop to the carnage. And so, with the words ‘few out of the many
returned’, Thucydides anticipates a far more dangerous stage of the war, as Athens, the city
renowned for cleverness (like Odysseus), will undergo an Odyssey of sorts, besieged on all
flanks by menacing suitors for her power.
Homer’s influence can be traced elsewhere in prose—most obviously with the invention of the
novel (or romance), whose stories of couples tragically separated but ultimately reunited after
many travels and travails along the way recalls so clearly the Odyssey (and Odysseus’s Cretan
tales). But it is there too even in a writer like Plato. This may at first surprise us, given the fact
that Plato has Socrates recommend the banishment of Homer from the ideal philosophical
republic. Yet Plato’s dialogues are full of Homeric resonances—including over some two
114
hundred quotations, by far the most of any ancient author. This evidence belies a deep
engagement with Homer and probably points to Plato’s efforts to cast Socrates as the new kind
of hero for the challenges of this new world, in which one must turn away from politics and war
and practice philosophy instead.
So much is relatively clear. We have written texts of the Iliad and Odyssey that can be located in
a specific place (Athens) at a specific time (late 6th – early 4th century BC). Homer’s influence
during an earlier period is more difficult to ascertain, but some traces of the Greek oral traditions
remain. Often, silence is telling. Hesiod’s avoidance of Homeric material in his Theogony and
Works and Days suggests that epics about the Trojan War, if not our Iliad and Odyssey, had
already carved out a niche in the market. Other fragmentary witnesses, preserved as quotations in
later authors, point once again to the authority of Homeric epic and the continual challenging of
its hegemony. Presumably basing his lyric account on the ‘happy’ couple in the Odyssey, Sicilian
poet Steisichorus (c. 640-555 BC) claims that the real Helen was in Egypt all the time (a
phantom Helen went with Paris to Troy). Athenian lawgiver-cum-poet, Solon (638-558 BC),
turns to the Odyssey in trying to steer his city a course between the appetitive excesses of the rich
and the emotional excesses of the common people: like the suitors or Odysseus’s companions,
the Athenians en masse are to blame ‘by their own recklessness’ for the fact that the city teeters
on the brink of civil conflict and will, like Odysseus, ‘suffer many pains’ if they don’t take note
(Solon fragment 4). Sappho (c. 630-570 BC), one of our few surviving female voices from
antiquity, positions her erotic poetry in direct opposition to Homeric martial poetry (fragment
16). For her, the gleam of men in armour is nothing compared to her lover’s glance, such is the
power of love. The obvious example is, of course, Helen. But this is Helen not as an object (of
male desire), but as a subject—what she loved. In turn, where logic would seem to insist on what
Helen followed in pursuit of desire, Sappho instead reflects on what she left behind, which in
turn brings to mind her own situation, her love for Anactoria, who has left Sappho behind. These
shifting perspectives demonstrate Sappho’s difference from Homer, as the narrator, once
impartial and objective, becomes implicated in her own verse.
If Homer’s direct influence on these poets is clear, the same cannot be said for Archilochus (c.
680–645 BC). Famous for throwing away his shield in flight, just as Odysseus relates he did
during his ‘Cretan’ adventures, Archilochus may be reworking the Odyssey. Yet the early Greek
philosopher Heraclitus ranks Archilochus alongside Hesiod and Homer as poets whom he would
like to see thrown out of poetic contests. Perhaps it is better to think of Archilochus as a rival
poet to Homer, working with the same materials (story patterns, themes, characters) but in the
lyric and elegiac verse of the symposium (where the emphasis was on intimate and playful oneupmanship) rather than epic. If true, the Odyssey’s many scenes of banqueting would have a
particular punch. Odysseus’s men get ambushed on the beach while they have lunch; Cyclops
makes his supper out of Odysseus’s companions; the surviving companions perish when they
barbeque the cattle of the Sun—all these tales of inappropriate feasting come to fruition back in
the real world of Ithaca. In their endless partying, the suitors behave like the symposiasts for
whom Archilochus would have performed. But, when Odysseus turns their banqueting hall into a
bloody battlefield, Homer demonstrates the difference between epic and sympotic poetry: where
drink and food and sex are the norms in the symposium, in epic poetry such indulgences are
hardly worthy of praise and are just as likely to get you killed. In this framework, Homeric epic
function like a ‘super genre’ that consumes everything—not just other epic tales and traditions
but even other genres like lyric and elegy. Shooting Antinous through the neck as he sups his
wine and Eurymachus in the belly, Homer’s Odysseus stakes a claim for epic’s supremacy.
115
At all levels of their composition, from the surprising turn of formulaic phrase to the
reversioning of story patterns, the Homeric epics render all prior heroic poems essentially
obsolete. Far from representing the primitive beginnings of a Western tradition, they are better
understood as sophisticated poems coming at the end of an oral tradition forever lost to us. In
fact, they may well have played a part in its demise. We will never be able to tell how or why
other epic poems fell into silence. But what happens to the fragmentary opening of the Cypria
may be telling. Whatever form the (or a) Cypria originally had, by the time that its story gets
recorded (roughly the second century AD), it is as the prose synopsis Chrestomathy (literally the
‘learning of useful things’). In a living oral context, not all the story has to be told because the
audience would be familiar with the essentials. This later summary functions for readers cut off
from the oral world of myth who need to know the background (such as how the Trojan War
started, who Helen was, etc). What is more, fragment 1 of the Cypria survives only because it
exists in the margins of the tenth-century AD ‘Venetus A’ manuscript of the Iliad. Its own
particular, unique focus is lost forever; its only value now is to explain Homer. By some means
or other, Homer’s epics bring to an end the heroic oral tradition. Yet simultaneously they give
rise to cultural and political musings far beyond those imagined within the scope of either poem.
In a galaxy far far away
While we owe our texts of Homer to them being inscribed in animal-hide (mediaeval
manuscripts are made out of vellum) by monks holed up in European monasteries, the poems
themselves continue to survive and thrive by shifting form in various ways. This phenomenon is
perhaps most keenly felt in the realm of translation, by which means successive generations of
readers come to Homer afresh through the prism of their own cultures. The first complete
English translation of Homer appeared in 1616 by George Chapman, and remained the most
popular way most English speakers encountered these poems until Alexander Pope’s Iliad (17151720) and Odyssey (1726). Both writers’ translations were considered works of art in their own
right. (The Romantic poet John Keats describes the thrill On First Looking into Chapman’s
Homer in terms of discovering a new continent or planet, while Samuel Johnson praised Pope’s
Iliad as ‘a performance which no age or nation could hope to equal’—though it didn’t impress
classicist Richard Bentley: ‘It is a pretty poem, Mr. Pope, but you must not call it Homer.’) After
the invention of the printing press, Homer in translation gained massive popular appeal,
remaining a phenomenon to this day: E.V. Rieu’s 1946 prose translation of the Odyssey opened
the Penguin Classics series and has sold millions of copies, while 2011 saw no fewer than four
new English translations of Homer’s Iliad alone. As the scientific advances of our day spawn the
new digital age, we again find Homer at the vanguard of change. The ‘Homer Multitext Project’,
run by the Center for Hellenic Studies at Harvard University, is pioneering the use of online
resources to capture textual variants to the Homeric poems, with the hope of shedding new light
on the mechanics of oral composition and textualisation. The mediaeval manuscripts, to which
we owe our texts of Homer, may struggle to contain his poems in the future.
Perhaps because they belong to a different medium, the visual arts have always shown a tangible
sign of Homer’s influence. Artists from different periods and different schools have continually
looked to Homer for inspiration. Ingres captures the moment when Thetis appeals to Zeus to
honour her son in his 1811 Jupiter and Thetis. Henri Matisse’s Odysseus blinding Polyphemus
(1935) singles out Odysseus vanquishing the monster, capturing the spirit, if not the letter, of
Homer’s representation. And frequently it is the spirit that seems most important, not the content.
116
So, for example, in his Ulysses and the Sirens (1909) Herbert James Draper depicts the fearsome
creatures very differently from the grotesque composite figures that graced ancient Greek vases,
by reimagining them as beautiful mermaid-like seductresses crowding in on Ulysses (aka
Odysseus). This alluring image owes something to Homer’s description of their sweet words—
the painter transfers the seductive power of the Sirens’ song to their very bodies, thereby
capturing their attraction and threat in his (visual) art. In his Helen of Troy at the Scaean Gate
(1880), Gustave Moreau depicts Helen richly and gorgeously attired, but her face stares out to us
blankly. This visualisation allows us, the viewer, to fill in the canvas (sketched like a marble
statue in outline), in much the same way as Homer invites us to ponder her character in his own
ambiguous representation of the woman whose face launched a thousand ships.
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 13 < http://www.moma.org/collection/object.php?object_id=70209> Henri
Matisse’s print Odysseus blinding Polyphemus (Freiburg, 221)
Through this sketch, Matisse captures the ferocity of the attack on Cyclops, focusing exclusively
on Odysseus’s action.
TEXT BOX ENDS
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 14
< http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ulysses_and_the_Sirens_by_H.J._Draper.jpg> Herbert James
Draper, Ulysses and the Sirens, 1909 (Hull)
Far from being grotesque figures (as the Sirens are depicted on ancient Greek vases), Draper
pictures them as beautiful mermaid-like seductresses crowding in on Ulysses (aka Odysseus).
This alluring image owes something to Homer’s description of their sweet words—the artist has
transferred the seductive power of the Sirens’ song to their very bodies, thereby capturing their
attraction and threat in this visual art form. Compare, for example, John William Waterhouse’s
Ulysses and the Sirens 1891, in which the artist retains the harpy-like forms of the Sirens but
pictures them with beautiful faces (as Homer relates).
TEXT BOX ENDS
TEXT BOX BEGINS
INSERT FIGURE 15
<http://www.art-prints-on-demand.com/kunst/noartist/m/moreau__helen_of_troy__1880.jpg;
http://www.bc.edu/bc_org/avp/cas/ashp/NEWhp252/portnov/moreau_helen.jpg;
http://www.wikipaintings.org/en/Tag/helen#supersized-search-236692;
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Helen_Moreau.jpg> Gustave Moreau, Helen of Troy at the
Scaean Gate, 1880
Helen of Troy at the Scaean Gate is one of series of portraits of Helen that Moreau attempted in
obsessively re-presenting her infamous, and disastrous, beauty. Here Moreau depicts Helen in
richly and gorgeously attired but leaves her face merely sketched in outline like a marble statue,
inviting us to fill in the blank canvas.
TEXT BOX ENDS
117
Frequently, modern re-workings of Homer announce themselves in their title and explicitly
invite the audience to contemplate the interplay with Homer. Authors like James Joyce (Ulysses),
Derek Walcott (Omeros) and Nikos Kazantzakis (The Odyssey: A Modern Sequel) use Homer’s
epic narratives, heroic characters and poetic techniques to explore contemporary worlds (Ithaca
relocated respectively to Ireland, the Caribbean and modern Greece). Others present their
creations as retellings of Homer. In her Penelopiad, Margaret Atwood allows Penelope to give
her own account of her husband’s prolonged absence. Madeline Miller’s 2012 Orange prizewinning The Song of Achilles takes up the story of Achilles’s relationship with Patroclus,
recasting that intimacy in the light of modern sexuality and from Patroclus’s viewpoint. Pop
music is not immune to Homeric influence either. Led Zeppelin’s 1976 Achilles’ Last Stand,
coming in at an epic ten minutes, was so named (perhaps apocryphally) because Robert Plant had
severely broken his ankle. Metal group Symphony X journey even further into epic territory with
their twenty-four minute The Odyssey. Homer has also inspired Cream’s Tales of Brave Ulysses
and Suzanne Vega’s Calypso, in which the singer muses on Odysseus’s divine lover.
The continued (and increasing) attraction to Homer probably points to each epic’s in-depth,
multifaceted and, ultimately, inexhaustible analysis of human behaviour in two paradigmatic
contexts, the war and the return home. As Jonathan Shay notes in his own highly resonant book,
Achilles in Vietnam: Combat Trauma and the Undoing of Character, the Iliad communicates and
invites reflection on general reactions to war, such as grief at the death of a comrade or the loss
of self in the rage of violence. In particular it evokes for any contemporary society immersed in
conflict the basic confusion of war—the way, for example, social, moral or political order can be
subverted, as happens in Iliad 1. The traumatic world wars of the past century has prompted
many returns to Homer’s ancient war epic, notably W. H. Auden’s poetic explorations of
violence and heroism in The Shield of Achilles, and Simone Weil’s deliberation on the
dehumanising nature of violence in The Iliad, or the Poem of Force. With each generation’s
experience of war and violence come new readings and appreciation of the Iliad. In turn, the
poem is born again to engage different voices in the debate about the nature of war, heroism,
friendship and coming to terms with death.
If anything the Odyssey proves to be even more versatile—as befits this poem’s ‘much-turning’
‘many-wayed’ narrative. The Odyssey’s fundamental questions of identity lost and redefined
through storytelling are present in the book/movie Fight Club, while David Foster Wallace’s
Infinite Jest contemplates the ways in which entertainment erases men’s selves just as the Sirens
wreck passing ships and others lose themselves in the land of the Lotus-Eaters through various
forms of substance abuse. The critically acclaimed Mad Men addresses the Odyssey’s central
theme of identity by similarly exploring the life and loves of its returning war ‘hero’—the season
4 opener directly poses the question that has been rumbling through the first three series, just
who is Don Draper?—even as it lifts the veil on the advertising industry, the modern art of
storytelling. (Were Odysseus to be around now, or at least in the 60s, he would be in ‘creative’,
like Don.) In Bryan Singer’s 1995 film Usual Suspects, the central character Verbal Kint, played
by Kevin Stacey, weaves an Odyssean web of lies and deception to construct an arch-criminal
figure (Keyser Söze), by which means he manufactures his release from police custody. As Kint
departs from the police station and his limp slowly transforms into an ever more purposeful,
brisker step, the camera cuts to the duped police officer who notices, with increasing horror,
details on the board behind him out of which Kint has woven his ‘lies that sound like the truth’.
(Thus Kint even represents a good example of a bard, composing a story spontaneously from a
store of clippings of previous tales gathered here and there.) Mike Leigh’s 1993 film Naked
118
follows Johnny (who remains the unnamed ‘man’ throughout) in an odyssey of our time through
the streets of 1980s London, antagonising and aggressively interrogating everyone he meets. At
one point the film even blatantly advertises its debt to Homer as Johnny puns on Homer’s name:
‘I don’t mean that to sound Homer-phobic. I mean I like the Iliad. And the Odyssey. [Laughs]
Did you get that?’ This nod to Homer is then followed up with a visual cue—Jonny takes a copy
of Homer’s Odyssey from a bookshelf, holds it to the camera, and asks: ‘Do you get it now?’
Homer would have heartily approved of such knowing playfulness with his creation.
In many ways the Odyssey has been a touchstone of modernity—the challenge to identity, the
struggle to find a place one can call home, the idea of the ‘journey’ (so beloved as a metaphor for
business leaders or movie executives). All of these concerns feature in what is perhaps the
seminal American novel, Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn, where the
Mississippi river represents Homer’s wine-dark sea and different townspeople supply a new kind
of ethnography. The motif of the journey in search for identity and a place to call home is also a
feature of films like O Brother Where Art Thou and 2001: A Space Odyssey. In the former, the
homecoming of an ex-con during the Great depression is playfully framed with scenes modelled
on Homer and stars a Ulysses—played by George Clooney—obsessive about his appearance. In
the latter, the journey is deadly serious as it is mankind whose identity is up for grabs on the
journey from Earth to beyond….
A ‘Space Odyssey’ is a good place to end this Beginner’s Guide to Homer. Several times
through the course of this book we have referred to the ways in which Homer’s epics both
explore themes and issues that challenge cultural, ethical and political norms, and invite their
audience to contemplate the very fabric of their societies. Homer achieves these effects by
locating his story in a distant heroic time and place, a world ‘far, far away’. In the modern world,
where documented histories go back centuries, science has made huge advances in knowledge,
and religions are dogmatised through texts, there is not the same opportunity to use a heroic past.
Instead, the period from the end of the nineteenth century to the present day has witnessed the
development and flourishing of works of fantasy of various kinds in genres such as comics,
horror and science fiction. Drawing on folklore traditions around Europe and in reaction to the
rationalism of the Enlightenment, creative storytelling and cultural self-examination took seed in
the early works of fantasy and horror by Mary Shelley (Frankenstein) and Edgar Allen Poe.
Journeys, ethnography and questions of civilisation found new expressions in science fiction
writers like Jules Verne and H. G. Wells. To this day some of the best selling books and highest
grossing movies hail from the fantastic genre—the new ‘mythical’ and epic realms. Superheroes,
monsters and aliens have replaced the extra-mortal characteristics of Homer’s gods and heroes,
while special technology or magic serves to reproduce the awe-inspiring and supernatural
devices of the heroic realm. Like Homer’s heroes, these are figures not only to be held in awe but
also to fear and question. After reinventing how Batman begins his fight against crime,
Christopher Nolan’s The Dark Knight plays on the idea that its hero is as much an outsider—or
‘freak’, in the language of the Joker—as those whom he fights. Superheroes like Superman or
Spiderman adopt disguises for the very reason that they cannot reveal their true identity and be
themselves with the special powers they possess. Arguably the classic example is X-men, who, in
their various manifestations in cartoon and film, explore the essential problem of outsiders in
society, whether that outsider element is conceived of in terms of race, politics or physical
characteristics—the X-men themselves are essentially ‘mutants’ who don’t fit in.
119
The essential point about these ‘modern’ genres of fantasy, horror and science fiction is that their
distance from our everyday lives allows them, paradoxically, to scrutinise and engage in
complex and troubling issues that affect us all. H.G. Wells’s The Time Machine channels the
Odyssey in its journey through future races of men, while addressing Victorian concerns about
industrialism and the burgeoning ideological conflict between Marxism and Capitalism. The
many versions of the Star Trek series send man on a voyage into the unknown that both refines
and expands views on human identity (and significance) while also exploring the cultural values
of its audience—we should not forget that it was this series that gave sixties America a
multiracial cast and its first television interracial kiss. The film that successfully made the
crossover from sci-fi to mass popular appeal, Star Wars (1977), advertised in its opening credits
its setting in a ‘galaxy far, far away’.
Keeping one’s distance is crucial. Débuting on US TV just two years after September 11 2001,
the rebooted Battlestar Galactica quickly establishes its other worldliness, using—among other
strategies—echoes of ancient Greek culture in a pantheon of twelve gods, call signs for pilots
(such as ‘Apollo’ and ‘Athena’), and musical cues for certain Cylons, which act like Homeric
epithets in bringing to mind the character’s past actions and feelings. And this distance is needed.
For in its pilot episode it confronts the audience with the trauma of a surprise attack on a capital
city, nuclear holocaust, and the all but near destruction of the entire human race. At the end of
that pilot, and setting the scene for the series to come, Commander Adama addresses the
enormous personal loss that everyone has suffered, touches upon the guilt that each survivor
feels, and offers hope. That hope is of finding a way to Earth, the ‘home’ planet of the original
twelve tribes—‘in search of home’ is the tagline used in the opening credits of each subsequent
episode. BSG is essentially a homecoming narrative like the Odyssey. Above all, the humans are
forced to contemplate why they should live, and who they are, now that their mechanical
creations, Cylons, walk, talk, look, and sometimes even think and feel like real people. Using the
narrative frame of a surviving group, BSG also confronts difficult social questions—such as
whether being on a war footing justifies the suspension of a civilian government or the
suppression of a free press, or whether in the context of mankind’s possible extinction the
government should outlaw abortion. Memorably, the season 3 opener depicts an insurgency
resisting occupation, contemplating and, ultimately, carrying out suicide bombings—only in this
case the insurgents are the sympathetic humans, the occupying power the brutal Cylons. The fact
that this played on prime-time TV in the US, even as US military forces and her coalition of the
willing were engaged in increasingly fraught occupations of Iraq and Afghanistan, was in all
likelihood possible only because of the distance afforded by this epic genre for the modern
world.
As the result of millennia of storytelling and going on three thousand years of reception,
Homer’s epics give us a unique insight into the breadth and depth of responses to two human
conditions, one related to war, conflict and mortality, the other to the journey, search for home,
and (re)discovery of identity. Over the centuries, the epics have sparked contemplation and
reconsideration of the basic nature of what it means to be human. They have provided each new
audience with new ways for understanding the worlds that came before and, simultaneously, new
ways of thinking about the possible routes that still may be taken. Beginning with Homer is the
beginning of a lifetime of enjoyment being caught up by stories of the past that always speak to
the present.
As he holds a copy of the Odyssey up to the camera, the anti-hero of Mike Leigh’s Naked asks:
120
Johnny: Do you know this? I bet you do. You’ve most likely done it at school. You just can’t
remember. You know, like, uh, Achilles’ heel, the wooden horse, Helen of Troy. You know
them?
Girl: Yeah.
Johnny: Yeah. Well, that’s all it is. Good stuff. Cyclops.
Suggested Additional Reading
There have been a number of recent companions to the reception of Homer: Barbara Graziosi
and Emily Greenwood’s Homer in the Twentieth Century (Cambridge, 2007) has a chapter by
Simon Goldhill on Mike Leigh’s Naked; Martin Winkler’s Classical Myth and Culture in the
Cinema (Oxford: Oxford University Press, 2001) includes Hannah Roisman’s analysis of The
Usual Suspects; in Lorna Hardwick and Christopher Stray’s Classical Receptions (Blackwell,
2010) Edith Hall discusses Odyssean resonances in the Coen brothers’ O Brother, Where art
thou?. Nick Lowe’s The Classical Plot and the Invention of Western Narrative (Cambridge,
2000) sets out the argument that Homer’s epics bequeath a dual template—in major and minor
modes—for subsequent literature. The Tabulae Iliacae are the subject of a brilliantly
illuminating new book by Michael Squire, The Iliad in a Nutshell (Oxford, 2012). Information
about the Homer Multitext project is available from: http://chs.harvard.edu/chs/homer_multitext.
121